2013年11月15日 星期五

Not Even Marcos Family Is Spared Residents’ Ire - NYTimes.com by Keith Bradsher

TACLOBAN, the Philippines — Look around this once-gracious city by a horseshoe-shape bay and it is still possible to imagine it before the mass deaths and devastation of last Friday’s typhoon, when it was a jewel of the Pacific thanks in good part to a local girl who became a global celebrity: Imelda R. Marcos, the flamboyant former first lady of the Philippines.

Spaced along the main coastal road are St. Nino’s Shrine, an elegant mansion that once held Mrs. Marcos’s infamous shoe collection; a stately white community hall fit for a much larger city; and the pink St. Nino’s Church. All were built or restored at lavish expense when Ferdinand E. Marcos ruled the country from 1966 to 1986.

Mrs. Marcos’s family, the Romualdez clan, has dominated local politics for generations. She held a congressional seat for the province in the 1990s, and one of her nephews is the mayor of Tacloban and another is a congressman in the region.

So as Tacloban residents fume over the widespread initial failure of relief efforts to provide food, water, medical treatment or even security, some of the blame is falling on a family that many here have long revered.

The debate over who is responsible was in full swing on Thursday at a bus shelter outside St. Nino’s Shrine, which lost the collection of shoes that symbolized Mrs. Marcos’s opulent lifestyle to a museum in Manila, but still displays her private collection of ancient vases.

As a tropical downpour began to turn roads clogged with debris into ankle-deep lakes, Perlin V. Bechachino, a local resident who is married to a fisherman, explained why she still held Mrs. Marcos, 84, and the Romualdez family in high esteem. (Mrs. Marcos’s maiden name was Romualdez.)

Mrs. Bechachino cited the family’s many donations to St. Nino’s Church, where she attends services every Sunday. She praised the local government for warning people five days in advance that a typhoon was coming, prompting her to head with her family to an official evacuation center that did not fill with water — unlike others where people drowned when the sea entered.

And she spoke almost rapturously about how she had been one of 500 people at a relief station this week to receive food directly from Senator Ferdinand Marcos Jr., the former first lady’s son.

“I really love the Marcos family, because they have loved the people of Tacloban City,” she said.

But seven other newly homeless people who were huddled under the bus shelter angrily disagreed and faulted the local government — which is supposed to respond to disasters — and by extension, the Romualdez clan.

“I’m missing my son; he’s 24 years old,” said Teresita Aroza, the 54-year-old wife of a security guard. “I’ve not received anything at all from the local government.”

Standing with her husband, her daughter and her daughter’s boyfriend, Mrs. Aroza described how they had been in their home as a wall of water from the storm surge hit last Friday evening and the house crumbled. They rushed to their neighbors’ more solid house, only to find them drowned inside.

Then an even bigger wave swept the family out to sea. The family members at the bus shelter had survived by holding on to floating banana trees and paddling to shore, but Mrs. Aroza’s son disappeared in the torrents.

The family has been opening body bags along a coastal road and checking the purple, misshapen corpses inside to try to find her son. As they search, they have received no food or water as the aid response here continues to falter.

“The Marcos family is distant from the people,” Mrs. Aroza said. “We always respected the Marcos family, but we did not idolize them, and now our view of the Marcos family has fallen because they are not taking care of us.”

Mrs. Aroza’s 21-year-old daughter, Devi Aroza, said, “75 percent of the people now do not like the Marcoses.”

Mrs. Bechachino countered that the storm had been so dreadful that no one could have managed its effects. But with opinion in the bus shelter against her and the rain tapering, she left quickly to chase a passing bicycle cart and ask for help in moving the few possessions that her family had salvaged from the wreckage of their home.

Mayor Alfred S. Romualdez of Tacloban, Mrs. Marcos’s nephew, made the same point as Mrs. Bechachino in interviews on Wednesday and Thursday, contending that Typhoon Haiyan would have devastated any city and slowed recovery. Buildings sturdy enough to be designated as evacuation centers are required to have roofs that could withstand winds of up to 100 miles per hour, he said. Typhoon Haiyan had sustained winds nearly twice that fast, based on satellite estimates, and gusts that were even more powerful.

“How do you prepare for a super typhoon like that, when you don’t have the structures?” he asked.

Mr. Romualdez said that he had not been able to speak to his aunt since the typhoon, partly because he was too busy but also because his cellphone was washed away when the storm destroyed his house. But a niece, who insisted on anonymity because she was not authorized to speak for the family, said other family members were sheltering Mrs. Marcos from the worst of the news as she recovered from an infection.

