2013年2月16日 星期六

In China, Families Bet It All on a Child in College - NYTimes.com by Keith Bradsher

2013-02-16

HANJING, China — Wu Yiebing has been going down coal shafts practically every workday of his life, wrestling an electric drill for $500 a month in the choking dust of claustrophobic tunnels, with one goal in mind: paying for his daughter’s education.

His wife, Cao Weiping, toils from dawn to sunset in orchards every day during apple season in May and June. She earns $12 a day tying little plastic bags one at a time around 3,000 young apples on trees, to protect them from insects. The rest of the year she works as a substitute store clerk, earning several dollars a day, all going toward their daughter’s education.

Many families in the West sacrifice to put their children through school, saving for college educations that they hope will lead to a better life. Few efforts can compare with the heavy financial burden that millions of lower-income Chinese parents now endure as they push their children to obtain as much education as possible.

Yet a college degree no longer ensures a well-paying job, because the number of graduates in China has quadrupled in the last decade.

Mr. Wu and Mrs. Cao, who grew up in tiny villages in western China and became migrants in search of better-paying work, have scrimped their entire lives. For nearly two decades, they have lived in a cramped and drafty 200-square-foot house with a thatch roof. They have never owned a car. They do not take vacations — they have never seen the ocean. They have skipped traditional New Year trips to their ancestral village for up to five straight years to save on bus fares and gifts, and for Mr. Wu to earn extra holiday pay in the mines. Despite their frugality, they have essentially no retirement savings.

Thanks to these sacrifices, their daughter, Wu Caoying, is now a 19-year-old college sophomore. She is among the growing millions of Chinese college students who have gone much farther than their parents could have dreamed when they were growing up. For all the hard work of Ms. Wu’s father and mother, however, they aren’t certain it will pay off. Their daughter is ambivalent about staying in school, where the tuition, room and board cost more than half her parents’ combined annual income. A slightly above-average student, she thinks of dropping out, finding a job and earning money.

“Every time my daughter calls home, she says, ‘I don’t want to continue this,’ ” Mrs. Cao said. “And I say, ‘You’ve got to keep studying to take care of us when we get old’, and she says, ‘That’s too much pressure, I don’t want to think about all that responsibility.’ ”

Ms. Wu dreams of working at a big company, but knows that many graduates end up jobless. “I think I may start my own small company,” she says, while acknowledging she doesn’t have the money or experience to run one.

For a rural parent in China, each year of higher education costs six to 15 months’ labor, and it is hard for children from poor families to get scholarships or other government financial support. A year at the average private university in the United States similarly equals almost a year’s income for the average wage earner, while an in-state public university costs about six months’ pay, but financial aid is generally easier to obtain than in China. Moreover, an American family that spends half its income helping a child through college has more spending power with the other half of its income than a rural Chinese family earning less than $5,000 a year.

It isn’t just the cost of college that burdens Chinese parents. They face many fees associated with sending their children to elementary, middle and high schools. Many parents also hire tutors, so their children can score high enough on entrance exams to get into college. American families that invest heavily in their children’s educations can fall back on Medicare, Social Security and other social programs in their old age. Chinese citizens who bet all of their savings on their children’s educations have far fewer options if their offspring are unable to find a job on graduation.

The experiences of Wu Caoying, whose family The New York Times has tracked for seven years, are a window into the expanding educational opportunities and the financial obstacles faced by families all over China.

Her parents’ sacrifices to educate their daughter explain how the country has managed to leap far ahead of the United States in producing college graduates over the last decade, with eight million Chinese now getting degrees annually from universities and community colleges.

But high education costs coincide with slower growth of the Chinese economy and surging unemployment among recent college graduates. Whether young people like Ms. Wu find jobs on graduation that allow them to earn a living, much less support their parents, could test China’s ability to maintain rapid economic growth and preserve political and social stability in the years ahead.

