2012年11月15日 星期四

Chinglish by Michael Chugani

2012-11-15

Did you know Hong Kong's government officials are the second-highest-paid in the world? Only officials in Singapore are paid more. Chief Executive Leung Chun-ying is paid more than US president Barack Obama. Chief Secretary Carrie Lam Cheng Yuet-ngor earns more than US vice president Joe Biden. Security Secretary Lai Tung-kwok has a higher pay than FBI director Robert Mueller. But are Hong Kong taxpayers getting value for money? Of course not. Singapore has the world's highest-paid government officials but the air is clean, people live in nice and spacious (large) homes, there are no subdivided flats, and income disparity is not as shameful as in Hong Kong. Singaporeans are getting value for money.

        I n Hong Kong the air sucks, home prices are so unaffordable that many people live in slum flats, and income disparity is the worst in the developed world. Hong Kong people are not getting value for money. The expression value for money means getting good value for the money you spend. For example, it is value for money if you can buy a spacious and new Mid-Levels flat for only $4 million. It is not value for money if officials get very high pay but fail to do their jobs properly. The word disparity means inequality or a great difference. Income disparity means a great difference and inequality in income or pay.

        The word suck has several meanings but when used as slang it means lousy, useless, or terrible. If the watch you bought doesn't work you can say:"My new watch sucks." If the food in a restaurant is lousy you can say: "The food sucks." When I say Hong Kong's air sucks it means we have terrible air quality. A slum (noun) is a poor and overcrowded district, usually in the city. A slum flat is a dirty and run-down (in terrible condition) flat in a slum area. I think we should cut the pay of our senior officials, take away their government cars and housing allowances and force them to live in slum flats.

        * * *

        你知不知道,香港官員的薪金是全球第二高的?唯獨新加坡的官員薪金更高。特首梁振英比美國總統奧巴馬更高薪;政務司司長林鄭月娥的收入高於美國副總統拜登;保安局局長黎棟國的薪金也高於聯邦調查局局長羅伯特。可是,香港納稅人是否取回物有所值(value for money)的回報?當然沒有。新加坡官員的薪酬全球最高,但那兒的空氣清新,人們住在雅致又寬敞(spacious)的家,那兒沒有劏房,貧富懸殊(income disparity)也沒有香港的來得如此丟臉。新加坡人納稅就真的物有所值(value for money)了。

        在香港,空氣糟透了(sucks),樓價高得教人負擔不起,許多人只能住在貧民窟(slum)般的單位,貧富懸殊(income disparity)的情況則是全球已發展的地區中最惡劣的。香港人納稅就不太物有所值(value for money)。習語value for money就是物有所值。例如,假若你只花了四百萬,就買得位處半山又寬敞的新樓,那就真是物有所值(value for money)了。但要是官員領取高薪厚祿,卻沒有好好履行職務,那就不是物有所值(value for money)。Disparity解作不等或很大的差異。Income disparity則是收入不等或有很大的差距。

        Suck這個字有幾個意思,但用作俚語時則解作討厭、無用或極差的。如果你買了一隻手錶但壞了,你可以說:「我的新錶糟透了(sucks)。」要是某間餐廳的食物難吃極了,你可以說:「食物很爛(sucks)。」當我說Hong Kong's air sucks即是說我們的空氣質素很惡劣。名詞slum解作擠逼又貧困的地區,通常處於城市中。A slum flat就是在貧民窟(slum)中骯髒而破落(run-down)的單位。我認為我們應該削減高官的薪酬,取去他們的官用房車和房屋津貼,強迫他們住進貧民(slum)單位才對。mickchug@gmail.com

        中譯:七刻

        Michael Chugani 褚簡寧

如果胡錦濤「裸退」... / 論盡中港台 by 岑逸飛

15 Nov 2012 00:00:00 GMT

  中共第18次全國代表大會已於11月14日閉幕,選舉產生新一屆中央委員會,並於11 月15日召開一中全會,選舉產生新一屆領導層,以及決定中央軍委的人選。新領導人習近平會否接替胡錦濤擔任軍委主席備受關注,外間一直盛傳胡錦濤會在18大後「裸退」。

 