“She just knows that a strong typhoon hit, but she’s not being told the extent of the damage,” the niece said. “The family is concerned that she will find a way to go there if she finds out what happened. She cannot be stopped — they can’t control her.”

Mrs. Marcos, who is now a member of Congress for a different region, is sometimes viewed with bemusement by her fellow countrymen. In 2006, she started a jewelry line made of trash and recycled goods, one of several pursuits that the Philippine news media have mocked.

Still, her family’s continued influence could pose a political complication here.

The political party of the Romualdez and Marcos families has faded at the national level and is now a minor player. Mr. Romualdez declined to comment on whether differences between him and President Benigno S. Aquino III of the Liberal Party had hurt relief efforts. (Mr. Aquino’s mother, Corazon C. Aquino, became president when Mr. Marcos was driven from power after her followers say he stole the election.)

Mr. Romualdez said he believed relief efforts would have gone better if the national government had sent 2,000 troops at the start instead of 1,000. Ricky Carandang, a presidential spokesman, denied there had been any political difficulties. “The mayor asked the national government to restore order, and that’s what we’ve done,” he said.

At St. Nino’s Shrine, it was clear that the Marcos name retains at least some of its mystique. While nearly every store in the area was stripped clean, this building — sometimes called the Imelda Marcos shrine — was unscathed. Gonzalo Lu said he and other security guards had pushed back crowds who sought shelter after the typhoon. “We would have killed and died before we’d let anyone in,” he said.



Source: http://www.nytimes.com/2013/11/15/world/asia/not-even-marcos-family-is-spared-residents-ire.html?n=Top/Reference/Times%20Topics/People/B/Bradsher,%20Keith?ref=keithbradsher&pagewanted=print

怎炒三中全會 by 石鏡泉

  三中全會前,不少人磨定手掌,等公布來炒。公布了,有些人又謂改革未如預期,冇得炒,但果真如是?當然不。關鍵是你識唔識炒,敢唔敢炒。

 

  (一)那些等公布來炒的人,以為掌握天時便OK,但要知尚要地利、人和才可。

 
  (二)投資者先要明白,自己「財」有幾多,假如你財不可敵大鱷,則你為何先出手?我等散戶有很多時是無奈,一定要等大鱷吹響集結號,才好fall in(列隊)去跟炒,散戶最蝕底是自以為有眼光,先行偷步買入,圖等大鱷入場時就高價沽回予之,唉!你幾時見過散戶有咁醒?

 

  講就無敵,炒上來,就無力。股市是個金錢遊戲場,一千幾百萬,點郁個市?要用上一百幾十億時,就算是大鱷也要先頭岳岳,賊佬試沙煲,鼓動到大、中、小鱷都加入隊伍,才激勵散戶入市接貨,假如你相信筆者這個大鱷殺戮散戶論,則大家不是等看公布,而是等大鱷看完公布,決定點炒,才好跟進,索羅斯的炒家金句之一是反應,反應,再反應,筆者改一改,是為:看大鱷反應,我才反應,再看大鱷的反應。

 

  索羅斯是有分量的大鱷,故他可以作出主動的反應,我們是冇分量的散戶,故只好看大鱷怎反應才反應?具體講是:不要先大鱷之先而先,但又不能慢大鱷之慢而慢。太先,會可能探錯路,太慢,又可能會掉除,最好是跟著大鱷,慢半步就very good。

 

  講多會滯,點炒最實際,第一,看一些國內券商的反應:《京華時報》有文:

 

數米基金:年底前幾無行情

 

  數米基金研究中心認為,三中全會已經召開完畢,公報對金融改革和國企改革著墨不多,地方債務、房產稅、人口問題也沒有在公報中被提及,因此數米基金研究中心認為後市行情依舊維持震盪走勢,年底之前出現行情的可能性不大。

 

中信証券:—些方面超預期

 

  中信証券認為,三中全會公報「使市場在資源配置中起決定性作用」的提法前所未有,顯示經濟轉型將升級,政府在某些方面的職能將發生轉變。此外,關於土地制度方面的表述,顯示未來房地產將會被當做一個正常的行業,經濟將不再過度依賴房地產行業,房地產相關的融資渠道將會逐步恢復。

 

博時基金:短期不看好金融

 