Leaving the Village

The ancient village of Mu Zhu Ba is perched on a tree-covered crag overlooking a steep-sided mountain gorge in southwestern Shaanxi province, deep in China’s interior, 900 miles southwest of Beijing. The few scarce acres of flat land next to a stream on the valley floor were reserved until recently for garden-size plots of rice, corn and vegetables.

Villagers were subsistence farmers. Every adult and all but the youngest children worked from dawn to dusk, planting, weeding, hand-watering and harvesting rice, corn and vegetables to feed themselves. They also built and maintained three-foot-wide terraces where the sides of the valley began to curve upward before turning into vertiginous, forested slopes that soared into the clouds.

The relentless work left little opportunity for education. Mrs. Cao, now 39, learned to read some Chinese characters at first- and second-grade classes conducted in her village. But later grades were taught at a school in a larger village at the other end of the valley, a seven-mile walk away, and Mrs. Cao dropped out in third grade.

Her husband, now 43, grew up in a similarly poor village on the other side of the mountain and did not attend school at all.

They married early, and Mrs. Cao had just turned 20 when she gave birth to Ms. Wu. The couple earned just $25 a month. As their baby grew into a toddler, they began worrying that she would inevitably drop out of school early if she had to walk so far to classes every day. So like hundreds of millions of other Chinese over the last two decades, they decided to leave their ancestral village and their families.

“All the parents in the village want their children to go to college, because only knowledge changes your fate,” Mrs. Cao said.

By the time Ms. Wu reached middle school, the crystalline mountain air of Mu Zhu Ba was a dim memory. The family had moved to Hanjing, a coal mining community on the plains of northern Shaanxi province, nearly 300 miles northeast of their ancestral village.

A Coal Miner’s Daughter

Mr. Wu built the family’s two-room brick house himself. They bought their first small refrigerator, a coal stove and a used stereo, and a bare light bulb for the living room and another for the bedroom.

The house, on the town’s rural outskirts, was across a two-lane paved road from a small coal mine where Mr. Wu learned to maneuver a shoulder-carried, 45-pound electric drill in narrow spaces far under the earth, working long shifts and coming home covered with coal dust. He earned nearly $200 a month then, providing more money to educate their daughter. In the family bedroom, where calendar posters of the actress Zhang Ziyi had been plastered on the wall for extra insulation, Mrs. Cao carefully kept all of her daughter’s school papers. Wu Caoying was in seventh grade, but her village school was already teaching her geometry and algebra at a level beyond most American seventh graders. She was also studying geography, history and science, filling homework notebooks with elegant penmanship.

The problem was English, an increasingly important subject for students who wanted to qualify for anything but the worst universities.

The village had an English teacher, and Ms. Wu started learning the language in fourth grade. But then the teacher left, so she was not able to study English during fifth and sixth grade.

Ms. Wu resumed English classes in the seventh grade, but her mother was concerned and began hiring substitute teachers as English tutors for her daughter.

Mrs. Cao said that she was convinced that this would help her daughter become the first in the family to attend college. “If we had not come here, she would have needed to stay home, to help cook and cut wood,” Mrs. Cao said.

But their financial sacrifices were only beginning.

For high school, Wu Caoying began attending a government-run boarding school two miles from the family’s house. Many high schools in China are boarding schools, an arrangement that allows local governments to impose hefty fees on parents. Tuition was $165 a semester. Food was $8 a week. Books, tutorials and exam fees were all extra.

Boarding School

Ms. Wu and seven other teenage girls had bunk beds in a cramped dormitory room. She dressed better than the other girls, in a tight blue coat her mother had just given her for Chinese New Year.

She woke at 5:30 every morning to study, had breakfast at 7:30, then attended classes from 8:30 a.m. to 12:30, 1:30 to 5:30 in the afternoon and 7:30 to 10:30 in the evening. For entertainment, there were occasional showings of patriotic movies. She studied part of the day on Saturdays and Sundays. But she also joined a volunteer group that visited the elderly — social work that might help on a college application in the United States but not in China, where the national entrance exam for universities is all-important.

