2014年3月31日 星期一

太陽花學運的理據 by 雷鼎鳴

  台灣學生佔領立法院的所謂「太陽花學運」曠日持久,綠營當然希望它能繼續下去,影響台灣政治生態,藍營中人則有些認為此事已在退潮。我不知它會維持多久,一天半天在政治中也可發生很多事情,但我卻認為鼓動學生最初參加佔領的理論「根據」正瓦解,亦即他們的行動是基於錯誤認知,所以運動若要繼續下去,學生需要不停找尋站得住腳新的理論作為精神支柱,否則便只能靠民粹作動力。

 

  第一個「根據」是服貿協議會對台灣經濟不利,失業增加,大學畢業生月薪繼續維持在五、六千港元水平,無法寸進。有位經濟教授曾以「懶人包」的方式簡略地總結服貿協議的負面經濟後果,在學生中流傳甚廣。但近日對此已有不少反駁,有人找來13位台灣各大學的經濟系主任問此事的意見,其中12位便認為服貿協議對台經濟有利。台灣中央銀行行長彭淮南及多個經濟領袖都紛紛表態支持協議,當中又以台灣著名的中華經濟研究所的報告最為具體,它認為此協議會增加台灣對大陸服務業的出口37%,多創造12,000職位。

 

台政治掛帥 礙經濟發展

 

  台灣是個社會撕裂頗為嚴重的地方,解讀這裏的分析評論,不能不小心翼翼,避免輕信。幾年前某位台灣的大學經濟系主任告訴我,他們系內的人事安排,時會基於某人是屬於藍營還是綠營,黨同伐異往往取代專業準則作為升級的決定性因素,有時爭持不下,還真會大打出手。沒錯,是文革式動手動腳的打!這位朋友所作的描述使我十分震撼,這提供了我一個疑團的部分解釋:台灣人才很多,但其經濟學在國際學術上的地位卻遠低於香港,太捲入政治鬥爭的學者很難有學術成就。民進黨執政期間,我被陸委會邀請擔任過其諮詢委員兩年,每月都要開會一次,當時陸委會主委是蔡英文,我眼中所見,蔡十分能幹,待人禮貌周周,使人好感,她後來搞的教育基金會,為民進黨培訓政治人才,最近佔領立法院的幾位學生領袖,據台灣媒體披露,都曾參加基金會的訓練,可見蔡的遠見。在陸委會開會所見,藍營綠營對不同議題的立場涇渭分明,大家雖都客客氣氣,但卻不會有多少共識。


損利益違程序 指控似是而非

 

  既然如此,要了解服貿對台的影響,必須獨立地閱讀原文及分析,我花過些工夫,卻只能得出利遠大於弊這答案。以銀行、保險等行業為例,台商到大陸投資,融資受到法例影響,十分麻煩,所以不少台商都利用香港的融資,而不用台灣。台灣的金融界怎會不希望服貿快點為他們鬆懈?但從香港的利益角度而言,我們會多了一個競爭對手,未必希望協議成功。

 

  另一理論「根據」是立法院30秒內便要通過協議,違反程序正義等。台灣的評論人近日已多有指出,這指控不符事業。根據《台灣地區與大陸地區人民關係條例》,協議內容未涉及法律修訂,只需行政院核定送立法會備查便可,其程序必要時保密,在民進黨執政年代也按這準則,所以今次事件,我們大可說馬政府在政治上不夠敏感,未有為協議作足夠公關工作,但其過程沒違法,也無違反程序公義,卻是彰彰明甚。

 

  違反經濟利益及程序公義的指控,是運動開始時的巨大動力,原來卻都是似是而非,那在理據上,運動參與者便只好另找「理論」作其最後的避難所。這個「理論」是甚為方便的陰謀論,即將來可能出現台灣經濟上太過倚賴大陸,要受其控制。先不理會此說是否誇大其詞,我們暫且可假設兩岸出現更加互相倚存的關係。這又有何不好?貿易的目的正是要世界更加互相倚賴,這不但能推動經濟增長,還有助減少軍事或政治摩擦,大家都有抵押品捏在對方手上,不想破壞關係。以香港為例,港人確甚為倚賴大陸,但大陸經濟亦十分倚賴香港的金融與進出口物流業,我們就算以小人之心,度君子之腹看此問題,可得出結論,如無金融物流等行業替中國帶來利益,中央政府也許不用顧忌,對港政策可強硬很多。以中國經濟、政治與軍事影響力發展速度來看,不用太長時間,美國終不會阻撓得住中國統一台灣,但若兩岸人民通過經濟或文化等交流,變得更互相依存,反可避免戰爭,更易和平地融合,真正關心兩岸人民福祉的,都應細想此點。

 

轉載自晴報

 



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/internationalaffairs/francislui/23963

歐洲利率遇難題 日本改革缺動力 by 陶冬

  克里米亞局勢趨穩,市場憧憬中國推出經濟刺激措施,資金試探性地重新增加槓桿,但是方向感不強。從數據上看,上周最重要的兩個數字是中國的滙豐PMI速報和德國/西班牙的CPI,均弱過預期,但是市場把它們看成政策出台的催化劑,正面對待。市場在中國問題上的假設是,數據差無可差,北京啟動小規模救市措施的時機已經成熟,李克強總理「採取一切手段穩定經濟」的言論被看成是一個信號。這個思路帶動資金抄底新興市場,MSCI EM指數一周升4.2%,引領全球股市上揚。同時歐洲通貨膨脹下滑,再次燃起市場對歐洲央行減息戰通縮的揣測,德國十年期債券利率一周內降8點至1.55%。上周美股上漲,歐元疲軟,日本股市觸底反彈,石油和大宗商品回勇,黃金不振。

 

  上周西班牙通脹意外地出現負數以及德國通脹水平回落,幾乎肯定歐元區CPI水平疲弱過上個月的0.7%,距離歐洲央行2%的通脹目標漸行漸遠,通縮陰影揮之不去。通縮環境下,消費者持幣待購,企業不敢投資,就業市場疲不可興。歐洲經濟增長已見復甦,但是它和美國復甦的最大區別就是就業狀況未有明顯改善,復甦基礎不牢,而且區域間差異巨大。西班牙失業率超過20%,德國則接近完全就業,令政策制定者左右為難。德國央行總裁Jens Weidmann(歐洲央行中的鷹派代表)表示有條件地支持進一步QE,為歐洲央行採取進一步寬鬆措施打開了大門。有市場人士預期,本周歐洲央行在例會上就可能降息至負利率。筆者認為,ECB在措施啟動上應該比較謹慎,今後兩個月中伺機出手的可能性更大。

 

  日本四月開始提高消費稅稅率,消費者在加稅前搶購,估計為第一季度增長墊高0.6個百分點。但是今年花紅較上年僅有1%左右的增長,收入水平仍在下降,與超過40%增長的企業盈利形成鮮明對照。在人口老化和生產線外流的雙重壓力下,企業對內需沒有信心,在增加僱用上不積極,在提高工資上不積極,成為安倍經濟學的軟肋。上一輪日元貶值的效應已近尾聲,進一步貶值則受到貿易赤字暴增的牽制。以匯率貶值和擴大貨幣供應量為基石的安倍經濟學面臨尷尬。同時,安倍的精力集中在外交和修憲上,改革的第三支箭遲遲未能射出,日本經濟走出泥沼的窗口機會似乎在漸漸關閉。

 

  本周焦點:歐洲央行政策決定/前瞻指引和美國非農就業數字。歐洲央行數名成員最近言論趨於鴿派,加上通脹數字,市場在構築降息預期,但是德拉吉則在引導市場遵循前瞻性指引,尤其是對通脹的中期預期,法蘭克福本周也許不作舉動。至於美國三月份非農業就業,估計增加180K,失業率回落到6.6%。如果屬實這是一個不過不失的數字,對市場和聯儲tapering決定均不會構成衝擊。美國三月汽車銷售估計達到1.58M輛的五個月新高,ISM料升至54。二月貿易逆差可能因為石油進口價格上升而增大。在歐洲,三月HICP可能只有0.5%,汽油價格和復活節較遲是兩大因素。德國二月工業訂單仍為正增長,但是略弱過一月。英國的PMI料走弱,借貸數字(尤其是按揭)可能進一步放緩。在亞太區,日本調高消費稅率。二月工業生產預計環比增加1%,三月份日銀短觀指數繼續上升。中國官方PMI預計守住50榮枯線。

 

  (本欄主要內容每周一9:30am會在央視2台交易時間中出現。以上觀點僅為個人對市場的看法,並非任何投資勸誘或建議)

 



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/wealth/taodong/23957

何沛謙具大將之風 值得學習 by 王維基

  上星期四大清早起床,參加立法會資訊科技及廣播事務委員會召開的特別會議,由於前一天並未把講稿寫好,所以只好早點起來準備那五分鐘的講稿。講稿的重點,是指出政策與流動電視牌照的矛盾,根本沒有一個技術可行的方案,在不牴觸法律,又合乎牌照條款的情況下開展流動電視服務。

 

  會議前,在走廊上遇見通訊局主席何沛謙先生,他跟其他人不同,是位謙謙君子。他向我微笑點頭,大家握握手,準備開會。會議歷時兩小時,在這些公開的會議,相信也未必可以達至任何解決的共識和方案。同事一直提醒我要沉著應戰,因為並非所有立法會議員都對事情理解透徹,可能需要我耐心解釋。這也能理解,立法會議員工作繁忙,怎可能對資訊科技、醫療、政策、民生等各範疇都瞭如指掌?

 

  我認為自己的表現還不夠好,應該向何先生學習。面對議員的質詢和冷嘲熱諷,他都保持冷靜、清晰地回答,一語中的,相信這就是大律師的訓練。兩小時的會議後,又遇見他。他再次報以微笑,大家又再握手,並說兩天後的通訊局會議再見。

 

  無論事情誰對誰錯,何沛謙先生的大將之風,絕對是當天在議會上最突出的一位。大家好好學習吧。

 

轉載自晴報

 



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/internationalaffairs/rickywong/23954

April Fool by 石鏡泉

  今天用個英文題,中可譯為:「四月的傻瓜」,筆者用「傻瓜」,不用「蠢蛋」,是意含浪漫。首問法國友人,巴黎何月最浪漫,答曰:April。如閣下不打算在四月入市,不妨到巴黎左岸住上個把月,記得帶把遮。春花煙雨三月下揚州,四月巴黎亦如是,暈!

 

A股在上周一輪急升後,市場還是基本看淡後市的表現。

 

  浪漫的感覺是:整體上好,但偶帶苦澀。A股四月也是浪波的,過去23年,A股在四月有14年升、9年跌。相比其他各月,A股四月升/跌幅逾10%的頻率也較其他月份高,在A股四月升的14年中,有8年其升幅大於10%,其中有3年升幅逾20%,1993年的四月更升近47%,從機會率言,四月買A股,贏面較大,今年可否又贏?未必,因《人民日報》海外版於3月28日唱淡A股。無寫錯,是唱淡,其文謂:股市為何不買政策利好帳;IPO仍是最大利空;投資者仍信心不足,制度改革重啟牛市。

 

市場冷對政策組合拳

 

  本周,資本市場連續兩天收穫國家層面的重大利好消息。繼國務院周一發布《關於進一步優化企業兼並重組市場環境的意見》後,周二國務院又部署包括積極穩妥推進股票發行註冊制改革等六項重大舉措。儘管兼併利好政策頻出,但A股市場卻並不買帳,盡顯疲態。專家認為,國務院出台一系列措施含金量高、操作性強,凸顯中央層面對於資本市場市場化改革的決心。長遠來看,A股要走出歷史性大底,必須通過制度改革重振股市信心。

 

  近期以來,資本市場的改革進入了加速階段。從去年底開始,中央層面就著手對資本市場的改革做出系統安排。2013年11月30日,國務院發布文件決定開展優先股試點;12月14日國務院發布《關於全國中小企業股份轉讓系統有關問題的決定》,新三板全國擴容方案正式出台;12月25日國務院發布《關於進一步加強資本市場中小投資者合法權益保護工作的意見》,這是中國資本市場發展歷史上第一份全面、系統地規範中小投資者保護的文件。而就在本周,國務院在3月24日、25日連續兩天又對資本市場改革發布「國六條」等重大利好措施。

 

  然而,在一系列政策利好頻頻出台之下,仍然難以挽救A股市場的疲弱態勢。除3月21日因優先股傳聞推動各類藍籌股上漲拉動滬指大漲54點外,近期其餘時間市場都對利好政策顯得麻木;就在國務院推出力挺資本市場的「國六條」次日,滬指仍下跌了0.18%,絲毫不為利好所動。

 

IPO仍是最大利空

 

  投資者一再忽視政策利好,似乎已經形成了股市的一種慣性思維。「千好萬好都頂不住投資者的一個直覺。」在財經評論員水皮看來,目前狀況下,IPO仍然是橫亘在投資者心中的揮之不去的陰影,尤其是大規模的IPO無疑就等於讓股市失血。

 

  在武漢科技大學金融證券研究所所長董登新看來,目前「新股三高」是中國股市最大的尷尬和頑疾,其根源便是現行的IPO行政審批制。但是,中國股市仍處在繁瑣的行政審批和過度的行政管制之下,市場化與法治化改革阻力很大,尤其是一級市場「去行政化」困難重重,IPO向註冊制過渡的阻力超出想像。

 

  「缺乏信心才是最根本的原因。」董登新對本報記者表示,市場漲跌既有技術層面的因素,也有對未來政策預期的信心重估。不過,中國A股市場的「慢熊」格局,已使投資者的自信心渙散,他們不敢輕信市場會走出低谷,重拾昔日牛市的瘋狂。因此,市場需要很大勇氣來重聚人氣和信心,這是中國特色「快牛慢熊」的一貫表現和缺憾。

 

牛市重啟需重振信心

 

  股市,對於企業來說是個融資的地方,對於居民而言是個投資的地方,很難想像一個高速健康發展的經濟體的股市是長期低迷的。中國要想撑起實體經濟,股市必須強健繁榮。在加快推進中國資本市場制度建設的同時,盡快實施集聚股市人氣,重振士氣,破除中國股市「吸引力之困」。

 

  雖然市場對利好反應平淡,但是在當前全面深化改革的大背景下,通過頂層設計推動資本市場實施一系列改革措施,對股市未來健康發展所產生影響十分重大。

 

  水皮表示,畢竟這是國務院層面通過的決定,這意味著資本市場健康發展的議程再次進入政府高層視線,股市的作用也前所未有地被提升到拓展到一個新高度。

 

  「近期資本市場系列改革舉措,很顯然是圍繞著發揮資本市場決定作用而推出的。」董登新表示,它既有很強的現實性和針對性,同時也具有頂層設計的形式和內涵。從當今改革現實來看,中國正面臨經濟轉型、產業升級的重大戰略機遇,我們必須借助資本市場這一重要平台和抓手,通過市場化的併購重組,助推央企改革、行業整合,化解過剩產能,實施產業轉型升級戰略。

 

  儘管當前股市依然低迷,改革也面對諸多困難,但是專家仍然對股市的未來充滿信心。「隨著對投資者重視的程度漸漸增加,藍籌股進入可投資區域。」英大證券首席經濟學家李大霄認為,經濟穩定成長、改革紅利釋放、上市公司業績回升、積極的股市政策推動,對投資者的保護加強,中國股市已經進入長期投資起點,首次真實牛市正式啟程。

 

  文章突出三點:

 

  1.投資者對A股缺乏信心;

 

  2.IPO在A股投資者中,是大利淡,會分薄了股市資金;

 

  3.中央對資本市場市場化改革有決心。

 

  這三點,在投資者看來是:

 

  1.Ugly,壞;

 

  2.Bad,差;

 

  3.Good,好。

 

  新中國成立後,中國的企業不是用商業模式去管理,而是用行政模式去管理,結果是要提升管理效益要靠搞運動,「農業學大寨,工業學大慶」,這跟人性自私,利己為先有矛盾,在做又卅六,唔做又卅六之下,以權謀利,多過以實力去賺利。當少數人拿大家發展成為大家都拿時,企業必瓜,這就是1994年股改的原因,當時想靠發股與民眾,圈錢去救瀕臨倒閉的國企,阿爺不要求這些企業派息,只要求他們蝕了時不再向中央拿補貼,推而廣之,企業管理層也對普羅股東派息吝嗇,出現鐵公雞現象。

 

  股民要賺錢,只有炒起股份,所以A股的平均PE環球至高,沒有盈利與派息支持的高PE股定必不可持久,所以A股往往是急促升了上去,大股東散貨,股價又打回原形,小股民永遠是輸家,你叫股民怎有信心?