  博時基金宏觀策略部總經理魏鳳春認為,由於中央仍要進一步加強反腐敗體制機制創新和制度保障,因此高端消費品行業仍將受到抑制。同時公報在金融領域並沒有給予過多關注,因此短期內也不看好金融行業。」

 

  金融股在A股指數中佔大頭,故A股指數未能被看好是必然的。但關鍵是,在不看好有「得炒」之餘,還是否有可炒之路數?有。

 

  「從估值角度分析,泰達宏利也認為市場機會仍在結構性。考慮目前A股整體較低的估值水平,系統風險不大,但部分沒有業績和實質業務支持的主題、概念板塊面臨的風險較大。

 

主題機會將重現

 

  有基金經理表示,三中全會強化了市場對於經濟改革的信心,公報中涉及的領域也有望迎來政策紅利的持續釋放,安防、信息安全、環保、軍工、國企改革等領域或現長期投資機會。

 

  由於改革的深化和政府支出的轉向,在魏鳳春看來,可能利好的行業板塊有大眾消費品、科技、現代農業,涉及到全球產業鏈的行業、文化傳媒、教育、醫藥、安防、計算機軟硬件、環保、能源、資源、國防軍工和參與軍隊供應體系的民營企業等。

 

  其實講到底,就是有盈利能力支持者OK。得明白A股在三中全會前和三中全會後,都是要面三座山。

 

  (1)市場對經濟面不太看熱,股市能有幾熱?(2)上市公司業績要待觀察,前期是在炒作概念股,炒三中全面股,這些炒完,放完煙花就回落、(3)阿爺始終水緊。

 

  此三座山一日不除,還不是只有盈利有交代者可買一途!back to basic,回歸基本,買股是買有盈利,有息派者,而不是買夢幻泡沫股。信這個而又手中無股者,鬼唔望大市跌多5%就very good嘞!

 

*編者按:本文只供參考之用,並不構成要約、招攬或邀請、誘使、任何不論種類或形式之申述或訂立任何建議及推薦,讀者務請運用個人獨立思考能力自行作出投資決定,如因相關建議招致損失,概與《經濟通通訊社》、《晴報》、編者及作者無涉。

 
轉載自晴報

 



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/wealth/arthurshek/21165

十八屆三中全會的歷史地位 by 雷鼎鳴

  中共十八屆三中全會已閉幕,事前各界對此頗抱期望,有人甚至把它與1978年的十一屆三中全會與1993年的十四屆三中全會相提並論。傳統上,三中全會多重視經濟議題,而近年經濟制度改革頗有停滯之勢,所以這次三中全會受到重視,並不使人奇怪。

 

  但我們不要忘記,1978年那一次,是標誌著指令型計劃經濟與文革年代的結束,改革開放新時代的開始,是中國歷史上的極重大里程碑,今次三中全會不可能可與它比擬。至於1993年那一次最重要的意義,則是再次確認繼續改革開放,重要性顯然也比不上十一屆三中全會。但1993與2013年兩次三中全會的歷史地位誰高,現在仍難下結論。

 

未來幾年經濟改革方向

 

  今次會議結束後官方所發公告,綱領性很強,具體攻策尚未說清楚,但我們也已經可以一窺未來幾年經濟改革方向端倪。公告中兩次提到要使「市場在資源配置中起決定性作用」,外國通訊社也特別注意到這一點,我相信這句話可視為這份綱領性文件的總綱。

 

  「市場在資源配置中起決定性作用」是甚麼意思?懂經濟的人都明白,用市場作配置資源的機制,是要買賣雙方都自由交易,買或賣家只看價格決定自己買或賣或不參與交易,而價格高低是應受到供求關係所決定的。過去幾年,不少經濟議題,都是源自價格機制被干擾了,以致資源配置效率下降。一個例子是2008年底開始的四萬億救市,大型國企可輕易得到優惠低息貸款,但生產效率高得多的民營企業卻難以借貸,後來得到低息資金的部分國企還轉身成為高利貸,把資金以高息借給民企圖利。利率正是資金市場的價格,如此不理會市場自我調節的價格機制,是造成「國進民退」困局的重要原因之一。

 

