2014年5月16日 星期五

China’s Sizzling Real Estate Market Cools - NYTimes.com by Keith Bradsher

HONG KONG — After almost two decades of nearly unceasing increases in real estate prices and construction across China, one of the world’s longest-running bull markets finally seems to be stalling, with broad consequences for the country’s economy and possibly its politics.

Prices are falling for both new and old apartments. The volume of deals is drying up. And developers are pulling back, furloughing workers and delaying new projects. In the latest sign, housing starts plummeted 25 percent in April from a year ago, the Chinese government announced on Tuesday.

It is a severe blow for a country where real estate sales offices have become ubiquitous and tower cranes are jokingly described as the national bird.

Su Hua, a real estate broker in Shenzhen, had his highest commissions ever last year, as a speculative frenzy prompted families all over China to buy and sell apartments at a brisk pace. But he sat in a deserted office late last week with several silent phones on his desk. His income has halved so far this year.

The question is how much further the real estate market will slow, and whether its troubles will spill into other sectors of the economy, notably the banking system. Any weakness in the great Chinese economic engine could reverberate through the global markets.

“You can’t predict how the bursting of a Chinese real estate bubble plays out because it plays out in very small steps,” said Joel H. Rothstein, a partner in the Beijing office of the Paul Hastings law firm who specializes in Asian real estate.

China’s real estate market correction — some economists are even calling it the popping of a bubble — is partly the result of a deliberate decision by the country’s leaders in Beijing.

The Federal Reserve and other regulators in the United States did not try to deflate what now seems to have been an American housing bubble in the years leading up to the 2008 downturn. But the Chinese leadership has been increasingly concerned over the last several years that housing prices were rising to unaffordable levels and that the economy was becoming overly dependent on investment; residential construction accounts for one-ninth of all economic output.

The result has been a series of policies that includes punitive interest rates for mortgages on second homes, a ban on the purchase of third homes and, more recently, deliberate action by the central bank to keep short-term interest rates well above the rate of inflation. Zhou Xiaochuan, the governor of the central bank, the People’s Bank of China, reaffirmed tight credit policies on Saturday, saying that he did not think the economy was in sufficient trouble to justify monetary policy stimulus.

But the real estate market continues to slump, which could prompt Beijing to take a different tack.

Economic data released on Tuesday also included a deceleration in industrial production, with growth in steel and cement output slowing to a crawl. Retail sales also grew more slowly than expected in April, and the furniture market stalled as fewer families moved into new homes.

According to Centaline, one of China’s largest real estate brokerage firms, transactions over the May 1 holiday weekend fell by half in Beijing and Shanghai from a year ago. The weekend is traditionally one of the two biggest real estate buying times of the year, along with a weeklong national holiday at the start of October.

Mr. Su, the real estate broker, worries that the market tumult shows no sign of ending. “There is not much else I know how to do,” Mr. Su said. “Maybe I will consider selling insurance on the side, if business continues to slow.”

A handful of real estate restrictions are already being rescinded. In the last two weeks, state-controlled banks in Shenzhen, adjacent to Hong Kong, have stopped charging the extra half percentage point to one percentage point above the regulated national benchmark rate for mortgages. They had been charging extra in recent years, in an effort to discourage excess in the market.

But some experts wonder whether wealthy families will want to jump back into the market even if the most important restrictions, on the purchase of multiple apartments, are lifted. Nicole Wong, the head of property research at CLSA, a Hong Kong-based brokerage and investment firm, said that easing limits on overseas investment meant that more wealthy families were starting to send their money to Hong Kong and elsewhere instead of buying more apartments.

For real estate prices, “even if you relax all the restrictions, it won’t make much of a difference,” she said. “The one thing that is certain is the direction is set, and it is down — but it can be managed.”

Chinese banking executives and economists say that a severe housing downturn would most likely cause a considerable increase in nonperforming loans at the country’s banks. But they make several arguments for why even a fairly steep slump in housing might not lead to the bank failures or emergency bailouts seen in the United States when its market soured.

A major reason is that a significant drop in the housing market would still leave the prices of most homes higher than the balance on the mortgages. So almost nobody expects a big wave of foreclosures.