 

  更者,一直以來中央對股市應是有個錯誤認識,認為股市是供投機倒把,炒賣的地方,在一個一直以製造業為先的經濟裏,金融與市場,永遠是不入流的角色,故每當股市超高上升後,中央又再IPO,又再圈錢,故多年來的A股是升銳跌速,搵銀與出貨都要快,是投機,不是投資的地方,小股東買股想投資,大股東買股想投機,有這錯配時A股在小投資者心目中是Bad和Ugly,是永沒有Good的。

 

  2014至今已發行了49隻新股,踏入四月,IPO又再重啟,截至目前全國共有685家企業排隊上市,其中上交所排隊企業有170家,深交所中小企板有283家,創業板有232家。

 

搵銀把握三大主題

 

  在A股的the Ugly,the Bad and the Good的拉扯下,在歷史統計上A股四月是升為主的基礎下,今年的A股四月還加上有眾多的IPO,上證A股2050點將是好淡爭持激烈之月。四月,又或者今年A股可能是:有底無高,跌唔太落,升唔太高,要從中搵銀,要把握三大主題:


  
  1.新型城鎮化;

 

  2.國企改革;

 

  3.優先股。

 

  筆者有四年長不推薦內銀股,上周六在投資新世代上宣布轉膊,對內銀可稍注情(錢),可以與之浪漫一回。再續。

 

編者按:本文只供參考之用,並不構成要約、招攬或邀請、誘使、任何不論種類或形式之申述或訂立任何建議及推薦,讀者務請運用個人獨立思考能力自行作出投資決定,如因相關建議招致損失,概與《經濟通通訊社》、《晴報》、編者及作者無涉。

 
轉載自晴報

 



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/wealth/arthurshek/23953

七 天 天 氣 預 報@香 港 天 文 台 於 2014 年 03 月 31 日 06 時 50 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

七 天 天 氣 預 報

天 氣 概 況 :
一 道 低 壓 槽 會 在 未 來 數 天 徘 徊 於 華 南 地 區 , 並 為 該 
區 帶 來 驟 雨 及 狂 風 雷 暴 。 隨 著 該 低 壓 槽 逐 漸 減 弱 , 
本 週 後 期 華 南 沿 岸 地 區 天 色 將 逐 步 好 轉 。 

三 月 三 十 一 日 ( 星 期 一 )
風   : 東 至 東 南 風 5 級 , 初 時 離 岸 及 高 地 6 級 。 
天 氣 : 多 雲 ,   間 中 有   雨   , 雨 勢 有 時 頗 大 及 有 狂 風 雷 暴 。 
氣 溫 : 19 至 24 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 100 。

四 月 一 日 ( 星 期 二 )
風   : 東 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 。 初 時 有 幾 陣 雷 暴 。 
氣 溫 : 20 至 23 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

四 月 二 日 ( 星 期 三 )
風   : 東 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 , 局 部 地 區 有 雷 暴 。 
氣 溫 : 19 至 22 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

四 月 三 日 ( 星 期 四 )
風   : 東 至 東 南 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 及 幾 陣 雷 暴 。 
氣 溫 : 19 至 22 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

四 月 四 日 ( 星 期 五 )
風   : 東 至 東 北 風 4 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 幾 陣 驟 雨 。 
氣 溫 : 19 至 23 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 70 至 90 。

四 月 五 日 ( 星 期 六 )
風   : 東 至 東 北 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 短 暫 時 間 有 陽 光 。 
氣 溫 : 18 至 22 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 70 至 90 。

四 月 六 日 ( 星 期 日 )
風   : 東 風 4 級 , 初 時 5 級 。 
天 氣 : 短 暫 時 間 有 陽 光 。 
氣 溫 : 18 至 22 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 70 至 90 。

3 月 30 日 下 午 二 時 北 角  錄 得 之 海 水 溫 度 為 18 度 。
3 月 30 日 上 午 七 時 天 文 台  錄 得 之 土 壤 溫 度 為 :
0.5 米 22.7 度 ;
1.0 米 22.2 度 。

七 天 天 氣 預 報 插 圖
第 一 天 插 圖 編 號 64 - 大 雨 
第 二 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 三 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 四 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 五 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 
第 六 天 插 圖 編 號 52 - 短 暫 陽 光 
第 七 天 插 圖 編 號 52 - 短 暫 陽 光 

天氣報告@香 港 天 文 台 於 2014 年 03 月 31 日 7 時 02 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

上 午 7 時 天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 20 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 98 
天 氣 插 圖: 編 號 63 - 雨 

廣 東 西 部 的 強 雷 雨 區 正 向 東 移 動 , 預 料 會 於 未 來 一 
兩 小 時 抵 達 珠 江 口 一 帶 。 市 民 應 提 高 警 惕 。 

請注意:

強 烈 季 候 風 信 號 現 正 生 效 。 

  
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :

京 士 柏              20 度 ,
黃 竹 坑              21 度 ,
流 浮 山              20 度 ,
大 埔                 20 度 ,
沙 田                 20 度 ,
屯 門                 21 度 ,
將 軍 澳              20 度 ,
西 貢                 20 度 ,
長 洲                 20 度 ,
赤 鱲 角              22 度 ,
青 衣                 21 度 ,
石 崗                 21 度 ,
荃 灣 可 觀           19 度 ,
荃 灣 城 門 谷        21 度 ,
香 港 公 園           20 度 ,
筲 箕 灣              20 度 ,
九 龍 城              19 度 ,
跑 馬 地              22 度 ,
黃 大 仙              21 度 ,
赤 柱                 20 度 ,
觀 塘                 20 度 ,
深 水 埗              21 度 。

上 午 5 時 45 分  至 6 時 45 分  , 各 區 錄 得 最 高 雨 量 如 下 :

東 區           2 毫 米 , 
西 貢           2 毫 米 , 
大 埔           2 毫 米 , 
南 區           1 毫 米 , 
沙 田           1 毫 米 , 
北 區           1 毫 米 , 
離 島 區        1 毫 米 , 
黃 大 仙        1 毫 米 。 

噩夢是這樣開始的 by 嚴浩

史上第一個最長的人體「阿斯巴甜」研究持續二十二年,由哈佛大學的Brigham and Women's醫院執行,基本上每天喝一罐加了甜味劑的汽水或者任何飲料,再加上垃圾零食,已經成為上文中報道的種種疾病的病因。有癌症、皮膚病、過胖、三高、糖尿病等的人要避免所有種類的甜味劑。我在專欄中一再強調有癌症的人要戒口,其中就包括所有的垃圾零食、快餐食物、雪糕、甜點……,根據科研資料,當癌細胞接觸到化學甜味劑時,它們變得更加強化,轉移與散佈更活躍。


還有一種經常用的甜味劑叫木糖醇,這種甜味劑迅速進入腎上腺,然後進入血管,所以糖尿病患者不能吃太多木糖醇,否則會導致血糖升高。木糖醇被宣傳為可以控制體重,事實上是木糖醇令到血中的甘油三酯升高,在肝和腸累積成為脂肪,反而愈來愈胖。木糖醇的糖分還會引起冠狀動脈粥樣硬化,所以有心血管問題的人不要吃含有木糖醇的食物。從超市買來的任何東西都要先看看標籤上的說明,但奶製品中即使含有類似阿斯巴甜的甜味劑也未必會標明,超市牛奶中的甜不是天然的!木糖醇不會被胃裏的酶分解,直接進入腸道,引起腹部不適、脹氣、腸鳴。由於木糖醇在腸道內吸收率不到20%,容易在腸壁積累,造成腹瀉,以及這幾天討論的兒童行為問題,所以,即使一片香口膠也會成為你和你孩子的噩夢。


(「毒愛」自己和孩子.完)

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18673658&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140331

姜文想演毛主席 by 李碧華

孫紅雷貌似習主席,同型但出道早些的實力派姜文,最想演毛主席。已說了幾年,《毛澤東》電影不知被斃掉抑或靜靜籌備?總之漸行漸遠漸無聲。


內地藝人多嚮往這「角色」,不少演過毛主席的影視藝人,下班了還不願回復自由身,言行舉止無法抽離,以為自己是領導人,紅太陽,大海航行可靠的舵手,太過癮太虛榮了,像件捨不得脫下的大衣,天氣再炎熱仍然把鈕子扣得嚴嚴的,生怕大衣一去原形畢露。但內地扮毛主席最紅火的,是位粗壯婦人,她剪毛頭穿毛裝仿毛型抽毛煙撐毛腰……太逼真了,老公不敢與她行房,深恐冒犯了主席。


本屆香港國際電影節有姜文焦點項目,推介他四部電影,《陽光燦爛的日子》、《讓子彈飛》等。新作是《一步之遙》。我對他演大太監李蓮英印象也深。徐克拍《智取威虎山》,楊子榮不是姜文而是張涵予,是王不見王嗎?


大陸遍地紅色情意結,若挑霸道角色,當然是毛澤東難道周恩來?論好寫,當然是江青難道賀子珍?

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18673652&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140331

孤獨之美 by 陶傑

台灣大學生掀起向陽花運動,氣質上承民國五四反袁世凱「二十一條」喪權辱國,舉世矚目。


從前是反對北洋政府,對手是東交民巷的曹汝霖,今日場景換了在台北總統府門外,目標是昔日的學長馬英九。一飄青天白日國旗,是女童軍楊慧敏舉着游過河送給四行倉庫八百壯士的那一張,情深百年,如層雲盪湖,如飛鳥入林,在有情人的眼中,別是一番感想。


香港的大學生未免自慚形穢。不必比較,台灣的大學生,雖然也進入了IT和上網的年代,但基因如一,他們是情感豐富的一族。


台灣大學生經歷過白色恐怖、殷海光的哲學課、雷震的「自由中國」、數學博士陳文成的身殉民主,踏着一路的黑影和血跡,等到解嚴,他們走進了李泰祥和齊豫的民歌花園。


台灣大學生半世紀浸潤在濃馥的感性裏──如果不計算日治時期像青年李登輝的轉戰地下尋找謝雪紅的飇狂。香港的年輕人今日擁抱粗俗,不再懂得閱讀台灣。只從表層比較台灣大學生示威的「戰術」──不錯,他們不鳴則已,一出來必動地驚天,而且不怕流血,因為憑一份感性,而不是計算,而感性,不是香港的填鴨教育教得出來的。


台灣的大學男生,在嘶啞的吶喊中有一份遙遠的性感。我在電視螢幕前看着,耳邊響起了他們的一首舊歌:


「當我獨自徘徊在雨中,大地孤寂沉沒在黑夜裏,雨絲就像她柔軟的細髮,深深繫住我心的深處,分不清這是雨,還是淚……」


分不清這是雨還是淚,也分不清是浪漫還是「暴民」,也分不清這是火燒趙家樓的前夕,還是杭州作汴州的盆地台北。雨水和淚珠,不必分得清楚,因為年少的激狂。不,不必分得那麼清楚的,最緊要是你走出你自己的一條路,吶喊出你的性格,抗爭出不一樣的明天──而這一切,世界是分得清的:台北總統府前的向陽花,畢竟不是中國「文革」時代一地的向日葵。台灣沒有暴君。這一切,歷史會分得清的。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18673650&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140331

知情權 | 晴報Sky Post by 劉天賜

為甚麼說我們要有「知情權」?古代,交通及通訊非常不發達,消息被物理上的山水所阻隔,人們永遠處於一處地方,只知道這一處地方的消息,多依靠口耳相傳。後來,信息成為鞏固權力的一種力量,也是一種無形的權力,只有部分高高在上的人們才能掌握。
掌管了通訊,發布信息的權力,代表了統治力量。於是,保有這種權力作為專制政權的實力之一。信息只有這一層人士知道,或者最早知道。
俗語有云:「早知三日事,富貴萬千年」。現在,早知道信息,不論政治、經濟、軍事等等,何止富貴?簡直是權力中心,統治中心。然而獨裁專制的政體已經落後了,甚麼主義治世皆是為了人民,人民透過今天的通訊科技,可以即時知道世界各地的大小事情。
有些事情我們知道有何益處?知情並不一定是從利益出發吧,而是人類今天的權利,不再是某一階層權利。一切自由,都直接間接與知情的範圍有關。喪失或被奪取或被欺騙知情權,則是控制其他人的一種暴力統治方式!