  假如未來能真正使到市場力量起到決定性的地位,可帶來甚麼好處?首先,資源會流向更能被善用的地方,生產效率得以提高,經濟增長能夠維持,人民會更加富足。這些正是經濟政策的根本目標。第二,世界會變得更公平一些,否則買同一種東西,有人付出的要比別人來得貴,哪算公平?第三,貪污腐敗會大幅下降。貪污的滋生必需要有權力作溫床,若市場力量起決定性作用,正等於把相當的權力從官僚手中取回到買賣雙方手中,行賄的誘因大減。

 

  三中全會的《公告》也提及幾項與市場有失而又大家關注的問題。「加快自由貿易區建設」是港人最關心的問題之一,但《公告》除肯定方向外,並無更進一步說明細節,不過它也提到「要放寬投資准入」,反映資本較自由流通,目前仍是上海自貿區主要重點。

 

城鄉一體 方向正確

 

  土地使用及農地可否買賣一直都是中國經濟的重大議題。在城市的物業可以買賣,但在農村的土地卻不行。這是人為地製造城鄉差距,殊不公平。一些要移民到城市的農民,很可能需要把田地賣掉才能套現到城市工作或創業,限制他們此種自由,不但窒礙經濟發展,而且對內需有不利影響,此點我幾年前已多次論及。現在《公告》說要建立城鄉統一的建設用地市場,又想造成城鄉一體,方向正確,政府對城市與鄉村都應一視同仁。

 

  在發展的策略方面,《公告》說要「加強頂層設計」和「摸著石頭過河相結合」。中國從計劃經濟走向市場經濟,世界過去並無多少理論或經驗可供指引,用「摸著石頭過河」建立小規模的特區是對的,若失敗,可以減少殺傷力,若成功可以複製,中國過去經濟的成功亦源於這方法。現在經驗多了,也有了一些理論,加上一些「頂層設計」無可厚非,但我仍然擔心,這些設計會否過度干預。負責設計改革方案的官員,往往會高估自己能力,把注意力放在市場中,看看有無新意念出現,更為穩妥。

 

轉載自晴報

 



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/internationalaffairs/francislui/21162

我不是運動的「幕後黑手」 by 王維基

  在這次免費電視牌照風波中,有傳言說我是運動的「幕後黑手」。在這裏我必須重申並否認這個說法;再說,我並不認為我的參與會令事件取得現在的成功,在香港,誰能號召十二萬市民上街遊行?這次事件之廣,是因為能喚醒很多本來對政治不太關心的市民。從看電視這件微不足道的事,讓他們了解政治並不只限於立法會或行政長官選舉,其實是與市民生活環環相扣。當市民有感連生活的最基本權利都被橫蠻的政治控制及侵蝕,大家才毅然站出來說不。

 

  若然國民的民族素質欠佳,教育程度低,對法律認知不足,生活水平落後的話,無論誰當統治者,擁有哪種制度,也是無濟於事。正如民選出來的菲律賓總統,因為當地生活水平、教育程度和人民素質都較為落後,所以無論政制發展如何,也只是徒然。當生活安穩,教育和人民素質都得到改善,人民多到外國旅遊增廣見聞,國家的制度自然健全地發展起來。

 

  這次免費電視牌照風波中,若大家仍不醒覺,甘於乖乖接受現在香港這個政治形勢的話,就算誰再號召大家,也只會是空話。

 

轉載自晴報

 



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/internationalaffairs/rickywong/21160

七 天 天 氣 預 報@香 港 天 文 台 於 2013 年 11 月 15 日 06 時 00 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

七 天 天 氣 預 報

天 氣 概 況 :
東 北 季 候 風 會 在 未 來 數 天 持 續 影 響 華 南 。 預 料 一 股 
較 為 乾 燥 的 季 候 風 補 充 會 在 星 期 日 抵 達 華 南 沿 岸 。 
此 外 , 位 於 南 海 南 部 的 熱 帶 氣 旋 楊 柳 會 在 今 日 繼 續 
移 向 越 南 南 部 。 

十 一 月 十 五 日 ( 星 期 五 )
風   : 北 至 東 北 風 4 級 , 離 岸 5 級 。 
天 氣 : 大 致 天 晴 。 日 間 天 氣 乾 燥 。 
氣 溫 : 17 至 24 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 60 至 95 。

十 一 月 十 六 日 ( 星 期 六 )
風   : 東 北 風 4 級 。 
天 氣 : 大 致 天 晴 。 日 間 天 氣 乾 燥 。 
氣 溫 : 20 至 25 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 60 至 80 。