The bulk of the homes in China were bought more than five years ago, and real estate prices have about doubled in the last five years. Down payments range from 20 to 40 percent and are often higher, giving banks a larger cushion against any losses.

A bigger worry is the extent to which companies in other sectors have borrowed money from banks and trusts that they were supposed to invest in equipment purchases and other business activities, but have secretly speculated in real estate instead. Extensive anecdotal evidence suggests that such speculative activity by companies has been widespread.

Other sectors of the Chinese economy are healthier than residential real estate, and could help sustain economic output. Infrastructure spending by the government, particularly railroad construction, is moving into high gear. And the central bank has gradually pushed down the renminbi against the dollar in currency markets this year, helping the competitiveness of Chinese goods.

But the trouble in the housing market has serious implications for consumers. A national survey released in March by the Southwestern University of Finance and Economics in Chengdu, China, found that households across the country had 66 percent of their assets in their homes, a figure that rises to 84 percent in Beijing. The comparable figure for the United States, where stocks and bonds are more popular, is 41 percent.

With so much wealth tied up in housing, concerns are rising about the potential for protests and other turbulence if real estate prices keep falling. A new crop of discounts adds to the nervousness.

Government and private sector statistics for real estate prices are inconsistent and hard to compare. But discounts of 10 to 20 percent from a year ago are increasingly common for homes sold between individuals, and for new units sold by developers as well, real estate executives said.

The chairman of a large developer with operations across China said that offering price discounts for the remaining units in half-sold projects was extremely difficult, because earlier buyers could protest and demand refunds equal to the discounts. The potential for protests, and not banking sector exposure to real estate, “is what concerns me,” said the developer, who spoke on the condition of anonymity.

But Winnie Y. Cheng, the research director at Centaline, said that many developers could not afford to hold apartments off the market indefinitely and were already cutting prices. Street protests have occurred, notably in Hangzhou, although earlier buyers have mostly accepted the discounts for later buyers, she said.

These days, she added, “All of the developments are willing to cut their price.”



Source: http://www.nytimes.com/2014/05/14/business/china-real-estate-falls-back-to-earth.html?n=Top/Reference/Times%20Topics/People/B/Bradsher,%20Keith?ref=keithbradsher&pagewanted=print

China Targeted by Vietnamese in Fiery Riots - NYTimes.com by Keith Bradsher

BINH DUONG PROVINCE, Vietnam — Dozens of foreign-owned factories near Ho Chi Minh City lay in charred ruins early Thursday after thousands of Vietnamese workers rampaged over China’s latest efforts to control the South China Sea, this time off Vietnam’s coast.

The riots marked a rare outpouring of popular outrage over China’s increasingly insistent claims to strategically important, resource-rich seas. But in their rage, the Vietnamese workers appeared to misdirect their anger, attacking businesses from countries that took the risk of investing in their nation.

The explosion of violence reflected growing animosity in the region as China works to solidify its claims over vast parts of two seas that other nations have long considered their own.

On Wednesday, the conflict played out not only in Vietnam, but also in the Philippines, which said it lodged a formal protest with China over signs that it is reclaiming land at a contested coral reef. But so far, neither the Philippines nor Vietnam has gotten much backing among other Southeast Asian nations, some of which count on China for investment and aid.

The recent moves by China — covering an area that stretches from Indonesia north to Japan — are part of what analysts see as an effort to create “facts” in the waters that leave China’s less powerful neighbors with few good options for pushing back. Taken together, the actions escalate a longstanding battle that has only deepened with China’s military and economic rise.

In Vietnam, the focus of anger was China’s decision to deploy an oil rig escorted by a flotilla of coast guard and other ships off the Vietnamese coast despite promises to settle territorial disputes by diplomacy.

“It’s just this witches’ brew of aggrievement and nationalism,” Jonathan D. Pollack, who focuses on Asia at the Brookings Institution in Washington, said of the increasingly dangerous contests for control of the South China and East China Seas. “The only option is some sort of move toward shared development, but no one seems to be in the mood for that.”

On Tuesday and Wednesday, the center of those conflicts was the factories in the gritty industrial suburbs north of Ho Chi Minh City, where thousands of poor Vietnamese stitch name-brand sneakers and clothing for sale around the world. Vietnam’s blue-collar workers have expressed discontent over wages and conditions in the past, but in this case the spark was political.