Source: http://www.skypost.hk/column/劉天賜/007010001002/%E7%9F%A5%E6%83%85%E6%AC%8A/133536

2014年3月30日 星期日

七 天 天 氣 預 報@香 港 天 文 台 於 2014 年 03 月 30 日 06 時 45 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

七 天 天 氣 預 報

天 氣 概 況 :
一 道 低 壓 槽 會 在 未 來 數 天 徘 徊 於 華 南 地 區 , 並 為 該 
區 帶 來 驟 雨 及 狂 風 雷 暴 。 隨 著 該 低 壓 槽 逐 漸 減 弱 , 
本 週 後 期 華 南 沿 岸 地 區 天 色 將 逐 步 好 轉 。 

三 月 三 十 日 ( 星 期 日 )
風   : 南 至 東 南 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 及 幾 陣 狂 風 雷 暴 。 初 時 雨 勢 有 時 頗 大 。 
氣 溫 : 20 至 24 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

三 月 三 十 一 日 ( 星 期 一 )
風   : 南 至 東 南 風 4 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 間 中 有 雨 , 雨 勢 有 時 頗 大 及 有 狂 風 雷 暴 。 
氣 溫 : 20 至 24 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

四 月 一 日 ( 星 期 二 )
風   : 東 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 。 
氣 溫 : 20 至 23 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

四 月 二 日 ( 星 期 三 )
風   : 東 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 , 局 部 地 區 有 雷 暴 。 
氣 溫 : 18 至 21 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

四 月 三 日 ( 星 期 四 )
風   : 東 至 東 南 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 及 幾 陣 雷 暴 。 
氣 溫 : 19 至 22 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

四 月 四 日 ( 星 期 五 )
風   : 東 至 東 北 風 4 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 幾 陣 驟 雨 。 
氣 溫 : 19 至 23 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 70 至 90 。

四 月 五 日 ( 星 期 六 )
風   : 東 至 東 北 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 。 日 間 部 分 時 間 天 色 明 朗 。 
氣 溫 : 18 至 22 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 70 至 90 。

3 月 29 日 下 午 二 時 北 角  錄 得 之 海 水 溫 度 為 18 度 。
3 月 29 日 上 午 七 時 天 文 台  錄 得 之 土 壤 溫 度 為 :
0.5 米 22.9 度 ;
1.0 米 22.0 度 。

七 天 天 氣 預 報 插 圖
第 一 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 二 天 插 圖 編 號 64 - 大 雨 
第 三 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 四 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 五 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 六 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 
第 七 天 插 圖 編 號 52 - 短 暫 陽 光 

天氣報告@香 港 天 文 台 於 2014 年 03 月 30 日 7 時 02 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

上 午 7 時 天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 22 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 89 
天 氣 插 圖: 編 號 63 - 雨 

  
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :

京 士 柏              22 度 ,
黃 竹 坑              21 度 ,
打 鼓 嶺              22 度 ,
流 浮 山              21 度 ,
大 埔                 21 度 ,
沙 田                 21 度 ,
屯 門                 22 度 ,
將 軍 澳              21 度 ,
西 貢                 21 度 ,
長 洲                 21 度 ,
赤 鱲 角              24 度 ,
青 衣                 22 度 ,
石 崗                 22 度 ,
荃 灣 可 觀           21 度 ,
荃 灣 城 門 谷        22 度 ,
香 港 公 園           22 度 ,
筲 箕 灣              22 度 ,
九 龍 城              22 度 ,
跑 馬 地              22 度 ,
黃 大 仙              22 度 ,
赤 柱                 21 度 ,
觀 塘                 23 度 ,
深 水 埗              23 度 。


甜言蜜語殺死你 by 嚴浩

第二種最流行的甜味劑叫「阿斯巴甜」(Aspartame),是目前世界上六千多種食品和飲料的主要成分,低糖汽水、無糖口香糖、冰淇淋、咖啡伴侶、綜合維他命、各種奶製品(比如牛奶、酸奶、奶粉)、飲料、麵包、蛋糕、餅乾、點心等很多都加入了阿斯巴甜,連大量有甜味的藥品、保健品中也含有阿斯巴甜,全球大約有3.5億人經常食用這種甜味素,其中的甲醇對人類極度危險,進入身體後將人體中的乙醇脫氫酶轉換成甲醛──竟然是用來作屍體防腐的液體!阿斯巴甜化學名天門冬醯苯丙氨酸甲酯,是一種含甲基酯的二啲自然胺基酸,全部是化學合成,好像製造冰毒一樣。阿斯巴甜由於破壞了身體中重要的酶,也造成蛋白質和DNA嚴重破壞,會導致胎兒智能不足,也會導致大人腦細胞氧化而造成腦細胞衰退。偏頭痛是最常見的阿斯巴甜反應,更嚴重的是記憶力衰退、癲癇、視力消失、昏迷、癌腫、纖維性肌痛、多發性硬化、系統性紅斑狼瘡、腸躁症、多動症、哮喘、多發性骨髓瘤、淋巴瘤和血癌、腦癌、 帕金森、糖尿病、老年性或早老性痴呆、慢性疲勞綜合症和憂鬱症,長期甲醇的毒性可影響腦中的多巴胺系統而導致上癮。如果家中的孩子有行為問題症、哮喘、濕疹、腸躁症……等,請自己評估一下垃圾食品與這些病之間的關係。(「毒愛」自己和孩子.待續)


(今天有線「嚴浩女人偏方」中介紹「美白豆腐面膜」、「瘦身豆腐蒸茯苓」等食療。)

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18672874&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140330

孫紅雷好似習主席 by 李碧華

某日在電視上見到孫紅雷,看下去。CCTVI劇集良莠不齊,不過也算新近節目而非什麼歲月留聲舊片重溫。


《一代梟雄》據說一月開播首廿集口碑不錯,後廿多集注水、抻長,有點鬆散了。目前節奏還可,不過應「好景不長」。


但為什麼仍吸引?只為孫紅雷個人表演,他是明星也是實力派演員,以硬漢形象,內歛演技孭飛。戲中上世紀二十年代馬幫之子「海歸建築師」何輔堂,經歷為父報仇、江湖恩怨、男女情緣、民族大義的洗禮,成就一代梟雄,最後還毅然投奔解放軍,迎來風雷鎮的和平解放,青木川染紅了……


此劇沒《潛伏》那樣令人從頭到尾追看不捨,《一》團隊不夠勁,主角搶鏡配角稍弱對手(奸角巍子)沒什麼機會飆戲。不過比起好些整容臉粗糙劇,有點看頭。


孫紅雷(1970~)出生哈爾濱,小名三狼,曾是黑龍江霹靂舞王,鞏俐的緋聞男友。他在《一》劇中,臉有點脹胖,眼睛益發小了,角色是領導人般架勢,似笑非笑──我覺得好似習近平,不信你們瞧瞧。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18672868&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140330

說美國人 by 陶傑

荷李活的美國電影很有趣,但美國人不是一個很吸引的品種。


美國人樂觀,這一點很多人知道,但是廿四小時超爆的樂天人生觀,令美國人十分的High。美國人一見面,皆甚熱情,心肺都掏出來,彷彿都樂於跟你成為知己,但過份的豁達和親切,在頭一次的見面中像竹筒子撒豆一樣都倒出來,反而令人迅即覺得內裏空空的,有點怪異起來。


英國人第一次結識你時,必定維持一份體面的距離,如果以後有緣再見,那層薄冰開始消融,相交以後,剩下來的,才是一生一世的細水長流。英國人相識第一次如果過份熱誠,一定患有輕度精神病。但美國人不同,大開大閤,藍天白雲的正能量大量釋放,恨不得把第一次的見面經營成佛羅利達州的一條長長的陽光海灘。時間久了,實在太曬了一點,反令人想起還是英國人那一絲陰霾有一點含蓄的智慧。


美國人在萍水相逢時皆可愛。在世界遙遠的旅途角落時遇上,他們樂於助人,一片童心,三五分鐘擦肩隨緣時的光亮,甚至令人感到這個世界由他們當大哥,十分的安全。但是美國人的問題在相處下來之後。他們有一種「我們是美國人」(We are Americans)獨一無二的人生藉口,無知一些的,固然今日仍將台灣(Taiwan)和泰國(Thailand)混淆,或者連中產階級,也將克里米亞(Crimea)和波希米亞(Bohemia)視同兩個國家。美國人將對美國國外知識之極度缺乏,兩手一攤,以We are Americans來justify,好像他們與世界無關,住在一座荒島。但是轉眼他忘記了此一「利益申報」,很自傲地告訴你美國應該致力維護世界和平( We are committed to global peace),美元和華爾街、艦隊、導彈、衛星,一切都正確,這一樣,令歐洲覺得份外好笑。


所以,當第三世界躁動,危及人類,美國是Solution;但平時,美國人卻是一個Problem。正如當西方衰退,要中國人的錢,中國是Solution,但中國喧囂的移民和污染巴黎巿容的遊客,又是一個Problem。


人生並無完美。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18672864&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140330

2014年3月29日 星期六

七 天 天 氣 預 報@香 港 天 文 台 於 2014 年 03 月 29 日 05 時 20 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

七 天 天 氣 預 報

天 氣 概 況 :
一 股 溫 暖 及 潮 濕 的 海 洋 氣 流 會 在 今 天 持 續 影 響 廣 東 
沿 岸 地 區 。 預 料 現 時 位 於 華 南 的 一 道 低 壓 槽 會 在 未 
來 兩 三 天 逐 漸 向 南 移 動 , 並 為 廣 東 沿 岸 帶 來 雷 雨 。 

三 月 二 十 九 日 ( 星 期 六 )
風   : 南 至 東 南 風 2 至 3 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 幾 陣 驟 雨 。 早 上 有 霧 。 
氣 溫 : 22 至 26 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 100 。

三 月 三 十 日 ( 星 期 日 )
風   : 南 至 東 南 風 4 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 。 稍 後 有 幾 陣 狂 風 雷 暴 。 
氣 溫 : 22 至 26 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

三 月 三 十 一 日 ( 星 期 一 )
風   : 南 至 東 南 風 4 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 及 狂 風 雷 暴 。 雨 勢 有 時 頗 大 。 
氣 溫 : 21 至 24 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

四 月 一 日 ( 星 期 二 )
風   : 南 風 2 至 3 級 , 後 轉 東 北 風 4 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 及 幾 陣 狂 風 雷 暴 。 
氣 溫 : 20 至 24 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

四 月 二 日 ( 星 期 三 )
風   : 東 至 東 北 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 及 局 部 地 區 有 雷 暴 。 
氣 溫 : 18 至 21 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

四 月 三 日 ( 星 期 四 )
風   : 東 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 幾 陣 驟 雨 。 
氣 溫 : 19 至 23 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 75 至 90 。

四 月 四 日 ( 星 期 五 )
風   : 東 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 一 兩 陣 驟 雨 。 
氣 溫 : 19 至 23 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 70 至 90 。

3 月 28 日 下 午 二 時 北 角  錄 得 之 海 水 溫 度 為 18 度 。
3 月 28 日 上 午 七 時 天 文 台  錄 得 之 土 壤 溫 度 為 :
0.5 米 22.7 度 ;
1.0 米 21.8 度 。

七 天 天 氣 預 報 插 圖
第 一 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 
第 二 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 三 天 插 圖 編 號 64 - 大 雨 
第 四 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 五 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 六 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 
第 七 天 插 圖 編 號 60 - 多 雲 

天氣報告@香 港 天 文 台 於 2014 年 03 月 29 日 7 時 02 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

上 午 7 時 天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 22 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 96 
天 氣 插 圖: 編 號 83 - 霧 

  
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :

京 士 柏              22 度 ,
黃 竹 坑              22 度 ,
打 鼓 嶺              22 度 ,
流 浮 山              22 度 ,
大 埔                 21 度 ,
沙 田                 21 度 ,
屯 門                 22 度 ,
將 軍 澳              21 度 ,
西 貢                 21 度 ,
長 洲                 21 度 ,
赤 鱲 角              23 度 ,
青 衣                 22 度 ,
石 崗                 22 度 ,
荃 灣 可 觀           22 度 ,
荃 灣 城 門 谷        22 度 ,
香 港 公 園           22 度 ,
筲 箕 灣              21 度 ,
九 龍 城              21 度 ,
跑 馬 地              23 度 ,
黃 大 仙              22 度 ,
赤 柱                 21 度 ,
觀 塘                 22 度 ,
深 水 埗              23 度 。


Search for Missing Jet Is Moved Nearly 700 Miles, Based on Radar Analysis - NYTimes.com by Keith Bradsher

KUALA LUMPUR, Malaysia — The Australian authorities announced on Friday that they had moved the search area for Malaysia Airlines Flight 370 nearly 700 miles to the northeast, the latest in a long series of changes by the authorities regarding where they think the plane might have disappeared.

The decision followed new analysis of radar data captured early in the morning of March 8 as the plane, which was supposed to be flying from Kuala Lumpur, Malaysia, to Beijing, instead turned west above the South China Sea and flew back over Peninsular Malaysia, according to the Australian Maritime Safety Authority, which is overseeing the search.

The analysis showed that the Boeing 777-200 aircraft was moving faster than investigators had previously estimated and therefore could have run out of fuel sooner as it flew out over the southern Indian Ocean, officials said.

“This is a credible new lead and will be thoroughly investigated today,” Prime Minister Tony Abbott of Australia said in a statement on Friday, adding that 10 aircraft, six vessels and various satellites would focus on the new search area.

The revision of the search area — which Malaysian officials said was based on work done by analysts from Boeing, part of an international team of experts collaborating with Malaysian investigators — means that Australia is redirecting the search far from the floating objects seen in satellite images released in recent days by Australia, China, Thailand, Japan and the European satellite launch company Airbus Defense and Space.

Those objects were in or very near the previous search area.

But at a press briefing here on Friday, Hishammuddin Hussein, Malaysia’s defense minister, said that considering the currents in that part of the Indian Ocean, the objects seen in the satellite images could have drifted from the new search area to the locations where they were seen.

Late Friday, the Australian Maritime Safety Authority said that five aircraft flying over the new search area during the day “spotted multiple objects of various colors” floating in the water. The agency said that it would analyze images of the objects overnight and that a Chinese patrol ship would be in the area on Saturday and would inspect the items up close, if not recover them for evaluation.

At 123,000 square miles, or 319,000 square kilometers, the new area is about the size of New Mexico and is one-fifth the size of the previous search area. John Young, an official from the Australian Maritime Safety Authority, said at a news conference in Canberra, Australia, on Friday that the ocean is 2,000 to 4,000 meters deep in the new search area, or about 6,500 to 13,000 feet, making it shallower in some places than the previous search area.

Mr. Young also said that the weather in the new search area should be considerably better than in the zone previously searched.

The new zone is 1,150 miles west-southwest of Perth, Australia, closer to Perth than the previous zone, shortening the flight for surveillance aircraft by up to an hour in each direction and allowing aircrews to spend more time actually looking for debris from Flight 370.

“It is a different ballpark,” said Erik van Sebille, an oceanographer at the University of New South Wales, of the new search area. “Where they are searching now is more like a subtropical ocean. It is not nearly as bad as the southern Indian Ocean, which should make the search easier.”

“The water in this area is more like the oceans around the Bahamas,” Mr. van Sebille added. But he also warned that the seabed in the area is marked by a steep ridge and that prevailing currents drag in more debris from other parts of the ocean.

“It may be harder to spot from the air the debris related to the plane because there is more garbage floating in this area,” he said.

The new zone also creates a further challenge in finding the missing plane’s data recorders, which are believed to have sunk to the ocean floor wherever the aircraft first hit the ocean. Aircraft and ships dropped buoys in the previous search area and tracked them for the past week in an attempt to document sea currents and figure out how far floating debris might have drifted from the point of impact.

Currents in the new search area tend to be weaker, but they also might not have been tracked in as much detail in the past week. The currents to the northeast of the search area are more likely to move north or east, possibly toward Australia, oceanographers said earlier this week.

Asked whether the search over the past week had been a waste of time, Mr. Young replied that big changes like this were not unusual in searches. “This actually happens to us all the time, that new information that is out of sequence with the operation at the time,” he said.

Martin Dolan, the chief commissioner of the Australian Transport Safety Bureau, cautioned at the same news conference that the search area was still large, and that further analyses could yet result in another change in the search area.

“This has a long way to go yet,” Mr. Dolan said.

In his news conference in Kuala Lumpur, Mr. Hishammuddin struck a similar note of caution, saying that the search zone, “although more focused than before, remains considerable.” He continued, “the search conditions, though easier than before, remain challenging.”

Mr. Dolan took a strong position on one issue that international aviation experts have described as unclear: who should have legal control over floating debris or any wreckage that may be found on the seabed.

China has sent a small flotilla of ships to the search area, which lies in international waters. While past practice has been for the country of the missing aircraft’s jurisdiction to oversee an investigation — Malaysia, in this case — international aviation experts have said that it is legally possible that China could try to conduct its own retrieval operation to analyze possible causes of the crash.

Malaysia has authorized Australia to conduct search and rescue efforts on its behalf in the southern Indian Ocean. Mr. Dolan emphatically said that any wreckage that is found should be held on behalf of Malaysia, although he did not specifically mention the possibility of a Malaysian salvage effort.