Mr. Wu no longer worked at the coal mine across the street, which had been closed because of a combination of safety regulators’ concerns and depletion of the coal seam. He had become a migrant once more, taking a job 13 hours away by train at a coal mine in a northern desert. Mr. Wu worked 10-hour shifts up to 30 consecutive days. Safety standards were lower at the new mine, in an industry that kills thousands of Chinese miners in industrial accidents each year and maims many more.

The new job, however, allowed Mr. Wu to double his income, and he brought back his pay every two months to his wife to pay for their daughter’s education.

Their main worry was their daughter’s academic performance; they thought she did not study hard enough. “She likes to talk to boys, although she doesn’t have a boyfriend,” Mrs. Cao said.

Their daughter ranked 16th in her class of 40, respectable but not good enough in their eyes. But they despaired of being able to help Ms. Wu when she came home on weekends. “We just have an elementary school education. We don’t really know what she’s studying,” Mrs. Cao acknowledged.

Sitting at home while his daughter was at boarding school one day several years ago, Mr. Wu said he was so disappointed with his daughter’s performance that he would not mind if she dropped out, caught a train to Guangdong province, 30 hours away on the coast and took an assembly line job at a factory.

Odds Against Rural Youths

As Ms. Wu approached the national higher-education entrance exams in the spring of 2011, the odds were stacked against her, and heavy costs loomed for her parents as a result.

Youths from poor and rural families consistently end up paying much higher tuition in China than children from affluent and urban families. Yet they attend considerably worse institutions, education finance specialists say.

The reason is that few children from poor families earn top marks on the national exams. So they are shunted to lower-quality schools that receive the smallest government subsidies.

The result is that higher education is rapidly losing its role as a social leveler in China and as a safety valve for talented but poor youths to escape poverty. “The people who receive higher education tend to be relatively better off,” said Wang Jiping, the director general of the Central Institute for Vocational and Technical Education in China.

Top four-year universities in China have resisted pressure to expand enrollments. So roughly half of all college students now attend a growing number of less prestigious three-year polytechnics instead.

The polytechnics resemble community colleges in the United States, but they offer more specialized vocational training and fewer general-knowledge courses like history or literature.

Affiliated with provincial and local governments or run by private businesses, polytechnics charge up to twice as much tuition as top universities, which are owned, operated and heavily subsidized by the central government. Despite high tuitions, the polytechnics spend much less teaching each student than universities because they receive so few subsidies.

While the central government offers extensive, need-based grants and loans for students at four-year universities, little financial aid is available for students at polytechnics to help pay higher tuitions. Yet students at polytechnics tend to be from poor or rural backgrounds. China’s education ministry said last year that 80 percent of students at polytechnics were the first in their families to go into higher education.

The national entrance exam heavily favors affluent urban children. Top universities, concentrated in Beijing and Shanghai, give preference to local high school students, admitting them with lower exam scores than students from elsewhere. Rural students have to score higher to get in.

That is doubly difficult because a crucial section of the exam tests competence in a foreign language, almost always English. Rural schools like Ms. Wu’s struggle even to find English teachers.

Most students at Peking University, one of the country’s most prestigious, come from such affluent backgrounds that researchers last summer had to suspend a long-running survey that rewarded students with second-class train tickets if they would write about changes in their hometowns. The students began refusing to write the essays because they were not interested in second-class tickets, preferring costlier seats on new bullet trains.

For Ms. Wu, coming from a less affluent family, the challenge of getting into a top university would prove too great.

Student in a Big City

Ms. Wu passed the national college entrance exam, but just barely.

She scored 300 points out of a possible 750, slightly above the 280 threshold for being allowed to attend an institution of higher education. It was far below the 600-plus scores needed for the nation’s finest four-year universities. So she attends a polytechnic in the metropolis of Xi’an, the capital of Shaanxi province.

