2013年4月30日 星期二

言論自由不等於創作 by 王維基

2013-04-30

Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/internationalaffairs/rickywong/17407


  我控告某報誹謗一案,被高等法院裁定敗訴。我雖然感到很失望,但尊重法院裁決,而法官的判詞表示信納我是誠實可靠的證人,同時亦還我清白,確定我並沒有批評過友台膚淺。

 

  有關案件中報道的標題及引言,顯然不是評論性質,法律上也被界定為不屬於公允評論。既然如此,該報將標題演繹得像出自我口(批評別人的說話),實在是令我難以接受。這篇報道,更會令人信以為真,以為我真的「踩低對手、抬高自己」來達到目的,對我以及我的公司難免造成不良影響。

 

  因此,當看到那篇報道的標題時,我非常憤怒,立即致電負責訪問的記者,再三確定我在訪問中有沒有說過「膚淺」亦無明示或暗示表達出類似意思,得到負責記者的答案是沒有,只是對方編輯為了吸引讀者注意,才起出這樣的標題。既然是無中生有,我曾經以電話及去信聯絡該報,嘗試要求道歉和澄清。後來亦作出多次要求,對方仍然不願意道歉,事件才告上法庭。

 

  很多朋友甚至同事和家人都問我,為甚麼要控告傳媒。我必須強調,我絕對尊重言論和新聞自由,二十多年來立場至今不變;但自由也不能觸及底線,我的底線就是媒體報道必須是事實,不是創作,也不是由市場主導,更不能只是一盤生意。

 

轉載自晴報

 

頭條日報 頭條網 - A human hand has about 500 germs. by Michael Chugani

2013-04-30

Source: http://news.hkheadline.com/dailynews/headline_news_detail_columnist.asp?id=235957§ion_name=wtt&kw=126


I was recently invited to a large cocktail reception attended by hundreds of people. Many people recognized me from my TV show and shook my hand. Whenever I go to a cocktail reception I have to shake hands with people I know and also with people who are introduced to me. A cocktail reception is a party, usually held in the early evening, where alcoholic drinks and small snacks (food) called hors d'oeuvres (a word that is French in origin) are served. A simpler and easier to pronounce word for hors d'oeuvres is finger foods. This is because hors d'oeuvres are small and mostly eaten with fingers or toothpicks.

        T here are usually no tables and chairs at cocktail receptions. Guests stand and hold their drinks while they chat and eat finger foods that are put on tables or brought to them on trays by waiters. At the cocktail reception I recently attended I saw many people shake hands and then use their fingers to eat hors d'oeuvres. It made me think of the latest bird flu outbreak in mainland China. Luckily, the bird flu cannot yet spread from human to human. But researchers have found that a human hand has about 500 germs. I don't think shaking hands is a good custom at all! I always have a small bottle of hand sanitizer when I go to cocktail parties so I can unobtrusively (not in a noticeable way) clean my hands after shaking hands. This makes it safe for me to eat finger foods.

        I think we should all stop shaking hands. The Japanese custom of bowing is far more hygienic. The Indian custom of putting your own palms together without touching the other person's hand is also more hygienic. It is similar to the Chinese custom of putting your hands together to greet other people without touching their hands. The government has many TV and radio ads asking people to wash their hands frequently. I think there should also be ads asking people not to shake hands.

        * * *

        我最近獲邀出席一個大型酒會(cocktail reception),數以百計的賓客雲集。許多人因為我的電視節目而認得我,紛紛和我握手。我每次出席酒會(cocktail reception)我都要與認識的和新相識的人握手。Cocktail reception通常都是於黃昏舉行的派對,備以酒水及稱為hors d'oeuvres(此字源於法語)的小吃(snacks)。比hors d'oeuvres要簡單和易發音的詞語是finger foods,因為這些餐前小食(hors d'oeuvres)都很小巧,大多用手指抓食或以牙籤來吃。

        酒會(cocktail receptions)通常都沒有桌椅。賓客會邊提着飲料邊站着閒談,小食(finger foods)則置放於枱上或由侍應以盤子端來。在這次酒會(cocktail reception)中我見到許多人握過手後便用手指吃小食(hors d'oeuvres),這令我想起內地爆發的禽流感。可幸的是,那禽流感還未能人傳人,但研究員已經發現人手掌帶有五百病菌。我並不認為握手是個好習俗!我出席酒會時我總會帶備一小支手部消毒劑,好讓我在握手之後能悄悄地(unobtrusively)清潔雙手。這樣我就能安心吃小食(finger foods)了。