As the search in the Indian Ocean continued on Friday, Malaysian officials remained silent about the continuing criminal investigation into possible reasons for Flight 370’s sudden detour from its scheduled flight path on March 8.

Mikael Robertsson, a co-founder of Flightradar24, an aviation tracking firm based in Stockholm, said that the new revelations about the plane’s speed over Peninsular Malaysia could indicate that the pilots were in a rush to find a runway to land the plane in response to an aircraft malfunction, or that it was part of an effort to hide from the authorities.

“Either they wanted to land very fast or they wanted to escape radar coverage as soon as possible,” he said. “You burn a lot more fuel when you fly very fast, so normally you try to avoid it.”

Two people briefed on the investigation said that a flight simulator and hard drives belonging to the pilots appeared to be a dead end, yielding few clues that shed any light on whether they deliberately diverted the missing jet. They spoke on the condition of anonymity because they did not want to jeopardize their access to secret information.

The Malaysian authorities seized the devices early in their inquiry and, after initially keeping American officials at a distance, turned to the F.B.I. last week for help in analyzing them. The Malaysians were particularly interested in learning what the captain of the flight had apparently deleted from the simulator.

The F.B.I.'s spokesman, Michael P. Kortan, said the bureau would not discuss what it had found on the hard drives because the investigation was continuing.

Though investigators are still focusing on the pilots’ role in the plane’s disappearance, no concrete evidence has come to light to indicate that they sabotaged the flight.

James B. Comey, the F.B.I. director, testified in Washington on Wednesday before the House Appropriations Committee that the bureau was close to completing its analysis of the simulator and hard drives.

A review of shipping in the southeastern Indian Ocean on the morning Flight 370 disappeared and during the subsequent days shows only a few ships that might have seen the plane come down or passed any debris.

One of those ships was the Xue Long, China’s only icebreaker. It was heading northeast across the southeastern Indian Ocean through early and mid-March, although it was nearly 1,000 miles to the southwest of the new search area when the plane came is believed to have come down, according to an analysis of ship-tracking satellite data by IHS Maritime, a global shipping consulting firm.

The Xue Long continued moving northeast for the next week, past the northern fringe of the new search area and to Fremantle, a port close to Perth. A Beijing official involved in Xue Long’s polar research work said that no one aboard the icebreaker had seen any aircraft debris as the ship sailed toward Fremantle. The ship was ordered on March 21 to turn around and go back to the southeastern Indian Ocean to join search operations, the official said.



Source: http://www.nytimes.com/2014/03/29/world/asia/missing-malaysia-airlines-flight-370.html?n=Top/Reference/Times%20Topics/People/B/Bradsher,%20Keith?ref=keithbradsher&pagewanted=print

如果有以下的症狀 by 嚴浩

美國著名甜味素品牌Splenda一直宣傳其產品低卡路里,所以作為代糖幾乎遍佈所有垃圾食物中,研究人員每天給小白鼠餵食不同劑量的蔗糖素,12個星期後,小白鼠普遍比正常老鼠重,原因在於:「常吃蔗糖素的小白鼠腸道內的益生菌大大減少,這就會影響腸道對藥物的吸收。」


蔗糖素殺死益生菌,腸道中益生菌減少意味着消化能力減低,肚腩便愈來愈大,同時也無法消化代謝藥物,這一切都為您的健康撕開了一個大裂口。


Splenda學名為三氯蔗糖(sucralose),是通過化學方法改變蔗糖分子的甜味劑,這種人工化合物是1976年英國科學家製造農藥時無意間發現的,如今竟被添加在各種食品當中。氯是一種致癌物質,蔗糖素中15%左右的三氯蔗糖會被人體吸收,且蔗糖素的發明人無法保證有多少含量的氯最終可能會殘留在體內。過多的蔗糖素引致腹脹、腹瀉、噁心等胃腸道疾病、皮膚紅腫、發癢、蕁麻疹等過敏性症狀;還有氣喘、咳嗽、流鼻水、胸痛、心悸、焦慮、易怒、憂鬱、偏頭痛和眼睛發癢等問題。杜克大學一項12周的研究確認蔗糖素會導致體內pH值失衡、阻礙腸道吸收、消耗好菌、肝臟腫大、腎鈣化和體重增加等毛病。


你或者你的孩子會蔗糖素過量嗎?如果超市中琳琅滿目的產品是你的好朋友,你中招的機會是百分之一百。


(「毒愛」自己和孩子.待續)

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18671910&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140329

趕儲阿松簽名鈔 by 李碧華

自從林鄭在基本法研討會後失言(穿橋、劇透、鬼拍後尾枕),「一錘定音」正解誤解新解曲解成為笑柄,也成為悲哀的預告,「有商有量」只是一個綺夢一場騷?


當林鄭一不小心在考牌試中失分時,有否發見某位風騷人?對了,梁錦松。阿松因被揭發偷步買車鞠躬下台,當年千夫所指,今日回看,他有承擔呢。反觀孭了成身疑案永遠以語言偽術虛應,全無承擔力的689,原來黑馬阿松更得民心。過而能改,善莫大焉,開始現身了,婉拒了,「連自己都唔信會競逐下屆特首」了。闊別政壇十年忽然熱衷論政?連政客也關注:阿松與美財團關係好密切中央會擔心……不過,他熟悉商界運作與泛民關係好任特首或有助施政……還不是試水溫?政客們看風駛隽水暖鴨知,難道關注阿竹阿梅嗎?


壹仔尊子的《政改商量主旋律》:「一錘定音 二錘眼金金 三錘瘟瘟沌沌 四錘天昏地暗 五錘屎尿失禁……」小市民還有啥好做?──慢着,趕快收集仍少量流通之舊鈔,上面有「梁錦松」簽名十蚊紙,說不定有日水漲船高聲價×倍,可炒。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18671904&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140329

節哀順變與RIP by 林夕

魯迅講故事:有小孩週歲,一眾人等來慶生,一個說,這孩子長大後是要當官的,另一個說,這孩子將來是會死掉的。當官未必,會去世則無可倖免,可是說恭維話的受歡迎,說實話的反遭責備。


這自然是諷刺人性的虛擬故事,打死不相信真有人會挑那場合才說大實話。實話也不是大晒的,人必有一死,猶如說地球是圓的,用不着時刻掛在嘴邊,有人聽不下去,不是逃避,是無須你在這關頭說教。


對初生嬰兒父母說生老病死乃人生必經,固然是傳道太早,對遺屬說大解脫是好事,這心靈手術,遲點才動刀吧。


曾有至友照顧他患重症至親,幾年來常常對我訴說每晚聽着呻吟入睡的日子很難熬,我一直長期聽着,也覺得承受不來,更何況當事人。後來,終於(其實這終於,也是有點缺德的),至友來報噩耗,那語調,難過中仿佛也有鬆了一口氣的意味。當時也想到了解脫二字,但若我真說了,也不會即時解脫他的哀傷,他真有這想法,也絕不會承認,面對了真相,將會讓他面對不了自己竟在這當頭有這想法。那麼,還有什麼好說?別太難過了、別想太多了、你也要保重身體,都是廢話。不那麼廢的,難道要說起佛來:人的肉體,只是相對真實世界中有條件的存在,並非獨立究竟真如實相……。不是我給趕走,就是他聽得昏睡過去。


這就難怪節哀順變深受用家歡迎,順變其實跟人必有一死同一道理,但刀鋒不那麼尖銳。至於節哀,大可不必。人的情緒有時候淺薄得很,哭夠了,自然會順變,對他們說別哭,倒不如鼓勵他們想哭就哭吧,他們所想所須也只是這樣。但,叫人別節哀,請順變,未免太複雜了,這關頭還想人家消化什麼?所以,漸漸也不太敢怪責對死者說的那句rip,簡樸到跡近敷衍了,形勢迫人,不容你別出心裁說什麼至理箴言。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18671913&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140329

補 課 by 陶傑

總統奧巴馬說,美國準備制裁俄國,即使制裁令本國經濟受損,總統呼籲,國人準備承擔。


烏克蘭總理也公告國民:因為克里米亞之亂,烏克蘭可能破產,經濟會不景氣,他呼籲烏克蘭國民準備勒緊褲頭,緊縮一段時期。


「殺敵三千,自損八百」,一切對抗行為,都要付出代價。有時是金錢,有時是其他利益,有時是生命。但除非投降,如果要尊嚴,守住原則。那麼你口袋裏的錢會少一點,你過的日子不會像以前般舒適,甚至會流血。


第二次世界大戰時期,德軍轟炸英國,倫敦到處殘垣敗瓦,英王喬治夫婦訪察災區,倫敦婦女協助救援,因為缺少防空洞,市民疏散,席地在地鐵站的月台渡宿。這場轟炸,有一個專門名詞,叫做The Blitz。


戰勝之後,國家負債纍纍,殖民地相繼獨立,海外的市場和資源沒有了。首相艾德禮厲行節儉緊縮,國民不哼一句,豬肉和雞蛋,一直定額配給發售,直到一九五五年,這緊縮的十年,也有一個專門名詞,叫Austerity。


Austerity和Blitz,第一個字母都大寫,變成一個民族勇氣的標記。


這個世界沒有一路的增長,永不停滯;也沒有無限的繁榮,從不衰退;沒有無了期的富庶,而不會頓生橫逆。讀過童話「灰姑娘」的小孩都會明白:歡樂時光絕不永久,宴會總有局終的時候,美國總統和烏克蘭總理,都提醒國人:在維護尊嚴和原則的關頭,有時要面對衰退,甚至擁抱蕭條。


制裁俄國,普京會報復。石油不再輸出歐洲,美國說,我們會向歐洲提供。德國的平治和西門子會損失許多訂單,但德國人是很高尚的民族,他們的企業家不會摸上總理麥克萊夫人的官邸,哭訴自己的利益受損害,更不會向總理塞賄賂,叫她取消制裁,以後的利潤,我分一成給你,為期十年,存在你妹妹在瑞士的私人戶口。


一九四八年西柏林被蘇共封鎖,美國提出馬歇爾計劃,向西柏林空降物資。人生總有到了底線的時候,而少賺那一點點錢,你不會死。因為人有尊嚴,這一點,做慣奴隸和畜生的,絕對不會明白。人性悲壯的一幕快將上演了,這個慣壞了的世界,需要補上這一課。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18671902&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140329

2014年3月28日 星期五

民調的科學性 by 雷鼎鳴

  上周在一個座談會過後,一些在場的記者突然離題問我對民調的看法,頗感愕然。

 

民意調查可能因為不同的因素而產生嚴重分歧。

 

  在大學中,民調一般不會被當作學術,我也從來未見過有大學開設民調學系或有重量級學者去研究民調學。但這個事實並不意味著民調不重要。這好比政府會有一個統計署,專門負責收集GDP、生育率、犯罪率等等數據,沒有這些數據做學術研究會很不方便,但大學統計系不會花多少時間教授學生搜集數據的方法,但卻會用上幾年時間教學生一些數理統計理論。民調也如是觀,不少大學附設一些負責民調的單位,但這些單位不被視為學術單位。

 

  民調有無科學性?有的,但要看它是否按照以隨機抽樣為核心的科學方法去進行。民調若做得好,從幾百人的抽樣找出來的答案與幾千萬人中不會有很大的分別,但成本便宜得多。有時,隨機抽樣的民調比起某些有樣本偏差的大型投票更加可靠,例如,有些人可以搞個網上投票,但結果必定可疑,因為喜歡上網的多是某些年齡或有某種思想傾向的人,代表性不夠。

 

主觀意願 影響統計結果

 

  隨機抽樣是民調的科學基礎,但這尚未足夠保證民調的結果可靠。最近不少人有關特首合格程度的爭論其實反映了一些深層次問題。這次爭論是兩種計分方法哪一個合理?一是每人給特首打分,從1到100,再找出其平均,因為低於50,所以有人認為他不合格。二是以50分為合格點,再看看多少人給分超過50,多少低於或等於50,因為給予50分以上的比例較高,所以有些人認為特首合格。

 

  這兩種方法誰對誰錯?其實兩個都對。第一種方法把回應者對特首觀感的強烈程度也加了進去,可以多提供對他支持度的信息,但假若在通常的投票活動中,大家被告知只有兩個選擇,合格還是不合格,結果是他會贏。

 

  我在本欄過去討論關於投票制度的文章中曾指出過,用不同但又都各自合理的投票方法所得出的結果,可以南轅北轍,因此,真正的民意究竟若何,連用投票方法也不一定能夠肯定。經濟學家數十年前已明白此點,它也是民主制的一個盲點。以上所說雖然是關於民調,但實質含義與投票一樣。今次的爭論只是反映到一個我們知之已久的道理。

 

  上述問題還隱藏着另一陷阱,即民調或投票結果都可被人操控。假設某人對特首的真正評價是他值30分,但他卻很想特首在評分輸得難看一點,他可以故意只給0分,這樣便可影響結果。此類選舉中的操控方法,是經濟學中的重要難題,連諾貝爾獎得主也研究。若是民調或選舉中有人不誠實地投票,那麼得出的結果也就殊不可靠。

 

隨機抽樣調查 易有偏差

 

  就算沒有上述的問題,民調也有很多容易行差踏錯的地方。多年前「鍾氏民調」有替一所教育機構調查那一個大學校長最有學術地位,當時得分最多的是我校的朱經武校長,但民調的回應者卻真是隨機抽樣而來的,連「牛頭角順嫂」也包括在內。我在學術界多年,才敢勉強說朱校長對物理學很有貢獻,普通人又如何有此資訊?這好比物理天才諾獎得主費曼(Richard Feynman)曾說過的,你找一大堆人投票說中國的皇帝鼻子有多長,然後把大家給的尺寸平均一下,所得的答案與這皇帝的鼻長會毫無關係。

 

  尚有一點不可不提。兩年多前中聯辦要員對有關國民身份認同的民調,批評只要回應者選擇他是中國人是香港人,是不合邏輯的問題設計。我同意這批評,我自己是中國人也是香港人,只選一個怎選?簡單的解決方法是多設一些選擇,例如「我是香港人但不是中國人」,大家的答案便清楚了。但負責民調的人不似不願意,理由是過去沒有這選項,所以新結果不能跟舊結果作出比較。這是不對的回應,社會科學研究中常有新的情況出現,怎可抱殘守缺,永用舊法?