十 一 月 十 七 日 ( 星 期 日 )
風   : 東 北 風 4 級 , 間 中 5 級 。 
天 氣 : 天 晴 乾 燥 。 
氣 溫 : 19 至 24 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 50 至 70 。

十 一 月 十 八 日 ( 星 期 一 )
風   : 東 至 東 北 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 部 分 時 間 有 陽 光 , 天 氣 乾 燥 。 
氣 溫 : 19 至 24 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 50 至 70 。

十 一 月 十 九 日 ( 星 期 二 )
風   : 東 至 東 北 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 。 
氣 溫 : 18 至 22 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 60 至 80 。

十 一 月 二 十 日 ( 星 期 三 )
風   : 東 至 東 北 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 稍 後 有 幾 陣 雨 。 
氣 溫 : 19 至 22 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 65 至 90 。

十 一 月 二 十 一 日 ( 星 期 四 )
風   : 東 至 東 北 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 幾 陣 雨 。 
氣 溫 : 19 至 22 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 75 至 95 。

11 月 14 日 下 午 二 時 北 角  錄 得 之 海 水 溫 度 為 23 度 。
11 月 14 日 上 午 七 時 天 文 台  錄 得 之 土 壤 溫 度 為 :
0.5 米 25.5 度 ;
1.0 米 26.9 度 。

七 天 天 氣 預 報 插 圖
第 一 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 
第 二 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 
第 三 天 插 圖 編 號 50 - 陽 光 充 沛 
第 四 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 
第 五 天 插 圖 編 號 60 - 多 雲 
第 六 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 
第 七 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 

天氣報告@香 港 天 文 台 於 2013 年 11 月 15 日 7 時 02 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

上 午 7 時 天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 19 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 
天 氣 插 圖: 編 號 51 - 間 有 陽 光 

  
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :

京 士 柏              18 度 ,
黃 竹 坑              19 度 ,
打 鼓 嶺              15 度 ,
流 浮 山              17 度 ,
大 埔                 17 度 ,
沙 田                 18 度 ,
屯 門                 18 度 ,
將 軍 澳              16 度 ,
西 貢                 18 度 ,
長 洲                 17 度 ,
赤 鱲 角              19 度 ,
青 衣                 18 度 ,
石 崗                 17 度 ,
荃 灣 可 觀           17 度 ,
荃 灣 城 門 谷        17 度 ,
香 港 公 園           19 度 ,
筲 箕 灣              18 度 ,
九 龍 城              18 度 ,
跑 馬 地              19 度 ,
黃 大 仙              19 度 ,
赤 柱                 19 度 ,
觀 塘                 18 度 ,
深 水 埗              18 度 。


以 下 是 有 關 熱 帶 低 氣 壓 楊 柳 在 上 午 5 時 的 消 息 : 
位 
置 為 北 緯 12.1 度 , 東 經 110.0 度 附 近 。 

Traumatized Philippines City Begins to Bury Its Dead - NYTimes.com by Keith Bradsher

TACLOBAN, the Philippines — Pausing occasionally to dodge driving rain by hiding under loose scraps of plywood, a group of firefighters lowered unidentified bodies into a mass grave here Thursday, six days after the city was heavily damaged by Typhoon Haiyan.

For days, the bodies had sat in public. First they lay uncovered on roadsides; then they were placed in body bags. After that, they were collected, and nearly 200 were stored at the biggest site, a government office. In nearby City Hall, the center of local government relief efforts, the stench from the bodies could be powerful when the wind blew off the harbor.

“What we are doing is a little bit late,” said Alfred S. Romualdez, the mayor of Tacloban. He blamed the national government for widespread delays in burials and in the distribution of food, water and basic relief supplies.

“I appreciate the boats coming in, the planes coming in,” he said. “But what we need are foot soldiers, times 10 of what you see now.”

Questions over the total death toll from the disaster appeared to grow more confused on Thursday. The government’s Official Gazette Web site reported 2,357 casualties as of Thursday evening Manila time. The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the main international conduit for funneling emergency relief to the stricken areas, reported 4,460 deaths on its Web site update of the crisis.

President Benigno S. Aquino III has said he believes the initial estimate that 10,000 people may have been killed was exaggerated and that the fatalities might be more in the 2,500 range. On Thursday the police official considered responsible for 10,000 estimate, Chief Supt. Elmer Soria, was “relieved from his post,” the official Philippines News Agency reported.