        我認為我們應該廢除握手。日式習俗的鞠躬就衞生得多了。印度習俗是雙手合十,不用觸碰到其他人的手也很衞生,有點類似中國的抱拳,打招呼也不用碰到他人的手啊。政府有許多電視和電台廣告勸告人要勤於洗手,我認為應該有廣告叫人別再握手才是。mickchug@gmail.com

        Michael Chugani褚簡寧 中譯:七刻

        中譯:七刻

        Michael Chugani 褚簡寧

千億買不回名聲 by 李碧華

2013-04-30

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18244125&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20130430


有時在疑惑,如果一些人日日夜夜被全城詛咒、諷刺、怒罵,本身有沒有一點不自在?抑或完全不當一回事,痛癢無關?


我們明白不能以傳統道德標準去要求。官商富豪各為名利無所不用其極,到手了,現世得享,蔭庇二三代,如此而已──任何人有了錢,便嚮往權勢,有了權勢,到最後名聲更重要,留芳百世,總好過身家多添幾個「零」,卻遭人唾罵遺臭萬年。錢財不是糞土,也甚寶貴,市面好些做盡見不得光之事者,便忽然慈善忽然愛國,企圖買得「美名」。升斗小市民買不起大名,亦明「莫以善小而不為」之道,舉手之勞點頭之義,很多只在一念之間而已。


報章電視網絡,日夜見李超人父子、貪湯、貪曾、狼英、攞飯、劏房波、唔得掂、政治酬庸梁涼狼班子……都因言行私慾等被港人鬧爆,若有「念力」,當甚為強勁,龜縮拒應也避不過。


敗壞了的名聲,花千億也買不回。發財立品,不管用心如何,肯定好過見人受苦什麼也不做。行善積德,積德才增運──時來風送滕王閣,運去雷轟薦福碑。因果會叫人冇運行。

成熟的管治 by 陶傑

2013-04-30

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18244122&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20130430


女政務司司長呼籲香港人捐獻,搬出一句濫調「血濃於水」,引為笑談。


二十年前講這句話,或許還有點儍人相信。但是今天,由這個班子講出來,香港人就要反問:當你禁止中國孕婦來香港產子,將同是炎黃子孫的骨肉兒女標籤為「雙非嬰」時,為什麼你不講「血濃於水」呢?對大陸同胞限購奶粉兩罐時,你為什麼不講「血濃於水」呢?聲稱「港人優先」的時候,為什麼不講「血濃於水」呢?


很明顯,「血濃於水」是一句很虛偽的濫情官腔。當她呼籲你要「血濃於水」的時候,她膽敢公然偷天換日,扒竊概念,亂搬龍門柱(Moving the goal-posts),她認定你患了失憶症,忘記了她班子八個月來的言行。


推行語言偽術,首要像一個賭窟的主持人在施展千術一樣,幾隻骰子抓在老千的手裏,骰子裏灌了鉛,他看見賭客都買了「大」,他會開出「小」。當你押「小」時,他開出來一個「大」。身為政府,總不可以狎弄感性的語言,玩得如此低級的,一聽就聽出詞彙成語的骨子裏藏有水銀,搞得高官都好像行走江湖的老千,形象似乎不太好。


要捐款時她說要「血濃於水」,但她也說「監察善款用途」,會不會是「河水犯井水」呢?中國式的政治語言,一拆就穿幫,但官員還是不斷狡賴下去。香港華文傳媒天天報道這種三等的Sound-bite,十五年來都是這個樣子,「英國人做得到的,中國人也做得到」,會有許多人看見英國人開化出來的土著精英品種,在殖民地結束之後一一打回原形而傷感,懂得「中西文化差異」的少數,絕對不傷感,只會為「港英餘孽」一次次提供新聞娛樂素材而覺得好笑吧。


當年殖民地政府,處理感情,是多麼得體。譬如「六四」之後的百萬人大遊行,港督衛奕信親批,一句話也沒有說,在港督府裏,他看到電視的直播,默默垂淚,然後下達讓巿民遊行的決定。


何須在公眾面前濫情。英國人跟你並無血緣。沒有血緣不要緊,最重要是有普世的人性。那時有如此成熟的政府,香港人從來不必「反殖」。一切合乎常理,而常理今日已經消失,一座危城的民怨,就是如此滾沸起來的。