 

轉載自晴報

 



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/internationalaffairs/francislui/23930

統計學的藝術 by 石鏡泉

  數學上的「零」和統計學上的「平均」都是絕不簡單的事,要懂及用好「零」與「平均」,是門藝術。

 

  先講「零」。

 

  筆者數學考試得分,很多時是「零」,但這無損我炒股。因為股價到「零」就不用炒,「零」以上就可以隨意以至亂炒,反正1998年有三位數學極精的諾貝爾獎級經濟學家,所主理的「長期資本對冲基金」,就被其「精確」的數學投資模式,累到要破產。2008年雷曼兄弟爆破,累到全球金融、經濟雞毛鴨血至今,就是因為他們的數學投資模式,千算萬算,都算不出自己會倒閉。

 

  筆者一直不知零的威力,一直到大學第一年才知。

 

  時為1972年(?)港大新生活動中有兩個Union Nite(學生會之夜),First Union Nite是很文藝的,比賽合唱,當年由鄭慕智所率領的聖約翰堂宿舍掄元,是實至名歸。

 

  Second Union Nite是戲劇比賽,傳統上,這是比鹹劇,即比三級,由於我們是大學生嘛,所以比的是「意」,而不是裸露,由各堂社,各派一個代表做評判,一直以來,評分標準是那一齣劇意境最三級者就勝出。在72年,在這個打分上出了點平均分事,累到利瑪竇堂和大學堂聯手去拆康寧堂的堂舍,百幾位大學生去毆鬥,如放在今天社會,可能要賣上幾日新聞,但當時只有港大學生會報有報道。

 

  事緣如此:傳當年康寧堂派了位新同學去做評判,這位新同學以戲劇應有教化意義:不應「淫」,所以他給每個堂社的分都是「零」,由於自己不能為自己堂打分,而又當各堂社都按傳統給最差的也廿分、卅分時,康寧堂就由其他堂社得到起碼不是零分,但康寧堂就給各堂社都零分,一平均上來,就是康寧堂勝出。不過,觀眾的眼睛都知甚麼是夠「水準」,一比之下,怎會到你掄元呀!便要求查分,一查之下,便認為康寧堂出蠱惑,但康寧堂的新人評判則堅執,戲劇是藝術,講口之後便講手了。

 

  這是筆者第一次,認識到零分是可以有這麼嚴重後果的,亦認識到平均分,可以被出到蠱惑。

 

  筆者數學不佳亦因此不會讀統計,但由於畢業論文要用到統計數據,所以也自修統計學,開始認識到平均,是可以有mean、mode、median、weighted、simple之類,各有其用,在不適用的時刻用上,那就會產生:「以統計去呃人,或慘被統計呃」的後果。

 

 

  且以筆者大學時的畢業論文作個解釋,筆者大學畢業論文是講如何量山坡斜度。圖一可作說明。實際的山坡是上方陡斜,下方緩斜,你能用平均數,即將陡斜角度逾70度,加上緩斜角度20度,兩者加上來90度除2,得出45度,便謂該山坡是45度嗎?肯定不,45度的山坡是虛擬的(虛綫所示)亦絕沒有意義。真正的山坡是70度與20度,絕不是45度,你謂山坡是45度,便是呃人,不明所以的人可以被人呃,或心甘被人呃,講完引子講引伸。

 

統計學的符號 需小心演繹

 

  無綫新聞3月15日:港大民調被批用平均分表達有誤導成分,港大民研星期二公布最新一次特首支持度調查,梁振英得47.5分,不合格。有網站看回調查的原始數據,發現這個評分以平均分來計,提出調查機構的結論是否公允。(節錄)

 

  港大民調的原始數據,顯示約1,000名受訪者中,最多人是給50至59分,有大約6成人給50分以上的及格分數。但有近一成人給予0至9分,當中給0分的佔多數,同時亦有大約半成人給予最高的90至100分,除開平均分,就得出不合格的47.5分。

 

 

  以數據進行的調查,用平均分(mean)、中位數(median)甚至眾數(mode)等作分析工具或會得出不同的看法,是研究者永恒要處理的問題。

 

 

  上等的研究亦必須找到最有解釋能力的分析工具。今次批評的人,是認為有人給予特首低分,所以影響了平均分,不過給予0分者達9.1%,他們即使是「極端」數字,仍然接近一成,如果只以中位數來呈現特首的平均分,又是否充分反映整體社會對其的評價,值得三思。

 

  西方政治學學者Benjamin Ginsberg就提醒,由於民調強調代表性,把對事件不關注或持中立態度的市民也包括在內,得出的民意自然也較溫和。在重視民調外,亦不應將其他的民意表達方法,如示威抗議,貶為個別利益集團或小撮人的意思,否則不利社會的討論。

 

  Benjamin Ginsbery講的要把不關注或持中立者也摒除,是有商榷的,唔出聲就當啞?畀50分就當無立場?

 

 

  對有關調查怎去公布好?唉!用個腦都知,擺出數據,讓觀者演繹,而不是由分析者演繹後,推與不識mean、mode、median的大眾。其實要做,舉手之勞啫,用個Bar Chart搞掂啦!如附圖,真相示人,由觀者解讀便是。這是治學之道,不是政治之道。

 

編者按:本文只供參考之用,並不構成要約、招攬或邀請、誘使、任何不論種類或形式之申述或訂立任何建議及推薦,讀者務請運用個人獨立思考能力自行作出投資決定,如因相關建議招致損失,概與《經濟通通訊社》、《晴報》、編者及作者無涉。


 
轉載自晴報

 



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/wealth/arthurshek/23921

兩代人看待「公平」 by 王維基

  父親八十多歲,生於上海,再到香港生活,晚年移居加拿大。行船幾十年裏,到過很多不同地方,見盡天下不公平的事。跟父親的談話並非特別多,因為他向來不多說話。年多前,他寄了個電郵給我,勸我冷靜面對在免費電視牌照中不公平的事,應沉著應戰。因為人生中不公平的事非常多,慢慢便會麻目。

 

  以父親的年紀和經歷看來,他的人生經驗和閱歷也無疑絕對比我豐富。上一代的人,對不公平的容忍力較大,即使不公平降臨在他們身上,他們都會順從、接受;但來到我們這一代,卻追求完全的公平,一旦遇到不公平的事就高聲疾呼。環境改變,令我們接受不公平的容忍程度也有別,我肯定未來的下一代對不公平的容忍程度會比我們這一代更低。

 

  現存的司法制度、陪審團,能真的達到百分百公平嗎?抑或只是相對較有機會更為公平呢?誰能夠判斷每件事是否完全公平?或許,根本沒有完全公平的情況存在。

 

  我回覆父親,我並不是只在意公平,但我興幸這個挑戰能訓練自己,讓我在極不公平的環境下,仍然能夠適應、生存。

 

轉載自晴報

 



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/internationalaffairs/rickywong/23926

七 天 天 氣 預 報@香 港 天 文 台 於 2014 年 03 月 28 日 00 時 00 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

七 天 天 氣 預 報

天 氣 概 況 :
一 股 溫 暖 及 潮 濕 的 海 洋 氣 流 會 在 今 明 兩 天 影 響 廣 東 
沿 岸 。 預 料 一 道 低 壓 槽 將 於 週 末 在 華 南 形 成 , 並 在 
下 週 初 徘 徊 於 廣 東 沿 岸 及 帶 來 雷 雨 。 

三 月 二 十 八 日 ( 星 期 五 )
風   : 東 至 東 南 風 3 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 。 早 晚 沿 岸 有 霧 。 日 間 短 暫 時 間 有 陽 光 。 
氣 溫 : 21 至 26 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 75 至 100 。

三 月 二 十 九 日 ( 星 期 六 )
風   : 南 至 東 南 風 2 至 3 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 幾 陣 驟 雨 。 早 上 有 薄 霧 。 
氣 溫 : 22 至 26 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

三 月 三 十 日 ( 星 期 日 )
風   : 南 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 幾 陣 驟 雨 及 雷 暴 。 
氣 溫 : 22 至 26 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

三 月 三 十 一 日 ( 星 期 一 )
風   : 南 風 3 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 及 幾 陣 狂 風 雷 暴 。 
氣 溫 : 22 至 26 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

四 月 一 日 ( 星 期 二 )
風   : 微 風 2 級 , 後 轉 東 北 風 3 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 及 狂 風 雷 暴 。 
氣 溫 : 20 至 24 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

四 月 二 日 ( 星 期 三 )
風   : 東 至 東 北 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 幾 陣 驟 雨 及 雷 暴 。 
氣 溫 : 18 至 21 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

四 月 三 日 ( 星 期 四 )
風   : 東 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 幾 陣 驟 雨 。 
氣 溫 : 18 至 21 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 75 至 90 。

3 月 27 日 下 午 二 時 北 角  錄 得 之 海 水 溫 度 為 18 度 。
3 月 27 日 上 午 七 時 天 文 台  錄 得 之 土 壤 溫 度 為 :
0.5 米 22.2 度 ;
1.0 米 21.6 度 。

七 天 天 氣 預 報 插 圖
第 一 天 插 圖 編 號 83 - 霧 
第 二 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 
第 三 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 
第 四 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 五 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 六 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 
第 七 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 

天氣報告@香 港 天 文 台 於 2014 年 03 月 28 日 7 時 02 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

上 午 7 時 天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 21 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 94 
天 氣 插 圖: 編 號 83 - 霧 

  
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :

京 士 柏              21 度 ,
黃 竹 坑              22 度 ,
打 鼓 嶺              21 度 ,
流 浮 山              21 度 ,
大 埔                 21 度 ,
沙 田                 21 度 ,
屯 門                 22 度 ,
將 軍 澳              20 度 ,
西 貢                 20 度 ,
長 洲                 21 度 ,
赤 鱲 角              22 度 ,
青 衣                 22 度 ,
石 崗                 23 度 ,
荃 灣 可 觀           21 度 ,
荃 灣 城 門 谷        22 度 ,
香 港 公 園           21 度 ,
筲 箕 灣              20 度 ,
九 龍 城              21 度 ,
跑 馬 地              21 度 ,
黃 大 仙              22 度 ,
赤 柱                 20 度 ,
觀 塘                 20 度 ,
深 水 埗              22 度 。


「毒愛」自己和孩子 by 嚴浩

來信的幾位讀者都是有決心又主動的媽媽,Larissa的孩子早產重量不足、有濕疹,這位媽媽自己找針對性的資料,在網上滿世界找適合孩子調理身體的食物與食品補充劑,平時細心觀察孩子的健康狀況,隨時調整飲食,終於濕疹控制住了,到了「兩歲到健康院檢查時,體重和身高已追到同齡的小朋友」,但這時候家人竟然餵孩子吃垃圾食物,「當我阻止丈夫給兒子餵零食時,還是有說話聽」。無知的愛就是害,垃圾食物與快餐流行之後,世界上癌症、糖尿病、皮膚病、癡肥症、心腦血管病等的患者以倍數增加,而且年齡愈來愈小,有行為問題的孩子也成倍數增加,根據多國的研究資料,病源都是來自食物中的化學油、反式脂肪酸、甜味素。所以當家長一味以自己的無知去「毒愛」孩子的時候,可否知道你可能就是拿着毒蘋果餵白雪公主的巫婆?


關於油我已經講過不少,現在講垃圾食物中的甜味素。所有垃圾食物中的甜味素都離不開以下三種:


1,蔗糖素,學名三氯蔗糖,這個名字大量出現在食品包裝上的成分表中,從零度無糖可口可樂,到麥當勞專為不吃蔗糖的人提供的糖,超市中各種各樣的無糖果凍、巧克力、雪糕、餅乾、點心……英國《每日郵報》2008年10月21日報道,美國著名甜味素品牌Splenda一直宣傳其產品低卡路里,因此廣受減肥人士歡迎,研究人員每天給小白鼠餵食不同劑量的蔗糖素,12個星期後,小白鼠普遍比正常老鼠重……」


原因?(待續)

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18670803&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140328

《騎正胭脂馬》 by 李碧華

深宵粵語陳片中有齣《王先生騎正胭脂馬》,新馬仔本色之作,生鬼詼諧渾身是戲。他演一個二撇雞的鹹濕伯父,戴卜帽,長衫馬褂。不知如何,我覺得曾鈺成好似,他在立會的表情有時都幾新馬仔的。


不如玩選角:──


王先生(王壽南)𥄫中鄧碧雲想收為二奶,生螆貓入眼的王先生自豪:「好多女人單思病都係為咗我二撇雞!」胭脂馬豈是省油的燈?施展媚功為了騙五千元同王的侄兒司馬華龍結婚。王先生約她到酒店505號開房,即場現兜兜給她磚頭似的五千元,「乜你咁遲先嚟㗎,等到我心肝跌落地!」(立會催議員進場湊數不也一樣心情嗎?)


她收了,王便猴擒:「孖我埋床喇喂!」──怎可能,惡妻譚蘭卿一定及時來捉姦的。肥婆奶奶譚蘭卿優而為之,政壇本家姊妹譚惠珠也可勝任B角,不准他自由選擇。


老虎乸的死對頭胭脂馬,本來李楓、江美儀都似碧姐,不過政界巴辣的葉劉(中意做戲近日還客串)、劉慧卿也可配成哥扭六壬的。厲魂就不必了,有聲無謀,有時還怯場,只能演香江茶餐廳一個大聲婆女招待。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18670793&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140328

這是一種解脫嗎? by 林夕

疑雲密佈了那麼久,大馬首相忽然宣佈機上無人生還。家屬哭的哭,罵的罵,崩潰的崩潰,控訴的控訴,就在這當下,不知是從哪裏來的記者,當頭如棒喝般問了家屬一句:會覺得這是一種解脫嗎?


家屬的反應不用猜,斷斷不會心平氣和回說:多虧你善意的提醒,是啊,該來的還是要來,長痛不如短痛,陣痛不如慢痛,殘酷的真相早點大白,何嘗不是解脫,謝謝你慈悲的開導。


不會的,不回罵你冷血就算情商高了。那記者的血大概不冷,有可能是太熱血而已。的確,渺茫的等待最是折磨人,即使等一件好事從天而降,患得患失的心情也不好受,因為是自製一個失望的機會,然而最大損失,不過是無所得卻亦無所失。等待連一線也夠不上的生機,更是極大折磨,若處在密室裏坐等,可能還似待槍斃死囚,毋須受那每天每秒剮一小片肉屑的凌遲之痛。


飛機失蹤以來,官方民間正式非正式的說法,如雪片飛來,一刀刀剮在心急等待人心上,奢望忽生忽滅。而說實在,奇蹟只能寄望在偌大一家飛機,在天眼密佈下居然神秘地降落在一更神秘的地方,而生還者被挾制或者不可抗力不能向外報平安,都17天了,這機率簡直低到黃土地裏去。更難聽更殘忍點說,與其說這是在等待奇蹟,不如說是等刺眼的塵埃落定罷了。


如此看,那記者也沒說錯,是解脫,只是人的情緒也如塵埃,總要落定了才好談大道理,不然,所謂真言也帶有犬儒的花生味。官方天天擠出一點點片面的真相,讓家屬延長了受苦的時間,要他們接受全面真相,包括面對接受放下,以至死亡乃大解脫的真相,可能需要更長的,或者窮其一生的時間。那記者是心急了點。




Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18670802&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140328

殺獅子在丹麥 by 陶傑

一個優秀國家的形象要很久才建立,像法國、意大利、英國。


法國巴黎的形象,是靠整個十九世紀沉澱成的:巴爾扎克、喬治桑、印象派的油畫、德彪西、鐵塔,還有「北非諜影」。意大利的羅馬和文藝復興更早,還加上時裝和法拉利跑車。英國的莎士比亞,皇室和帝國主義電影大師大衛連,而且,都沒有經歷過極端思想如共產主義的污染。


但是要毀掉一個國家的形象也不難。其中一個辦法,自然是由全民一起努力貢獻:髒亂喧吵,而且到處出國肆虐,以暴發的姿態四處吆喝──不要對號,僅是泛泛所指──兩三年之間,一個國家的形象即可毀而掃地。


所以北歐的丹麥的哥本哈根動物園,竟然以動物太多,地方不夠、或近親繁殖為理由而槍殺動物,剛殺了幾隻長頸鹿,現在又殺了獅子大小四口全家。


請問丹麥駐各國總領事:這種野蠻的事情發生在貴國,是不是令人驚嚇了一些?