What tripped her up on the exam was her weakness in English. By contrast, she did well in Chinese and other subjects.

Her elementary school back in Hanjing has now begun teaching English starting in kindergarten, she said, adding that she hoped the next generation would fare better on the national test.

Ms. Wu has tried, unsuccessfully so far, to do well enough in classes at her polytechnic to transfer to an affiliated, four-year university, where the tuition is 25 percent lower.

The Chinese government offers a few scholarships for polytechnic students, but they are distributed mostly based on grades, not financial need. Top students, often from more affluent families who could give them more academic support during their formative years, receive grants that cover up to three-quarters of their room and board.

Average students like Ms. Wu pay full cost and hear frequent complaints from their parents. “I tell my daughter to study harder so she can reduce the school fees,” Mrs. Cao said.

But studying is almost all that Ms. Wu does. She says she still has no boyfriend: “I have friends who have boyfriends and they argue all the time. It is such a hassle.”

The big question for Ms. Wu and her family lies in what she will do on graduation. She has chosen to major in logistics, learning how goods are distributed, a growing industry in China as ever more families order online instead of visiting stores.

But the major is the most popular at her school, which could signal a future glut in the field. That is a sobering prospect at a time when young college graduates in China are four times as likely to be unemployed as young people who attended only elementary school, because factory jobs are more plentiful than office jobs.

Ms. Wu realizes the odds against her. Among those who graduated last spring from her polytechnic, she said, “50 or 60 percent of them still do not have a job.”

Mrs. Cao is already worried. The family home across the road from the abandoned coal mine is starting to deteriorate in the wind and acrid pollution, and they have scant savings to rebuild it. Her husband has been able to move home after being hired at a new mine in Hanjing as a drilling team leader. The extra responsibility allows him to almost match his pay at the desert coal mine, but at his age carrying a heavy drill is becoming more difficult, and he won’t be able to continue doing hard labor forever. Their daughter is the parents’ only hope.

“I’ve only got one, so I have to make sure that one takes care of me when we get old,” Mrs. Cao said. “My head is killing me with thinking, ‘What if she can’t get a job after we have spent so much on education?’ ”

......

http://www.nytimes.com/2013/02/17/business/in-china-families-bet-it-all-on-a-child-in-college.html?pagewanted=print

墨寶? by 李碧華

2013-02-16

「年」已過,但「揮春」長留,起碼貼在牆上一年不會撕走。市面上各式揮春,有傳統有新潮,都是好意頭句語。今年特別多政黨議員在街頭擺攤檔寫揮春,吸引市民排隊。報刊也見政客名人明星揮筆寫大字向讀者拜年送上祝福。


──別以為在紅紙上寫幾個毛筆字,便是「墨寶」了。


先說字,很多連自己的簽名也醜到不忍卒睹,偶像常扮「萌」,畫心心加××,代表「愛你」和「kiss」,哄fans就算了,寫揮春得啖笑。


政客名人大人大姐,當中有點書法功底,見得人拜得神,但中文差字體醜者就別獻世啦,一些毫無行氣布局,歪斜大細不一(才四個字都擺不平?如何面對長篇是非辯論?),一些字體天真稚嫩如小學雞,一些欠氣勢還自創異體字……試問怎好意思拈起來示眾?


冇咁上下功力唔好拎起支毛筆,冇咁大個頭唔好戴咁大頂帽,否則又被車公點醒你赤腳回廬了。人貴自量、自知、自重。


再者,祝禱美言大家都愛,是那代言人代筆者略壞了好事。明年再培訓後才在江湖亮相吧。

信和中心與少林寺 by 林夕

2013-02-16

有一回在鄭州,臨走時那河南人熱情得很,說一定要再回來那裏走走之類,我並沒有虛應一定一定,反而坦白得很,問鄭州有甚麼好去處?那人知我信佛,並沒有很禪地回應心安處即好去處、此間有甚麼歇不得處,反而直銷,可順道上少林寺。