The plants, part of an influx of international investment in recent years, have contributed to more than two decades of uneven, but at times rapid economic growth.

Early Thursday, Nguyen Van Thong, a worker at an electronics plant he said was American-owned, said his fellow workers had been “angry over China’s invasion” when they began driving motorbikes through the streets, lobbing gasoline-soaked rags into buildings. His electronics factory was spared, he said, only when guards trying to fend off an angry crowd pointed to the Vietnamese and American flags flying overhead.

Although Vietnam has been vehement in its opposition to the drilling rig and has in the past loosened tethers on anti-China sentiments, the protests pose a challenge for the authoritarian government, which is wary of unrest that could veer into calls for democracy and eager to maintain good relations with investors.

The country’s leaders face difficult choices in how to respond to China’s latest challenge. Unlike Japan and the Philippines, Vietnam does not have a defense treaty with the United States, which has said it will stand by its allies. It is also more exposed to China’s growing assertiveness; a war, or even heightened conflict, could jeopardize the gains Vietnam has made in recent years after decades of occupation and fighting.

But so far its efforts at diplomacy have failed. Vietnam tried bilateral negotiations with China, but the talk of sharing riches seemed hollow after China dispatched the oil rig without a warning. And Vietnam’s attempts to rally support among its fellow Association of Southeast Asian Nations last weekend fell mostly flat, with the nine other countries in the regional bloc offering only a vague call for diplomacy in place of unilateral action.

The lack of good choices for holding off China might have contributed to the pent-up frustration released this week.

The marauding crowds appeared to take their greatest toll on Taiwanese and South Korean factories. The few workers and guards who remained in the streets, where the acrid odor of burned plastic lingered early Thursday, said they assumed rioters were at first confused about the factories’ ownership, then got caught up in indiscriminate looting that rippled out from the show of anger at China.

At one Taiwanese factory that had tried to ward off attack, a banner outside the ruined building read “No Chinese working here.” And in a stretch of the Vietnam Singapore industrial park, which includes investors from many countries, companies that hung signs in Chinese were destroyed or damaged, while nearby plants flying flags of other countries were mainly untouched.

“There was quite a lot of damage,” said Chen Bor-show, the director-general for the Taipei Economic and Cultural Office, which functions as Taiwan’s de facto consulate in Ho Chi Minh City. Mr. Chen said that around 200 Taiwanese companies were affected. The South Korean Foreign Ministry said 50 Korean-owned factories were damaged in the riots, and one South Korean citizen was hospitalized.

Tran Van Nam, the vice chairman of Binh Duong Province, where the violence occurred, was quoted by a Vietnamese online news site, VnExpress, saying that around 19,000 workers were involved in the protests.

Mr. Nam said in a telephone interview late Wednesday that the situation was “stable” and that 447 suspects had been detained. “We will restore order as soon as possible,” he said.

The Chinese Embassy in Hanoi issued a warning to Chinese citizens, urging them to “minimize unnecessary outings.” Yue Yuen, a Taiwan-based company that manufactures shoes for Nike, Adidas and other brands, said that it had given its workers the day off on Wednesday, and had not yet decided whether to reopen on Thursday, even though its factories were not damaged.

Jerry Shum, head of investor relations, said that Yue Yuen believed that it could still meet its monthly production targets. Even so, the company’s shares, listed on the Hong Kong stock market, fell 4.95 percent in heavy trading on Wednesday.

As a measure of the scale of Vietnamese production, Yue Yuen made 313 million pairs of shoes last year, a third in Vietnam.

While Taiwanese, South Korean and other foreign companies have flocked to Vietnam for its relatively cheap labor, Chinese firms have been able to meet most of those needs at home.

Taiwan’s Ministry of Foreign Affairs condemned the rioting and called on the demonstrators to “exercise self-control, don’t behave irrationally, damage Taiwanese factory equipment or threaten the safety of Taiwanese business people.” Further damage, the statement said, “could harm Taiwan’s willingness to invest, and harm the longstanding friendly relations between the people of Taiwan and Vietnam.”