誰最不想金價上升 by 施永青

2013-04-30

Source: http://www.am730.com.hk/article.php?article=152579


【am730專欄】美國聯邦儲備局的主要功能是因應經濟的情況去調控貨幣供應。金融海嘯之後,美國經濟疲憊不興,為了避免出現通縮,令經濟進入負面的連鎖反應,美國聯儲局被迫採取量化寬鬆措施,自行買國債與按揭債券,以增加貨幣供應,並同時遏抑利率上升,希望藉此刺激經濟恢復動力。

然而,聯儲局在這樣做的時候,無可避免會引致人們對美國貨幣系統的擔憂。在經濟增長緩慢的時候(個別時段曾出現負增長),還去增加貨幣供應,其結果必然是貨幣的購買力減弱,令資產價格上升。因為經濟增長慢的時候,新增的財富亦增長緩慢,如果這個時候貨幣供應增加,同樣份額的貨幣能買到的財富必會減少。

此之所以,聯儲局在推出QE1與QE2之後,資產價格,尤其是金價,都急劇上升。如果讓這種情況進一步惡化,就可能會動搖美元作為國際貨幣的地位,沒法再收鑄幣紅利,這樣美國就得不償失。因此,美國在量化寬鬆的同時,必須設法維持世人對美元的信心。

這本是高難度動作,但事件顯示,美國在這方面非常成功,美國是怎樣做到的,我不知道,但事情確在朝對美國有利的方向發展。

國際貨幣中,唯一略有條件與美元競爭的是歐元與日圓。現在歐元已被歐債危機拖累,而日圓亦在美國的默許下正大幅貶值,世人唯有以美元作避難所。此之所以,美債的利息這麼低仍有人捧場。

在歐元與日圓的相對吸引力漸失之後,最後威脅美元地位的應是金價。因為金價上升,會提醒人們美元的購買力正在下跌,所以美國有需要制止投資者對黃金的偏好。

但現實是:在金融海嘯後,各國的央行都轉而增加黃金儲備,德國更將一直存放在美國的黃金儲備搬回德國,而民間的買實金熱潮亦在不斷蔓延,以至實金常賣至斷貨,買家常需要付較高的溢價。比較容易買到的是黃金ETF與銀行的簿仔金。

在這種大環境下,美國還要推QE3,對金價本應是火上加油的,但市場卻偏在這時逆轉,有跡象顯示:今次金價崩盤,背後有推手。去年9月中,聯儲局宣布推QE3之後,有人在紐約期貨市場積累淡倉,以阻金價升幅,至今年1月尾,聯儲局議息時放出有機會退市的消息,淡友就突然猛增淡倉,全面向市場施壓。至4月12日,市場終支持不住淡友的衝擊,好友兵敗如山倒,熊市重臨的說法開始有人相信。

然而,紐約期交所的金庫存量,自QE3公布後急劇下滑,表示有人沽期金的同時,亦有人在合約到期時收實金,以至總庫存量由1,150萬安士水平跌至870萬安士水平。今次金價大跌,看來只是引來炒家混水摸魚,但民間對黃金的偏好以及對美元的系統的擔憂卻未完全改變。長此下去,美元只可能餘下流通功能,但不一定可以完全保得住儲備功能。

愛國愛港 | 晴報Sky Post‧日日好心情 by 劉天賜

2013-04-30

Source: http://www.skypost.hk/column/劉天賜/007010001002/%E6%84%9B%E5%9C%8B%E6%84%9B%E6%B8%AF/91006


最近流行討論愛國愛港,但中國人哪有誰不愛國的?這問題在反德育及國民教育科時,已經很清楚說過。
港人對共產黨的感情,可說不太深厚,記憶猶新的,卻是五十年代擔油擔衣回鄉接濟,六、七十年代,文化大革命中,漂流到港大量五花大綁的浮屍,還有港人在言論自由社會,收看到的六四清場及戒嚴影像。這些都是愛國的香港同胞不能忘記的。
如果從內地翻山越嶺逃亡到港的愛港同胞,也不能忘記逃亡原因、經過,以及香港給他們新的生活、新的希望。因此,港人愛國,必是偉大的中國文化、壯美的山川、悠長的歷史,以及固有的仁義禮智信了。
這些我們所愛的能夠在今天非常繁榮,經濟發達的國度裏找到嗎?找到又不妨愛呀!港人必定愛港,這處還有言論,思想,行動自由,還有真正的防貪腐的有效廉政,還有公正獨立不為政權服務的司法機關,港人信賴可保證生活正常,免致恐懼。港人個個都有資格愛國愛港當主人。