丹麥在北歐,多次被國際評級為最文明、全球最宜居住的國家。丹麥是童話作家安徒生的家鄉。世界兒童都讀過「醜小鴨」,品炙過安徒生鍾愛生命、敬仰自然的人道情懷。


不,丹麥不是非洲的津巴布韋和尼日利亞,文明程度至為高尚,應該明白動物生靈,原屬天地所鍾,長頸鹿和獅子,本來就不應該關在城市動物園的鐵籠子裏,應該在荒野徜徉。近親繁殖,動物是當然,否則何來「亂倫」這個人類的名詞?哥本哈根的動物園地方太小,將獅子放回非洲,可以請美國的慈善家如蓋茨,捐一筆錢,賄賂非洲的官員圈一塊土地,讓動物回歸,自由自在生活,而不是就地將動物槍決。


丹麥是不是很缺錢呢?可以向文明世界呼籲,很多熱愛動物的香港人也會捐獻。世界上醜惡而卑下的人類,已經繁殖太多,美麗而高貴的動物如獅子長頸鹿太少。丹麥今天殺幾隻獅子,明天槍斃長頸鹿,我擔心中國的一些民間企業王知道了,向丹麥高價買幾隻老虎,派遊客來屠宰,割下虎鞭回中國拍賣。歐洲鬧窮,會見錢眼開否?

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18670792&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140328

諱莫如深 | 晴報Sky Post by 劉天賜

奇異的馬航在失蹤了十多天後,大馬總理才親身承認,客機在失蹤四日後,已掌握它墜海的信息,但為免影響調查而隱瞞。馬來西亞代理交通部長希沙慕丁表示:國際海事衛星組織及英國航空事故調查局,根據六次客機與衛星的「交換」數據,斷定客機往南走廊飛行的結論。然而,客機殘骸及黑盒則下落不明,似乎此機將永遠從人海中消失!日語「人間蒸發」!真是恐怖。
最恐怖的是,馬來西亞政府從頭到尾的處事方式和態度。一架國際航機,載着的是各國的公民,航機要保護他們旅程安全,就算遇到意外也要盡辦法救助。人命關天,就算箇中存在人為因素,有機密事態,也要公開一些消息,令乘客的親屬及世人知曉。
正如消息開放乃普世價值,人有知情權。21世紀通訊交通網絡方便,知情權實在重要,推進人類文明進程。今次事件,馬來西亞故意神神秘秘,其他國家也諱莫如深!

Source: http://www.skypost.hk/column/劉天賜/007010001002/%E8%AB%B1%E8%8E%AB%E5%A6%82%E6%B7%B1/133423

2014年3月27日 星期四

Search for Lost Jet Is Complicated by Geopolitics and Rivalries - NYTimes.com by Keith Bradsher

BEIJING — The frantic hunt for Malaysia Airlines Flight 370 has been, in one way, a nearly miraculous display of international collaboration: 26 nations, many of them rivals, have opened up their territorial waters and airspace or have contributed closely held technology and surveillance data to a search that has riveted the world.

That extraordinary cooperation has been instrumental in narrowing the search to a remote part of the southern Indian Ocean this week. But the effort has also underscored the limits of trust among powers like China, Malaysia, the United States, India and Thailand, all of which bring their own, often competing, strategic interests to bear.

The instruments of the search — advanced radar and satellite arrays, banks of intelligence analysts, surveillance planes and ships — are also the tools of spycraft. And as they have come together, the imperative among participating countries to cloak their technological capacities and weaknesses has proved irresistible, at times hindering the search, military analysts say.

“In Southeast Asia and in the wider region, there is no defense forum that enables the sharing of information and capabilities with regards to something on this scale,” said Jon Grevatt, an Asia-Pacific analyst in Bangkok for IHS Jane’s, a defense industry consultancy. “These countries have tried before to get to a situation in which they are sharing military technologies at a higher level than they are now. They have tried, but it hasn’t really happened. It’s further evidence of the continuing mistrust or lack of confidence in each other.”

For example, Indian officials were reluctant to discuss radar data from the Bay of Bengal, along one of the plane’s possible paths. That turned out to be because there was not much data — the area was a weak spot in the country’s radar coverage. In an interview, a senior Indian military official said India did not keep “heavy surveillance” capabilities there because it was not a tense area, unlike the country’s northern border with Pakistan. It would have been possible to miss the jet at night, he said.

The sharpest tensions have arisen between China and Malaysia. Chinese officials have denounced Malaysia for its reluctance to share information about the search. Most of the 239 people on board the flight were Chinese.

At the same time, China has also been unwilling to show other nations its raw military radar data, even though some investigators wanted to see it to help pin down whether the plane flew north, toward Central Asia. Instead, China, like several other countries, simply told Malaysian officials that its radars had not spotted the plane.

“They won’t share radar data,” said one Western official here who, like others in this article, spoke on the condition of anonymity because of the delicate diplomatic issues. “They’ve told us and everybody else, ‘We didn’t see it, period.’ They’re not willing to share the data.”

One possible explanation is that China wants to hide not only its technological capabilities, but also the limits of that technology, even as it has grown bolder in asserting itself as a military power, analysts say.

Some Chinese officials say there have indeed been tensions during the search, but blame others. Col. Dai Xu of the Chinese Air Force, an author of nationalistic military books, said: “China has made great efforts in this search and rescue operation, showing its maximum sincerity. But unfortunately, not every country is doing that much, because the political trust is not enough.”

Satellite imagery has been among the most guarded and contested information.

A former senior American military officer said images thought to be of plane debris that the Chinese government released early on — and later determined to be of unrelated flotsam east of Malaysia — had been “dumbed down” to obscure the satellites’ true capabilities.

A former American military aviator with business interests in Asia echoed that thought. “I’m confident that the Chinese sat pics early on were deliberately fuzzed up to prevent revealing true resolution,” he said.

On Tuesday, the Malaysian defense minister, Hishammuddin Hussein, brought up the subject of those images after Chinese journalists, at a news conference, asked about delays in the investigation.

“Can I also remind you that we received satellite data from China, regarding sightings in the South China Sea, which made us distract ourselves from the search and rescue to search areas that had already been searched?” the minister said.

The former American military officer said it was virtually certain the Chinese would not share their highest-resolution satellite imagery with anyone, much less the United States or Malaysia, even in a worldwide investigation like this. But he said that the United States, which has the one of the largest collections of spy satellites, would not either.

A Pentagon spokesman, Rear Adm. John Kirby, said at a news conference that although he was leery of discussing American satellite abilities, “we have been, to the degree we have been able to, sharing satellite imagery with the government of Malaysia to help them in the search.”

As for military radar data, it is not just the Chinese and Indians who have been unwilling to share.

One of the biggest questions still haunting the search is why Malaysia did not announce until one week after the plane’s disappearance that its military radar had spotted the jet flying west, away from the patch of South China Sea where the initial international search efforts were concentrated.

The former American military aviator said Malaysian officials generally want to hide the capabilities of their radars at Butterworth, on the west coast. But some analysts say Malaysian leaders might have feared the announcement would reveal ineptitude by the military, since it would appear that crew members watching the radar had failed at their jobs. Malaysian officials said the military was not alarmed by the unidentified plane on its radar because it did not pose a threat.

In another example, Thailand waited 10 days, the most critical stretch of the search, to tell Malaysia that its military radar had picked up the jetliner heading west toward the Strait of Malacca the morning of March 8, when it vanished. A Thai Air Force spokesman has said officials “did not pay any attention to it.”

At times, the search has also brought territorial concerns to the fore.

Indian military officials denied a request by China to allow four warships to enter an Indian maritime zone in the Bay of Bengal to help search for the plane, according to a report by the Press Trust of India, the largest Indian news agency. The report said that the officials had raised objections on the grounds that Indian military assets in the area “are mainly to guard against China, and these could get exposed if the Chinese warships are allowed in.” China was told that the Indian Navy and Air Force were already conducting a search and did not need outside help.

An Indian Navy spokesman, Capt. D. K. Sharma, said in an interview that he had no information about any such request. But he said: “This is our backyard — why would we want anybody else to do our job? We are capable and doing the best possible.”



Source: http://www.nytimes.com/2014/03/27/world/asia/geopolitical-rivalries-jet.html?n=Top/Reference/Times%20Topics/People/B/Bradsher,%20Keith?ref=keithbradsher&pagewanted=print

China Export Restrictions on Metals Violate Global Trade Law, Panel Finds - NYTimes.com by Keith Bradsher

PARIS — China has broken international trade law by restricting the export of rare earth elements and other metals crucial to modern manufacturing, a World Trade Organization panel said Wednesday. That conclusion opens the possibility that Beijing will face trade sanctions from the United States, which initially brought the case, the European Union and Japan.

Members of a W.T.O. panel considering the case in Geneva found that the export taxes, quotas and bureaucratic delays Beijing imposes on overseas sales of the minerals artificially raise prices and create shortages for foreign buyers. The panel concluded that “China’s export quotas were designed to achieve industrial policy goals” rather than to protect its environment, as Beijing had argued.

China produces more than nine-tenths of the global supply of the strategically important metals, which are essential to many modern applications including smartphones, wind turbines, industrial catalysts and high-tech magnets. Prices soared in 2010 after Beijing cut export quotas by about 40 percent, to just over 30,000 tons, saying the restrictions were necessary because mining rare earths creates many environmental hazards.

United States and European officials hailed the ruling. Michael B. Froman, the United States trade representative, said the restrictions had bolstered Chinese industry at the expense of businesses in other countries, forcing them “to pay as much as three times more than what their Chinese competitors pay for the exact same rare earths.”

Karel De Gucht, the European trade commissioner, said, “China cannot use export restrictions to protect its own industries or give them a helping hand on the global market at the expense of foreign competitors.”

The United States, which is almost totally dependent on China for the metals, filed the case in March 2012, and the European Union and Japan joined on Washington’s side soon after. They challenged the export restrictions on 17 rare earths, as well as two metals used in steel alloys: molybdenum and tungsten. An interim report by the W.T.O. panel last October had indicated that the panel would rule against China.

In a statement Wednesday, the Chinese Commerce Ministry expressed its “regret” at the ruling, saying it believed its regulatory measures “are perfectly consistent with the objective of sustainable development promoted by the W.T.O.”

China has amply demonstrated the damage caused at each step of the production process, from mining and refining the metals to disposing of the waste, and Beijing has been shutting down some of the worst-offending producers, among them criminal enterprises. The soil in parts of China is scarred from the concentrated acids used to leach the ores, making farming impossible, while giant tailing ponds full of toxic — and sometimes radioactive — chemicals attest to the fact that the recovery of every pound of rare earth metals entails the creation of hundreds or thousands of pounds of waste.

China had also argued that the export quotas were justified under trade rules allowing exceptions where such steps “relate to the conservation of exhaustible natural resources.”

But the complainants argued that the restrictions were inconsistent with China’s obligations under the rules of the World Trade Organization, which it joined in 2001, because they were handled “in a manner that is not uniform, impartial, reasonable, or transparent,” distorting the market in favor of China’s domestic industry.

Critics also argued that despite the claims of environmental protection, China was using its monopoly to create a cost advantage for companies operating within its borders; because the price was lower for domestic users, the arrangement induced foreign companies to set up shop in China to be competitive, creating local jobs and transferring technology.

The panel ruled against China’s arguments on all counts. While it did not rule that nations may not impose quotas to protect scarce resources, it argued that once a commodity was extracted from the ground it should be treated in accordance with the global rules.

World trade rules do not prohibit export taxes. But the agreement China signed with other countries when it joined the W.T.O. allowed for only a limited number of such duties and did not include rare earths, the panel noted.

Beijing now has about two months to appeal the case, as do the complainants if they think the outcome is not entirely in their favor. Any challenge would be heard by the Appellate Body, the World Trade Organization’s permanent appeals tribunal.

China’s statement Wednesday said Beijing was “assessing the panel report and will follow the W.T.O. dispute settlement procedures to settle this dispute.” It gave no indication of whether it planned to appeal.

If China does appeal, the Appellate Body would probably make a final ruling by the end of July, said James Bacchus, a former chairman of the tribunal who is not involved in the current case. Mr. Bacchus said it was unlikely that the Appellate Body’s ruling would be significantly different, and that the judges there can rule only on matters of legal principle, not on the panel’s findings of fact.

World Trade Organization rules require that China be given a “reasonable” amount of time to comply with the final ruling and recommendations. If Beijing fails to do so, the United States, Japan and the European Union could begin to impose sanctions about 15 months after the appeals judgment, Mr. Bacchus said, and these would have to be proportional to the economic damage they claim to have suffered.

This is not the first case on export restrictions that China has lost at the world trade body. In 2009, the United States, Mexico and the European Union filed a successful challenge to Beijing’s restrictions on exports of raw materials including bauxite, coke and magnesium. China put the trade organization’s recommendations into effect, and many trade experts expect it to do so in the rare earths case.

Prices of neodymium, a rare earth necessary for products like headphones and hybrid electric cars, soared to nearly $500 a kilogram by the summer of 2011, from less than $50 a kilogram at the start of 2010. In many cases, because rare earths are typically used only in trace quantities, consumers did not notice much difference — perhaps a few dollars added to the overall cost of a smartphone.

One exception is the Toyota Prius hybrid car, whose manufacture uses a kilogram of neodymium. Toyota said it was forced to raise Prius prices as a result of the Chinese quota cutback.

Pierre P. Neatby, vice president for sales and marketing at Avalon Rare Metals in Toronto, said that the current price stability should not be seen as a sign that the market was in balance. Demand for the metals will continue to grow, he said, and China will remain for some time the main supplier of heavy rare earths.

Even with a W.T.O. victory in hand, China’s trading partners are wary about their vulnerability, a weakness highlighted in 2010 by China’s decision to block exports of rare earths to Japan in the middle of a dispute over the ownership of uninhabited islands in the East China Sea.

The 2010 quota shock has led companies to find innovations that reduce their needs, which include recycling electronic parts containing rare earths and finding ways of making products without them.

Higher prices have encouraged companies to begin developing new sources of rare earths elsewhere, including in the United States and Australia, that had been rendered unprofitable by cheaper Chinese supplies.

Kris Rawls, who follows the rare earths market at IHS Pricing and Purchasing in Washington, said that even with new sources being developed, China would probably still be producing 60 percent of the world’s rare earths in 2020.

“But there’s nothing that says China has to have it all to themselves,” he said, noting that rare earths were found across the globe, and that plenty of Western companies had the expertise to obtain them. “There’s no reason they have to dominate this.”



Source: http://www.nytimes.com/2014/03/27/business/international/china-export-quotas-on-rare-earths-violate-law-wto-panel-says.html?n=Top/Reference/Times%20Topics/People/B/Bradsher,%20Keith?ref=keithbradsher&pagewanted=print

Search for Lost Jet Is Complicated by Geopolitics and Rivalries - NYTimes.com by Keith Bradsher

BEIJING — The frantic hunt for Malaysia Airlines Flight 370 has been, in one way, a nearly miraculous display of international collaboration: 26 nations, many of them rivals, have opened up their territorial waters and airspace or have contributed closely held technology and surveillance data to a search that has riveted the world.

That extraordinary cooperation has been instrumental in narrowing the search to a remote part of the southern Indian Ocean this week. But the effort has also underscored the limits of trust among powers like China, Malaysia, the United States, India and Thailand, all of which bring their own, often competing, strategic interests to bear.