看,少林果然是個招牌,該剎那我的心的確有被打動過,少林寺喎。但天地良心,真要上少林,阿彌陀佛,與禮佛無關,我只是當一景點來看,把佛像當宗教藝術來看,把廟宇當建築藝術來看。正如那次到靈隱寺,我會想起蘇東坡多於我佛之慈悲。


有甚麼好去處,是一個遊客的faq,熱愛自己家鄉者預備好要回答的常問問題。換轉對方來問,當年我會官方地答,維港海景、天壇大佛、荷李活道女人街波鞋街廟街,今時只能慚愧地答,名店名店名店、連鎖店連鎖店連鎖店、奶粉奶粉奶粉奶粉,還有,沒了。


所以,如果香港出少林,我只覺得除藥房以外,又多了個遊客好去處。佛像建築?蠔涌地勢再怎麼像嵩山,香港少林怎麼山寨法,都沒有歷史年月的底氣。捐出八萬平方呎地皮的施主說,為弘法,故解囊。


如果活着能坦白,弘法?不打誑語,多一間少林,與多一座聖堂原無分別,弘法不是請客吃齋飯。直覺上,各地少林寺主打弘揚武術,要大開禪修班靜坐體驗營並經營少林佛學文化,毋須大興土木移植總壇。台灣聖嚴法師開創法鼓山,成立財團法人,也開設諸多分壇,卻經營出一番台灣佛法教育事業,我們的大嶼山寶蓮寺,或是將來的蠔涌少林呢?


如果命運能選擇,我寧願不增不減,保我信和,還我瓊華、讓龍尾的海馬不來也不去,用來交換一座少林,成不成?


文化心理學 by 陶傑

2013-02-16

從來沒有人想過這樣的問題:二百年來,為什麼香港新加坡做了英國的殖民地,而不是倒過來,英國的利物浦和萊特島(Isle of Wight)做了中國的殖民地?


在學校裏,學生在課堂提出這樣的問題,教師怎樣答?他多半會呆一陣,想一想,說:因為工業革命先發生在英國,他們「船堅炮利」,出外侵略,佔了便宜,憑先進的武器,侵略了亞洲和非洲。


以中國式的思維,問他這樣一個問題,中國人的答案到此為止。學生答卷,以這一點為「標準答案」,得到滿分。「船堅炮利」是物質的、工器的、形而下的,當一個民族的思考力,特別涉及自己的歷史之際,只到此一層次,其文明的成就,略帶偏見地,我會認為十分有限。


我時時問中國朋友這個問題,看他們的反應和思想方式,也暗中了解他們的文化心理。發覺中國人對這個問題,「船堅炮利」的答案,高達百分之百。


有一次,一個香港人問我:那麼你認為是什麼原因?


我答:我的看法完全不同,說出來,你會認為文不對題,但是我覺得這是「香港『淪』為英國殖民地」,而利物浦從沒成為過中國殖民地很重要的原因。


莎士比亞的戲劇,傳到中國民間,劇名的翻譯,「哈姆雷特」(Hamlet)通稱「王子復仇記」;「馬克白」(Macbeth),譯為「浴血金鑾殿」,為什麼呢?因為在市場上,一齣戲講什麼,名字最好先講清楚。「阿拉伯的羅倫斯」(Lawrence of Arabia),叫做「沙漠梟雄」,電影發行商一定會另取一個「通俗」的名字,他不知道為什麼,但憑市場的觸覺,他知道如果一齣戲,直稱「羅蜜歐與朱麗葉」而不是「殉情記」,在香港,票房會少收許多。


但是這些產品,在英語國家,五百年來,一樣是給大眾看的,Hamlet和Macbeth,在莎士比亞時代,街市上的海報,都是這樣寫,為什麼那時的市井大眾會掏腰包進場?如果我說:這一點,決定了其後殖民主義由西至東的方向,我覺得這才是一條有趣的通識題。