  「裸退」是中國廿一世紀的新名詞,指的是退得一乾二淨,絕不拖泥帶水。這名詞源自2007年12月,當時的國務院副總理吳儀因於翌年3月退休,在公開場合對五百餘名企業人士說:「我的退休叫做『裸退』,無論是官方、半官方的、還是群眾性的,我都不再擔任任何職務,希望你們完全把我忘記!」當場掌聲久久不息。

 

  本來叫「全退」就可以了,偏偏用上「裸退」這個「赤裸裸」字眼,使人想到吳儀是否在官場久了,見盡人事升降的冷暖而暗有所指﹖當時她又提到:「我現在每年所有收入十二萬(人民幣),還包括了保母費。我相信你們都拿的比我多,你們誰敢說沒有別墅?我希望在座諸位要廉潔,只拿該拿的,一定要拿得正當!」

 

  吳儀無愧是中國「鐵娘子」的稱號;一句「裸退」,拿得起,放得下。 她也令人想起另一個早已裸退的「鐵漢」朱鎔基,他的豪語則是:「準備一百副棺材,九十九副給貪官污吏,一副留給我自己。」

 

  「裸退」一詞出現後,內地各媒體爭相引用。至於胡錦濤會否「裸退」,本文執筆時仍是未知數。但前香港特首、現任政協副主席董建華9月間接受美國媒體訪問時曾說,根據以往經驗,胡錦濤在18大卸任黨內職務後,可能仍會保留軍委主席職務。

 

  如果胡錦濤真的「裸退」,由習近平真接任軍委主席,這就改變了鄧小平、江澤民交班時,留任軍委主席一段時間,對繼任者「扶上馬,送一程」的模式。以江澤民為例,他在2002年中共16大以後就未曾「裸退」,直到2004年9月才宣布辭去軍委主席職務。

 

  再看十八大開幕時,八十六歲的江澤民成為全場焦點,他精神奕奕,入場時毋須警衛攙扶,或與胡錦濤並肩而立,或正襟危坐,氣派十足,盡顯其特殊地位,以及無所不在的影響力。而胡錦濤在報告還特用一段,頌揚江澤民「開創全面改革開放新局面」。

 

  在18大開幕式,江澤民始終是個標誌性人物,其影響力不容小覷,甚至有看法認為,新一代領導人的選擇定奪都是由江澤民同意才拍板,簡言之,他是在「垂簾聽政」。因此如果胡錦濤真的「裸退」,會否意味他通過自身的徹底引退,有助推動黨內人事工作嚴格化,清除長期「垂簾」的江澤民在黨內的影響力﹖

 

  無論如何,中國的老人政治一向為人詬病,被批評為一個過時的、教條主義的和僵化的制度,而如果胡錦濤真的「裸退」,會被視為中共權力交班的一個好的開端,更是中國政治改革的一個促進。因為老人政治沒有結束,政治改革很難開展。

 

  畢竟習近平作為建國後出生的第一代領導人,要想在政改、民生和文化建設等方面有切實作為,老一輩領導應不予過多干涉,給予其足夠空間發揮執政的才智。

 

克服困難的關鍵 / 維基解碼 by 王維基

15 Nov 2012 00:00:00 GMT

  在安永2012年中國企業家大獎中,第二位令我敬佩的人是謝瑞麟珠寶現任主席及行政總裁謝邱安儀女士。由於家翁和丈夫牽涉在法庭案件中,她在2008年臨危受命,接替集團主席及行政總裁的工作。雖然Annie之前都在謝瑞麟珠寶的管理層內,但從個人角度試想一下,突然間家族發生巨變,她不單要照顧家中老少,還要擔當重任,當中承受的壓力可想而知。

 

  我問她,當時她遇到最大的問題是甚麼。她表示是信心問題,是來自同事對她的擔心。由於她不像謝瑞麟先生般有豐富的珠寶經驗,一班老師傅自然擔心公司能否撑下去。她只有用真誠的態度去虛心學習,以愛護家人的心去保護同事、家庭和公司。

 

  她分享的另一個重點是,其實,壞事也有好的一面。當時,我想到自己正面對電視牌照的難題——自我安慰地想,若果今次沒有發生這個大風波,也不會有這麼多香港人關心牌照問題,令放上網的公司簡介片數天內已有超過十四萬點擊率,日後開台時可省卻大肆宣傳的麻煩。

 

  無論是年輕人、中年人還是老年人,總會遇到困難的;這刻,能否正面看待事情,是克服困難的關鍵。


轉載自晴報