The instruments of the search — advanced radar and satellite arrays, banks of intelligence analysts, surveillance planes and ships — are also the tools of spycraft. And as they have come together, the imperative among participating countries to cloak their technological capacities and weaknesses has proved irresistible, at times hindering the search, military analysts say.

“In Southeast Asia and in the wider region, there is no defense forum that enables the sharing of information and capabilities with regards to something on this scale,” said Jon Grevatt, an Asia-Pacific analyst in Bangkok for IHS Jane’s, a defense industry consultancy. “These countries have tried before to get to a situation in which they are sharing military technologies at a higher level than they are now. They have tried, but it hasn’t really happened. It’s further evidence of the continuing mistrust or lack of confidence in each other.”

For example, Indian officials were reluctant to discuss radar data from the Bay of Bengal, along one of the plane’s possible paths. That turned out to be because there was not much data — the area was a weak spot in the country’s radar coverage. In an interview, a senior Indian military official said India did not keep “heavy surveillance” capabilities there because it was not a tense area, unlike the country’s northern border with Pakistan. It would have been possible to miss the jet at night, he said.

The sharpest tensions have arisen between China and Malaysia. Chinese officials have denounced Malaysia for its reluctance to share information about the search. Most of the 239 people on board the flight were Chinese.

At the same time, China has also been unwilling to show other nations its raw military radar data, even though some investigators wanted to see it to help pin down whether the plane flew north, toward Central Asia. Instead, China, like several other countries, simply told Malaysian officials that its radars had not spotted the plane.

“They won’t share radar data,” said one Western official here who, like others in this article, spoke on the condition of anonymity because of the delicate diplomatic issues. “They’ve told us and everybody else, ‘We didn’t see it, period.’ They’re not willing to share the data.”

One possible explanation is that China wants to hide not only its technological capabilities, but also the limits of that technology, even as it has grown bolder in asserting itself as a military power, analysts say.

Some Chinese officials say there have indeed been tensions during the search, but blame others. Col. Dai Xu of the Chinese Air Force, an author of nationalistic military books, said: “China has made great efforts in this search and rescue operation, showing its maximum sincerity. But unfortunately, not every country is doing that much, because the political trust is not enough.”

Satellite imagery has been among the most guarded and contested information.

A former senior American military officer said images thought to be of plane debris that the Chinese government released early on — and later determined to be of unrelated flotsam east of Malaysia — had been “dumbed down” to obscure the satellites’ true capabilities.

A former American military aviator with business interests in Asia echoed that thought. “I’m confident that the Chinese sat pics early on were deliberately fuzzed up to prevent revealing true resolution,” he said.

On Tuesday, the Malaysian defense minister, Hishammuddin Hussein, brought up the subject of those images after Chinese journalists, at a news conference, asked about delays in the investigation.

“Can I also remind you that we received satellite data from China, regarding sightings in the South China Sea, which made us distract ourselves from the search and rescue to search areas that had already been searched?” the minister said.

The former American military officer said it was virtually certain the Chinese would not share their highest-resolution satellite imagery with anyone, much less the United States or Malaysia, even in a worldwide investigation like this. But he said that the United States, which has the one of the largest collections of spy satellites, would not either.

A Pentagon spokesman, Rear Adm. John Kirby, said at a news conference that although he was leery of discussing American satellite abilities, “we have been, to the degree we have been able to, sharing satellite imagery with the government of Malaysia to help them in the search.”

As for military radar data, it is not just the Chinese and Indians who have been unwilling to share.

One of the biggest questions still haunting the search is why Malaysia did not announce until one week after the plane’s disappearance that its military radar had spotted the jet flying west, away from the patch of South China Sea where the initial international search efforts were concentrated.

The former American military aviator said Malaysian officials generally want to hide the capabilities of their radars at Butterworth, on the west coast. But some analysts say Malaysian leaders might have feared the announcement would reveal ineptitude by the military, since it would appear that crew members watching the radar had failed at their jobs. Malaysian officials said the military was not alarmed by the unidentified plane on its radar because it did not pose a threat.

In another example, Thailand waited 10 days, the most critical stretch of the search, to tell Malaysia that its military radar had picked up the jetliner heading west toward the Strait of Malacca the morning of March 8, when it vanished. A Thai Air Force spokesman has said officials “did not pay any attention to it.”

At times, the search has also brought territorial concerns to the fore.

Indian military officials denied a request by China to allow four warships to enter an Indian maritime zone in the Bay of Bengal to help search for the plane, according to a report by the Press Trust of India, the largest Indian news agency. The report said that the officials had raised objections on the grounds that Indian military assets in the area “are mainly to guard against China, and these could get exposed if the Chinese warships are allowed in.” China was told that the Indian Navy and Air Force were already conducting a search and did not need outside help.

An Indian Navy spokesman, Capt. D. K. Sharma, said in an interview that he had no information about any such request. But he said: “This is our backyard — why would we want anybody else to do our job? We are capable and doing the best possible.”



Source: http://www.nytimes.com/2014/03/27/world/asia/geopolitical-rivalries-jet.html?n=Top/Reference/Times%20Topics/People/B/Bradsher,%20Keith?ref=keithbradsher&pagewanted=print

馬英九進退失據 by 岑逸飛

  最近台灣大學生掀起反《兩岸服務貿易協議》浪潮,認為這是黑箱作業,要求退回協議。2千多名學生於3月18日佔據了立法院,他們幾乎人手一支向日葵,因此被標簽為「太陽花學運」。3 月23日晚學生甚至一度佔領行政院,試圖逼使總統馬英九退回協議,事件最終以水炮車清場。

 

  首先搞清楚這個所謂「兩岸服務貿易協議」,究竟是甚麼一回事?早在2009年,在台灣執政的馬英九政府,為加強台灣經濟發展的重要政策,提出與內地的雙邊經濟協議,並於2010年6月在重慶簽訂「兩岸經濟合作架構協議」(Economic Cooperation Framework Agreement,簡稱ECFA),而現今掀起反對聲音的《兩岸服務協議》,正是ECFA的一個重要組成部分,內容集中在銀行、金融、旅遊、醫療、運輸等服務業有關貿易上,讓兩岸逐步減少此類貿易的障礙。

 

  本來兩岸走向合作是一件好事,但如何推行,需要經過細密的策劃,而如今台灣大學生的發難,顯然是看到有可乘之機。由馬英九統領的國民黨,濫權在先,自恃掌握了行政權,在議會裏佔了多數,而沒有取得大部分民意的支持,沒耐性去逐條審議,不作全盤考慮,急不及待地霸王硬上弓,結果被學生一下子衝擊,馬英九已是方寸大亂,進退失據。

 

  根據學者專家對服貿協議所做的影響評估,雖然政府宣稱台灣只對內地開放64項服務業,但這64項卻包含上千種行業,從雜貨店、小吃店、麵包店、文具店、理髮店、廣告設計以至衣食住行等全都包含在開放項目清單裏,影響頗大,難怪有這麼多學生反對。他們的反對理由也不一而足。有些是害怕失去職位;有些是對自己的前途感到恐慌,或是對未來惶惑;有些則認為得益的只是大財團;更有些是惟恐台灣會太倚靠內地,或是對中國大陸政府有憎惡感以至恐懼感。

 

  參與的學生雖然聲稱自動自發,政治中立,動機純潔,但任何運動,總是難免有政治勢力的介入,這次台灣的「太陽花學運」,也難以例外。仔細觀察,這次台灣的學運,從蛛絲馬跡看,台灣的在野黨,即民進黨,都作了頗巧妙的滲透。多個學運領袖,經驗老到,不是初出茅蘆的嫩鳥,都有民進黨的背景,屬於綠營的新生代。

 

  例如「太陽花學運」的總指揮林飛帆,及其「最佳拍檔」陳為廷,都是民進黨的外圍人物,讀書期間已是著名的「街頭運動家」。再如學運中負責通信設備的王雲祥,是前總統李登輝辦公室主任王燕祥的兒子;最出風頭的女生賴品妤,是民進黨前立委賴勁麟的女兒。更值得關注的是,當學生開始大規模罷課,一些教授也跑到現場授課,而他們也都是有民進黨的黨籍。

 

  所有這些有背景的人士,結合其他熱血青年,認為自己代表了民意,是台灣的未來,對公民責任是義不容辭,他們是為民請命,充滿使命感,而事實上,他們也確是得到相當的社會和政治力量的支持,事件難免存在升級的風險,加上街頭政治一向是民進黨的強項,令到整個台灣政治形勢變得十分詭異,馬英九如果繼續優柔寡斷,無法處理好這次風波,弄不好可能要栽筋斗了。

 



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/internationalaffairs/culture/23894

美國牛市到頭了嗎? by 陶冬

 

  美國S&P500屢創新高,科技股龍頭的股價和IT行業IPO勢頭要用「兇猛」來形容。美國股市的狂潮是不是快到頭了?

 

圖1

 

  自從佈雷頓森林協議破滅之後,美國曾經有過四次持續數年的大牛市,其中兩次在第5年開始回落,另外一次起於1982年,在1987年10月19日(也是5年)爆出黑色星期一股災,市場暴跌之後MSCI又維持了3年大致上升的趨勢(圖1)。從這個角度看,美股大幅調整,應該在幾個月內發生。這是市場人士擔憂美股調整的主要依據——升得太多了。


圖2

 


  同一張股市圖表的另一種解讀,則截然不同。2009年開始的股市反彈,應該視作金融恐慌、過度拋售後的反彈,動力來自美聯儲的貨幣政策而非基本面因素。真正由基本面支撐的美國股市牛市,其實從2012年才開始(圖2)。

 

  帶動此輪美股牛市的動力來自三點:一是聯儲QE製造流動性,二是企業盈利持續改善,三是銀行儲蓄流向401k退休基金。聯儲的貨幣政策已見拐點,目前美國貨幣當局逐步減少購買國債的規模,加息只是時間的問題,而且加息時間可能比市場想像的來得更快。貨幣政策以及由此產生的衝擊,對於美股是最大的威脅。

 

  企業的盈利仍在持續改善中。經濟危機後企業大幅降低槓桿、削減開支,盈利反彈遠遠快過銷售反彈,如今消費信心開始恢復,美股的盈利應該可以維持在較高的水平。盈利強勁的時候,很少見到股市大跌的,除非發生特別事件。

 

  低利率,是成就美股迭創新高的重要原因。儲蓄利率3%和0%,對於存款者的感覺大不相同。危機剛剛爆發時,美國人處在世紀末的感受中,儲蓄還不敢輕舉妄動,但是這兩年經濟開始復甦,房價開始復甦,唯獨手頭的儲蓄不見任何收益。於是儲蓄搬家,資金很多流入基金,流入股市。

 

圖3

 

  筆者同事J.  Wilmot所製作的長達160年的美國股市(扣除通脹後)的回報圖顯示,目前美股的估值與回報,不算便宜,也不算貴,大致處在過去160年的中位數上(圖3)。同一張圖也指出,市場鮮有在趨勢中間線上長期維持的,基本上在一個標準差的區間內,不是大起就是大落。

 

  從前面所提到的三個帶動市場上升的動力來看,盈利因素和儲蓄利率因素依然存在,依然是正面的。而且隨著經濟復甦進入正軌,就業情況持續改善,財政緊縮有所紓緩,美國股市在筆者看來未必已到懸崖邊上。

 

  風險來自聯儲的政策。聯儲減少購債,透明度很高,其進度和力度也大致被市場所消化,反映在股價和國債利率上。不過美國何時加息,卻是未知數,取決於經濟的改善進程,聯儲自己也沒有一個明確的路線圖,市場價格對此也難反映。耶倫在她接任聯儲主席後的第一次記者會上,一句脫口而出的「大約6個月左右」,在市場掀起軒然大波。這個凸顯政策失誤或市場誤判可能帶來的風險。

 

  聯儲退出QE,對盈利因素和儲蓄利率也可能構成衝擊。國債利率走高,企業的發債成本自然水漲船高,資金成本連著公司利潤。聯儲加息,也會帶動儲蓄利率向上,到一定程度後零售資金也可能重投銀行。筆者看來,聯儲退出QE是目前美國牛市能否維持的最重要因素。

 

  當然,一切取決於聯儲的加息力度。如果聯儲極其緩慢地推進利率正常化,市場可能逐步適應新的貨幣環境常態,這過程依然可以充滿風險,不過給盈利一個展現的機會,讓資金繼續留在風險資產種類中。這種可能性其實不小。美國經濟的復甦力度實在難言強勁,就業狀況時好時壞,通脹壓力暫時不明顯,貨幣當局既有緩慢推進的意圖,也有這個餘地。同時,將美國現在所有債券的存量按年期和信用評級折成十年期國債,聯儲手頭所擁有的債券已經佔到債市總數量的三成,這就決定了它的退出必須慢,愈慢愈好。

 

  從正常估值走向高估值(甚至泡沫),往往需要一個故事,加以資金和IPO的配合,這在美股的歷史上一次又一次重複。到目前為止,故事是電子化的生活方式,Google、蘋果、Facebook等改變了我們的生活方式,也為市場帶來遐想。電子化生活方式的盈利模式能否持續並不斷壯大,是對股市的另一個考驗。

 

  筆者對美股前景不是特別擔心。美國股市有盈利的支持,有新資金的流入。美國經濟目前的增長前景和風險程度,是各主要發達國家中最好的。聯儲的加息以及可能的政策失誤,乃是牛市能否持續的關鍵和風險所在。電子化生活方式的龍頭企業的盈利勢頭,可以載舟亦可覆舟。

 

  本文原載於新財富,為個人觀點,並非投資建議或勸誘。

 



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/wealth/taodong/23884

為了他們,我堅持做電視 by 王維基

  得不到免費電視牌照,流動電視服務又遇阻滯時,身邊有些人,不知算是朋友或是敵人笑說:「這並不一定是壞事,至少你不用蝕那麼多。」其實,我深知道經營電視業務需要冒一定風險,但何以還要繼續呢?