The official death toll for the city of Tacloban rose to 2,000 on Thursday, but that covers only bodies that have been collected or confirmed by authorized officials. The confirmed bodies are those that are readily visible from roadsides, as relief crews have yet to start digging through towering piles of debris, much of it studded with nails. There are also 3,000 people injured, in the official tally, and 194 officially declared missing.

Mr. Romualdez said the backhoe digging the mass grave had broken down before the hole was big enough for the initial batch of 244 bodies, a symbol of a relief effort dogged by glitches.

“Tomorrow morning, it’s going to get going,” he said.

Food distribution has improved, Mr. Romualdez said. Relief workers have now distributed packages of rations in 101 of the city’s 138 neighborhoods, he said, and will reach the rest on Friday, he said. Each family is supposed to receive six and a half pounds of rice and some canned goods.

But people are still pleading for food, like members of the family near Santo Niño Church, packed into a pickup truck for shelter. “We need food,” they cried to passers-by.

Mr. Romualdez acknowledged that food distribution had been a problem. Large numbers of people have been wandering across the city seeking food or missing family members. Those who are not at home when a relief truck arrives in their neighborhood are unlikely to get food, the mayor said.

A Philippine Red Cross convoy of two ambulances, two water tanker trucks, a busload of police officers and six large trucks carrying medical supplies drove into Tacloban on Thursday morning, having driven from Manila, a 22-hour trip. Jennifer Cicco, the Leyte Island administrator for the Philippine Red Cross, said the convoy had left a needed fuel tanker along the way, at least partly because of worries about the security of bringing such high-value cargo into a still-turbulent area. A Red Cross road-clearing equipment convoy also reached Tacloban on Thursday.

In a sign of the continuing fuel shortages, dozens of people waited hours to receive gasoline that was being retrieved from a gas station’s tanks by people using buckets attached to poles. “It’s free,” said Michael Patan-Ao, who had waited eight hours for fuel for his motorcycle. “You just have to get up early.” Two police officers watched over the scene.

Security concerns have plagued much of the disaster response effort. An effort to bury the bodies on Wednesday was halted over fears of possible violence.

“During transportation we noticed civilians running and crying and telling us there was a shooting,” said Reynaldo Romero, who heads a National Bureau of Investigation team that is overseeing the mass burial. “For the safety of the men, we had to turn back. Later it was confirmed there was no actual shooting.”

Mr. Romualdez later gave a different version, saying that a police investigation had found that law enforcement officials had fired warning shots to break up a fight between two people. He also denied rumors that the gunfire had represented any reappearance of the New People’s Army, a low-level insurgency here on Leyte Island for many years, and he said there was no evidence of a link to the group.

Flash thunderstorms were the biggest obstacle to the burial of corpses on Thursday. Rain soaked the eight firefighters who carried the bodies out of trucks and handed them to graveyard workers, most of them teenagers, who carried the bodies down into a freshly dug pit.

“It’s very, very difficult,” said Arnulfo Homeres, a firefighter who was helping carry the bodies. “But this is our profession, so we have to do it.” He wore two layers of masks that he occasionally daubed with perfume.

At one end, a backhoe worked to expand the pit, which was about six and a half feet deep, 10 feet wide and 200 feet long.

Mr. Romualdez said that he expected the pit to contain 400 bodies by Friday and that it could eventually hold 1,000. A separate mass grave will be dug at the site for the bodies of victims who have been identified.

At the foot of the pit and on the road beside the graveyard were more than a dozen bodies that been had brought by local residents. Most were wrapped in corrugated metal and cloth.

In a few months, the unidentified bodies will be exhumed and investigators will try to identify them using data like dental records, though many such records may have been destroyed in the storm. Mr. Romualdez said perhaps only 20 percent of the unknown dead would ever be identified.

The mass burial was at the Basper Public Cemetery, about five miles outside central Tacloban. The storm surge did not reach the site, but it came close. A short distance from the graveyard, several taxis had been strewn across the road by the force of the wall of water that hit the city.

The steep hills above the graveyard, which residents said were green before the storm, are now brown and stripped of much of their plant life. A nearby valley is filled with badly damaged shack houses and palm trees with their tops broken.

The pit will remain open until all the bodies recovered from the public roads have been placed inside. Then they will be covered and a Mass will be offered, most likely on Friday, said Mr. Romualdez.

A second service will eventually be held for the dead found in houses and buildings, work that has yet to begin.