 

  最近,看到一個盛智文的訪問,他說香港變了。就香港電視牌照的事件來看,憑著能力與努力奮鬥,這種獅子山精神已經不復再,「就算你再有能力,你肯不斷努力,可能都沒有你發展的機會。這是一個very very bad message。」

 

  放棄非常容易,堅持到這一步,我們無悔,也不認為有負於社會;但現在放棄的話,就會給社會帶來一個「沒有希望」的信息。每次到大學分享時,總感覺到部分同學以我們的故事為借鏡。或許在他們成長的階段,網上娛樂、看電視是非常密切的一環,但其他成功人士故事卻可能不太留意。要堅持下去,是為了他們,不希望他們接收到這個無奈、無助、絕望的信息。作為媒體,我們希望把正能量發放給社會,而不是傳送負面情緒。不論我們最後能否成功,這都是我們的責任。

 

轉載自晴報

 



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/internationalaffairs/rickywong/23887

到尖東看西貢地貌 by 石鏡泉

  隱藏於高樓大廈之下,在購物和美食以外,香港擁有獨特又紛繁多姿的地貌,綿長的海岸線中更可以找到海蝕崖、海蝕穴、海蝕拱等地質奇觀,我們這片土地真的得天獨厚。本地著名畫家江啟明走遍全球尋找繪畫靈感,最愛還是香港這塊福地。近年,他主要以香港地質風光為創作主題,破解大自然的數字密碼,重現出一系列演繹香港自然風光的精采作品。

 

 

  先看四張圖,都是香港地質公園的這四張都是畫,不是照片。如果你曾拍下這些景色的照片,請拿出來對比,請看有幾似。

 

  「似」,不是畫作的重點,而是要有其「神」,這些畫都是江老師近年所作,是寫出他對香港山水的情懷。

 

  筆者是唸地質的,對岩石的色彩、質感,有一定認識。有次看見江啟明老師一幅鉛筆畫,是長洲花瓶石,我一看就知他不是寫石,而是寫大嶼山長石斑晶岩,跟大帽山斑晶岩、淺水灣流紋結晶岩,是「神」、「態」各異,一個細心的地質者會知其別。如只把花瓶石的外形寫出來是低手,我也可以做到,但要把石質也寫出來,一如寫運動員,你不寫出其肌肉/骨骼的力,就跟寫塊死豬肉差不多,這叫做寫「神」。

 

  這些有「神」的西貢地質公園畫作,於3月25日至4月7日在尖沙咀美麗華商場的商務印書館展出,同地於3月28日,江老師有本新作《水游自在--江啟明水彩畫選輯》作發布會,屆時筆者會與江老師一齊帶大家作一場香港地質藝術遊,觀山、看水、賞風景。

 

  時間是7時至8時,但請先報名,場地有限,額滿即止。

 

  看本土藝術 領略自然美景

 

 

  江啟明,何許人也?江啟明,1932年出生於香港,是香港土生土長的藝術教育家,五十多年來一直醉心於藝術繪畫創作和美術教育傳承,1996年獲香港浸會大學林思齊東西學術交流研究所授予「榮譽院士」;同年受聘為香港藝術館顧問;2006年10月28日於香港禮賓府獲香港特別行政區頒授銅紫荊星章(BBS, The Bronze Bauhinia Star);2008年獲香港藝術發展局頒發「香港藝術發展獎2007」之「藝術成就獎」,表揚江氏在視覺藝術上的成就。

 

  最新出版的《水游自在----江啟明水彩畫選輯》收錄江啟明老師自1950年至2014年,共60多年超過100幅的水彩畫作品,充分反映畫家各時代的畫作風貌。觀其畫知其人,從作品我們可進入畫家的內心世界,了解他如何透過顏料、技巧、加上對大自然的感悟,建構出自己的藝術空間。除了珍貴畫作,本書還收錄了江老師關於水彩畫的思想性及技術性文章,將一己心得,傾囊相授。透過畫作和文字,相信讀者會更容易捕捉到閃爍於大自然物象中的色、線與肌理間的微光,發現出當中蘊含的靈性呼聲。

 

 

轉載自晴報



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/wealth/arthurshek/23882

New Satellite Images Said to Be ‘Credible Lead’ in Jet Search - NYTimes.com by Keith Bradsher

KUALA LUMPUR, Malaysia — Satellite sightings of 122 objects floating southwest of Australia are “the most credible lead that we have” in the search for Flight 370, the Malaysian defense minister said Wednesday evening, adding that his country had asked Australia to try to recover the objects and see if they were debris from the missing jetliner.

The search for the Malaysia Airlines plane, focused now on a remote stretch of the southern Indian Ocean, resumed on Wednesday after a day’s suspension due to bad weather, and 11 aircraft and 5 ships were scouring the target area on Thursday, officials said, hoping to locate some of the objects before the weather got worse again late in the day, as had been forecast.

The defense minister, Hishammuddin Hussein, said the 122 objects were visible in satellite images forwarded by Airbus Defense and Space, the main European commercial satellite company. Malaysia passed the images to Australia, which is leading the search in the area.

In the satellite photos, which were taken on Sunday, the objects are visible through gaps in clouds over an area of 154 square miles, or 400 square kilometers, of ocean, Mr. Hishammuddin said. The largest was about 75 feet, or 23 meters, in length, and some were bright, he noted without elaboration. Metal objects that had recently fallen into the ocean might be reflective.

Airbus said that five of its Earth observation satellites — some equipped with high-resolution cameras, others with radar — were assisting in the search for Flight 370, and would do so as long as needed. Images and data from the satellites were being submitted to the Malaysian and Australian authorities for analysis, the company said.

The floating objects were about 1,589 miles, or 2,557 kilometers, southwest of Perth, the authorities said. If they are found to be from the missing plane, a Boeing 777 that took off March 8 bound for Beijing with 239 people aboard, the next steps would be to figure out how far and in which direction the debris might have drifted since the aircraft came down, and then to begin an undersea search, Mr. Hishammuddin said.

The United States Navy has sent an undersea listening device and a sonar device to the area. But each needs to be towed far underwater behind a ship traveling scarcely faster than a person walking on land, so they cannot search large areas quickly.

The listening device could pick up signals from the missing plane’s cockpit data recorders, or black boxes, before the recorders’ batteries are exhausted and they stop emitting pings, which is expected to happen in two to three weeks at the latest. But to detect the pings reliably, the device must be within about a mile of the black boxes. The sonar device will continue to work after the data recorders go silent, but it needs to be even closer to detect wreckage on the seabed.

Recovering floating debris from the plane could provide resolution for the families and friends of the passengers and crew, who have expressed anguish that the plane was declared lost based on satellite data and not on any tangible evidence. But floating debris may be of only limited help in locating the data recorders, oceanographers said, because the debris could have drifted hundreds of miles, driven by currents, winds and wave action.

“If it has been floating for two and a half weeks, it’s not going to have much relation to the wreckage” on the seabed, said Jason Ali, an earth sciences professor at Hong Kong University who has studied currents in the Indian Ocean.

Mike Purcell, a senior engineer at the Woods Hole Oceanographic Institution in Massachusetts, who led two underwater search expeditions for the wreck of Air France Flight 447 in the Atlantic in 2010 and 2011, said that the current search zone for Flight 370 was far more remote, with rougher seas and higher winds. “That can slow down your progress considerably, because it makes it more difficult to operate, to get the vehicles in and out of the water,” he said. On the positive side, he noted, the sea floor in the southern Indian Ocean is relatively flat.

Military submarines can do little to help. Their sophisticated equipment for detecting signs of surface ships or other submarines is meant to be used mainly within a few hundred feet of the surface, and has only a limited ability to detect pings from the ocean floor far below, transmitted through water of varying densities and temperatures. Towed submersible devices, on the other hand, can operate at depths of 14,000 feet or more.

Even if the plane’s black boxes are recovered, they may not tell investigators enough to explain what happened to Flight 370, which stopped communicating with ground controllers and veered radically off course about 40 minutes after takeoff. The plane flew on for at least seven more hours, but its cockpit voice recorder would have stored only the two last hours of sound in the cockpit. The separate data recorder would have technical information from throughout the flight, but that data may not reveal the intentions of whoever was in the cockpit.

For now, aircraft from Australia and other countries have been scouring an area the size of the western and southwestern United States where the plane is believed to have flown after it sent its last automated signals to a satellite. Because the search area is so far from land, planes are able to spend only a few hours searching at a time before they must turn back to base. So far, none of the handful of floating objects spotted by air crews in the search zone have been found again by other aircraft sent to the same area.



Source: http://www.nytimes.com/2014/03/27/world/asia/missing-malaysia-airlines-flight-370.html?n=Top/Reference/Times%20Topics/People/B/Bradsher,%20Keith?ref=keithbradsher&pagewanted=print

七 天 天 氣 預 報@香 港 天 文 台 於 2014 年 03 月 27 日 01 時 45 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

七 天 天 氣 預 報

天 氣 概 況 :
一 股 溫 暖 及 潮 濕 的 海 洋 氣 流 會 在 未 來 一 兩 天 影 響 廣 
東 沿 岸 。 預 料 一 道 低 壓 槽 會 在 週 末 及 下 週 初 為 華 南 
帶 來 雷 雨 。 

三 月 二 十 七 日 ( 星 期 四 )
風   : 東 至 東 南 風 2 至 3 級 。 
天 氣 : 早 晚 潮 濕 有 霧 , 部 分 時 間 多 雲 。 日 間 大 致 天 晴 。 
氣 溫 : 21 至 26 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 75 至 100 。

三 月 二 十 八 日 ( 星 期 五 )
風   : 東 南 風 2 至 3 級 。 
天 氣 : 短 暫 時 間 有 陽 光 。 早 晚 沿 岸 有 霧 。 稍 後 有 一 兩 陣 驟 雨 。 
氣 溫 : 21 至 26 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 75 至 100 。

三 月 二 十 九 日 ( 星 期 六 )
風   : 南 至 東 南 風 2 至 3 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 一 兩 陣 驟 雨 。 早 上 沿 岸 有 霧 。 
氣 溫 : 22 至 27 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 100 。

三 月 三 十 日 ( 星 期 日 )
風   : 南 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 幾 陣 驟 雨 , 局 部 地 區 有 雷 暴 。 
氣 溫 : 22 至 26 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

三 月 三 十 一 日 ( 星 期 一 )
風   : 南 風 3 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 及 幾 陣 狂 風 雷 暴 。 
氣 溫 : 22 至 25 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

四 月 一 日 ( 星 期 二 )
風   : 微 風 2 級 , 後 轉 東 北 風 3 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 及 狂 風 雷 暴 。 
氣 溫 : 20 至 23 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

四 月 二 日 ( 星 期 三 )
風   : 東 至 東 北 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 幾 陣 驟 雨 及 雷 暴 。 
氣 溫 : 19 至 22 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

3 月 26 日 下 午 二 時 北 角  錄 得 之 海 水 溫 度 為 18 度 。
3 月 26 日 上 午 七 時 天 文 台  錄 得 之 土 壤 溫 度 為 :
0.5 米 21.9 度 ;
1.0 米 21.4 度 。

七 天 天 氣 預 報 插 圖
第 一 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 
第 二 天 插 圖 編 號 83 - 霧 
第 三 天 插 圖 編 號 60 - 多 雲 
第 四 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 
第 五 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 六 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 七 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 

天氣報告@香 港 天 文 台 於 2014 年 03 月 27 日 7 時 02 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

上 午 7 時 天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 21 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 93 
天 氣 插 圖: 編 號 83 - 霧 

  
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :

京 士 柏              21 度 ,
黃 竹 坑              20 度 ,
打 鼓 嶺              19 度 ,
流 浮 山              19 度 ,
大 埔                 20 度 ,
沙 田                 20 度 ,
屯 門                 21 度 ,
將 軍 澳              20 度 ,
西 貢                 20 度 ,
長 洲                 21 度 ,
赤 鱲 角              21 度 ,
青 衣                 21 度 ,
石 崗                 18 度 ,
荃 灣 可 觀           20 度 ,
荃 灣 城 門 谷        21 度 ,
香 港 公 園           21 度 ,
筲 箕 灣              21 度 ,
九 龍 城              21 度 ,
跑 馬 地              21 度 ,
黃 大 仙              22 度 ,
赤 柱                 20 度 ,
觀 塘                 21 度 ,
深 水 埗              21 度 。


New Satellite Images Said to Be ‘Credible Lead’ in Jet Search - NYTimes.com by Keith Bradsher

KUALA LUMPUR, Malaysia — Satellite sightings of 122 objects floating southwest of Australia are “the most credible lead that we have” in the search for Flight 370, the Malaysian defense minister said Wednesday evening, adding that his country had asked Australia to try to recover the objects and see if they were debris from the missing jetliner.

The search for the Malaysia Airlines plane, focused now on a remote stretch of the southern Indian Ocean, resumed on Wednesday after a day’s suspension due to bad weather, and 11 aircraft and 5 ships were scouring the target area on Thursday, officials said, hoping to locate some of the objects before the weather got worse again late in the day, as had been forecast.

The defense minister, Hishammuddin Hussein, said the 122 objects were visible in satellite images forwarded by Airbus Defense and Space, the main European commercial satellite company. Malaysia passed the images to Australia, which is leading the search in the area.

In the satellite photos, which were taken on Sunday, the objects are visible through gaps in clouds over an area of 154 square miles, or 400 square kilometers, of ocean, Mr. Hishammuddin said. The largest was about 75 feet, or 23 meters, in length, and some were bright, he noted without elaboration. Metal objects that had recently fallen into the ocean might be reflective.

Airbus said that five of its Earth observation satellites — some equipped with high-resolution cameras, others with radar — were assisting in the search for Flight 370, and would do so as long as needed. Images and data from the satellites were being submitted to the Malaysian and Australian authorities for analysis, the company said.

The floating objects were about 1,589 miles, or 2,557 kilometers, southwest of Perth, the authorities said. If they are found to be from the missing plane, a Boeing 777 that took off March 8 bound for Beijing with 239 people aboard, the next steps would be to figure out how far and in which direction the debris might have drifted since the aircraft came down, and then to begin an undersea search, Mr. Hishammuddin said.

The United States Navy has sent an undersea listening device and a sonar device to the area. But each needs to be towed far underwater behind a ship traveling scarcely faster than a person walking on land, so they cannot search large areas quickly.

The listening device could pick up signals from the missing plane’s cockpit data recorders, or black boxes, before the recorders’ batteries are exhausted and they stop emitting pings, which is expected to happen in two to three weeks at the latest. But to detect the pings reliably, the device must be within about a mile of the black boxes. The sonar device will continue to work after the data recorders go silent, but it needs to be even closer to detect wreckage on the seabed.

Recovering floating debris from the plane could provide resolution for the families and friends of the passengers and crew, who have expressed anguish that the plane was declared lost based on satellite data and not on any tangible evidence. But floating debris may be of only limited help in locating the data recorders, oceanographers said, because the debris could have drifted hundreds of miles, driven by currents, winds and wave action.

“If it has been floating for two and a half weeks, it’s not going to have much relation to the wreckage” on the seabed, said Jason Ali, an earth sciences professor at Hong Kong University who has studied currents in the Indian Ocean.

Mike Purcell, a senior engineer at the Woods Hole Oceanographic Institution in Massachusetts, who led two underwater search expeditions for the wreck of Air France Flight 447 in the Atlantic in 2010 and 2011, said that the current search zone for Flight 370 was far more remote, with rougher seas and higher winds. “That can slow down your progress considerably, because it makes it more difficult to operate, to get the vehicles in and out of the water,” he said. On the positive side, he noted, the sea floor in the southern Indian Ocean is relatively flat.

Military submarines can do little to help. Their sophisticated equipment for detecting signs of surface ships or other submarines is meant to be used mainly within a few hundred feet of the surface, and has only a limited ability to detect pings from the ocean floor far below, transmitted through water of varying densities and temperatures. Towed submersible devices, on the other hand, can operate at depths of 14,000 feet or more.

Even if the plane’s black boxes are recovered, they may not tell investigators enough to explain what happened to Flight 370, which stopped communicating with ground controllers and veered radically off course about 40 minutes after takeoff. The plane flew on for at least seven more hours, but its cockpit voice recorder would have stored only the two last hours of sound in the cockpit. The separate data recorder would have technical information from throughout the flight, but that data may not reveal the intentions of whoever was in the cockpit.

For now, aircraft from Australia and other countries have been scouring an area the size of the western and southwestern United States where the plane is believed to have flown after it sent its last automated signals to a satellite. Because the search area is so far from land, planes are able to spend only a few hours searching at a time before they must turn back to base. So far, none of the handful of floating objects spotted by air crews in the search zone have been found again by other aircraft sent to the same area.



Source: http://www.nytimes.com/2014/03/27/world/asia/missing-malaysia-airlines-flight-370.html?n=Top/Reference/Times%20Topics/People/B/Bradsher,%20Keith?ref=keithbradsher&pagewanted=print