Source: http://www.nytimes.com/2013/11/15/world/asia/tacloban-philippines-typhoon-haiyan.html?n=Top/Reference/Times%20Topics/People/B/Bradsher,%20Keith?ref=keithbradsher&pagewanted=print

手關節僵硬 by 嚴浩

兩年前我第一次介紹治濕疹方法的時候基本上用的是中藥,以下是2013年11月1日讀者來信。


Ella:「我女兒今年十五歲,自小已有濕疹,當時只是輕微所以忽略,大概十歲時開始嚴重,每當轉季手上出現大片浮腫,皮膚紅得發紫。自那以後濕疹開始蔓延,十二歲時,整條頸都變成了又紅又硬的皮層,痕癢難止,用椰子油幫她按摩,可以暫時舒緩,但起不了很大的作用。後來用了苦參、百部、白鮮皮、雄黃,按照你書上所提供的份量(請參考《嚴浩秘方集》),洗了大概兩個月,一天洗兩三次。現在,頸部沒再復發。手上關節曾經小部份的出現過,特別對味精敏感。」


雄黃在香港是禁藥,既然現在有更好治濕疹的方法,可能不需要這個泡洗方了。但很感謝Ella的分享,您是一位天使!


Ella也有別的問題。


Ella:「我四十二歲,三十九歲時生了第三個孩子,當時我自己照顧小bb,一天要幫bb洗七八次、甚至十幾次屁股,沒戴手套,每天洗澡,用的都是自來水,第一個月已病倒了,現在我十個手指關節開始僵硬,甚至有點疼,感覺二十四小時都是如此。請問該如何是好?」


我想信中說的自來水是冷水的意思吧?


答:「您的手風濕,從此以後要戴手套洗碗。建議服用二妙散(收錄在《嚴浩秘方集》),同時用油拔法、椰子油,吃法參考《嚴選偏方》2,第50頁。『香港心腦保健會』有燐蝦油營養補充品,對關節炎很有效,服用椰子油的同時服用燐蝦油,根據瓶子上建議的份量服用。」

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18508192&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20131115

失手機變弱智 by 李碧華

自從網絡上有不少自我展示的平台後,人人都愛把衣食住行拉撒睡放上去,讓各界欣賞,亦滿足表現欲(間接提供「整容前」證據)。以為藝人保留私隱禁忌多多?她們不但把床照放上網,有的還刻意曖昧,類似「高潮眼、高潮咀」的自拍照,好像睇辦用。


其中一藝人連拍三日唱片封套倦極攤睡──但仍機不離手,亦不忘拍照上載。


如果沒有智能手機,多麼空虛寂寞,人也變得「弱智」了。以前的噩夢,是無緣無故丟了銀包失去揹袋,十分恐慌,因為沒有安全感而驚醒。青年協會調查訪問,半數受訪者認為忘了帶手機慘過沒帶錢出街,丟失手機更加六神無主,有如斬掉一隻手。


近七成人是二十四小時長開「機不離手」的,難怪真的把它當成手了。吃飯如廁坐車拍拖開會睡覺……不開手機就活不了?不用「搖一搖」程式認識朋友就自閉?低頭玩遊戲成癮後就永遠抬不起頭來看看這個世界?


有些人不依賴手機,也討厭成為手機的奴隸──對比之下,竟好像不正常了。但我真的對把私生活大贈送毫無興趣。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18508184&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20131115

萬事俱備只欠西風 by 林夕

老實說,我們許多人,不知算多數還是少數,都有些微選擇恐懼症。今天大夥兒去吃韓國燒烤好呢還是日本菜呢?無所謂,最好別讓我做主,一則不耐煩,二則有甚麼不稱心如意處,也免得擔這個責任。至於天下大小事,鬧完一齣又一齣,你方唱罷他登場,有時候做觀眾的,劇本飛紙仔似的,一天接收一點,也真的來不及消化,暫時談不上什麼立場,談天論地之時,最好也別逼人選擇。不急於表態,思前想後,才是負責任的表現。態表了,又經過反芻,三思後悟今是而昨非,轉軚就轉軚,沒什麼丟人的。若然真是通過嚴肅全面考量,而不是盤算着私人得失,今天的我打倒昨日的我,所需勇氣不比堅持己見的硬骨頭少。


別誤會,我說的不是謝偉俊,他是堂堂代議士,資料收得比我們蟻民多快準,態不能亂表但也不能像無知小民一樣,無態可表。更何況,他表了態又再變過態來,只花了幾個晚上。梁啟超由擁護君主立憲到走上共和之路,這個軚,是歷經多少年折騰磨難,才轉個來的。


難得謝偉俊坦白,原來萬事俱備,只欠西風。那幾夜他做足功課後,終於得西邊的指點,知道了哪兒有走盞位,哪些地方不可踩過界,知所取捨,才投下有明顯立場的棄權票。


這就對了,這貢獻就大了,看,只是一個電視牌照,只想把發與不發之間的理由與程序弄清楚,已經是踩過了界,有沒有人弄權濫權也好,市民也得放棄這知情權。經謝議員這麼一提點,知所取捨的市民,自然也看清楚無論怎麼走盞,也已無路可逃。


有些議員最擅長投棄權票,有評論認為這是在掩飾他們的立場。立場?他們有立場?未免太抬舉棄權派了,他們沒有個人立場,唯一永恆不變的立場,就是一路向西。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18508191&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20131115

笑死賓總 by 陶傑

不止新加坡,連菲律賓政府也看不起香港特區,不是沒有理由。


馬尼拉人質屠殺,香港自我矮化,香港的親中派指香港特首,沒有「次主權」,只是一個市長,沒有資格與菲律賓總統對話。很好,賓政府讓你求仁得仁,派馬尼拉市長來應酬,一問三推搪,阿基諾三世為不記得誰是梁振英而鄭重道歉──其實他不須要道歉,貴為總統,忘了就忘了,沒有義務要記得中國一個市長的高姓大名,不過,謙虛一點,總是好的。


然後香港在喧嚷如何「經濟制裁」,這時菲律賓風災,死了幾千人。梁班子又急忙撥出港幣四千萬「捐款」。


中國政府才捐十萬美元,即港幣七十八萬,因為中國是過來人,深知「捐」得再多,也是地方貪官剋扣進口袋,錢打個轉,最終到了瑞士銀行,或者變成美國洛杉磯的房地產,所以中國只捐七八十萬,只有頭號大傻瓜香港梁特府,才會充胖,為了「加強國際都市形象」,將香港納稅人的錢,送出四千萬。


這四千萬買來的,除了阿基諾總統心中加三分的鄙視,也令中國主人沒有面子──這樣一攀比,你梁班子是不是暗示中國小器、小家、記仇?


什麼叫「經濟制裁」?就是不但不跟你做生意,更不跟你發生任何錢財交葛。當美國經濟制裁伊朗、北韓,伊朗和北韓經濟受損,即使你餓死幾十萬平民,我也不管,這叫經濟制裁。所謂「港人治港」,沒有國際關係的常識,卻又為了「國際形象」,事事想出頭。人必自侮而後人侮之。阿基諾三世挑上香港特區來侮辱,眼光不能算錯。


香港人的師奶作風,也有一點責任,別處發生一點天災,全城婆婆媽媽的喊捐款,不想掏腰包,即刻有「涼薄」的道德壓力。錢都「捐到哪裏」?進了貪官的口袋,中國政府這次做得對,難怪阿基諾或有三分怕習大平,硬是看不起梁小英。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18508181&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20131115

長篇連續劇 | 晴報Sky Post by 劉天賜

民建聯鍾樹根在立法會上發言:「原來做個新電視台,淨係基礎建設都要60億元,王維基嗰幾十億身家,收皮啦!」香港市民譁然!有市民認為鍾議員語言粗鄙,文化水平低。有謂身居尊貴的立法會議員,代表人民發言要斯文才對。教壞細路呀。這些都是關心香港大環境的良言。
另一方面,中六及大學生又可以學習,區分合理、合邏輯的語言。香港電台的基建,不必等同其他商營電視台的基建。香港政府早已訂下了商營電台電視台的基建標準,申請者必須符合了才可說下去。故此鍾樹根只表達了他對這宗事的無知,可不必加以研究,他只是「多口」發言。
其實,鍾樹根這麼一說,更加令人疑上加疑。不是財力問題,又是甚麼關鍵問題呢?如此重大的決定,必屬政治問題吧,當事人一律否認與政治有關!阿奇生阿奇了。
以為時間可以沖淡,多口者一加入必又起火,令事情變得沒完沒了,長篇連續劇正播開頭。

Source: http://www.skypost.hk/column/劉天賜/007010001002/%E9%95%B7%E7%AF%87%E9%80%A3%E7%BA%8C%E5%8A%87/116946