The war of words between Vietnam and China continued on Wednesday. The Chinese foreign minister, Wang Yi, criticized Vietnam for “dispatching a large number of ships to forcibly intervene and brutally ram” Chinese ships around the rig. Vietnam earlier accused Chinese ships of ramming the small armada it sent out to try to stop the rig, and photos showed Chinese coast guard ships training water cannons at Vietnamese vessels.

Workers at the Vietnam Singapore industrial park, where many factories remained closed Thursday morning, seemed shocked by how quickly the protests had spiraled out of control.

One of them, a 23-year-old man, was slumped on the side of a road, covered in soot and bruised from what he described as police attempts to stop the violence and looting. He said he was not involved, but was swept along by a crowd of about 150 workers on motorbikes who were shouting patriotic slogans.

As the police approached brandishing clubs, he frantically searched for a place to hide. He found it in one of the many factories gutted by fire.



Source: http://www.nytimes.com/2014/05/15/world/asia/foreign-factories-in-vietnam-weigh-damage-in-anti-china-riots.html?n=Top/Reference/Times%20Topics/People/B/Bradsher,%20Keith?ref=keithbradsher&pagewanted=print

中國打貪難一蹴即至 by 雷鼎鳴

  中央政府這一、兩年來打擊貪污腐敗的動作頗大,但收效如何,仍是未知之數。我在內地的朋友告訴我,現時有個說法在民間頗有認受性,即不大力打貪便會亡國,但大力打貪,卻會忘黨。這個說法稍有誇大,但不是沒有道理。

 

內地近年積極推動廉政反腐,中央推出一系列涉及黨內思想的宣傳書籍,希望能從多方面肅貪倡廉。

 

  貪污在短線而言,可以起到潤滑劑的作用,使市場中閉塞的經脈得以暢通,例如從前內地房屋荒嚴重,不賄賂便住不進每月租金只是數元的房子,很多男女等不及房子,久久不能成婚,惟有靠賄賂走後門爭取房子。但長遠而言,貪污又會打擊一國的經濟增長,況且貪污在道德上絕對說不過去,所以政府出手打擊之,是應有之義,不作此舉的政府,很易喪失人民的支持。我們若冷靜一點看此問題,當會發現國家的元首都大有誘因去打擊貪污。假如這些元首是大公無私的,他們自然反對貪污。但就算他們只為私利,若眼見手下官員不斷貪財,也會明白這種活動會侵蝕經濟,對元首的管治及權威性不利,因此也會反貪。

 

自由競爭市場 腐敗絕跡

 

  我相信習李政府有打貪的決心,但他們能在十年八載間使到貪污大幅下降嗎?或者不易,但逐步下降,則有可能。用嚴刑峻法的話,的確可使貪污收斂,但絕不可能杜絕。這正如任何社會都會有犯罪,若要做到零犯罪的話,執法的社會成本會趨向無限大,並不划算。

 

  若要更準確評估形勢及據此而制定政策,我們需對貪污的特性多作了解。

 

  貪污是一種經濟現象,有其自身規律。它一定涉及權力,在完全自由競爭的市場中,貪污根本不可能出現。試想某人若要別人付出賄款才肯賣出一種產品或服務,顧客在自由市場中只要到別處購買便可,誰會肯付出額外的賄款?但若權力嚴重干預市場運作,有權之人便可擁有壟斷力量,別人不找他們也不成,貪污自然容易滋生。

 

  上述說法是經濟學的常識,但與一些流行說法頗為不同。後者往往從文化因素或國家是否民主作為造成貪污的條件。但我們只要縱觀世界各國,當可發現無論是甚麼文化系統,是獨裁社會還是民主社會,全都在歷史上及現在可找到貪污的蹤影。例如,英國縱然一早已有民主制度,而且法制成熟,但十八世紀時的英國卻是極其嚴重的貪污大國,其海關官員更是臭名遠播。

 

經濟起飛階段 易生貪污現象

 

  最近讀到一篇學術論文,是一位叫雷米雷斯(Carlos Ramirez)的經濟學家所寫,內容很有意思。他首先將1996年的中國與1870年的美國作比較,用這兩個年份是因為1996年的中國人均實質GDP(用2005年的購買力計),等於2,800美元,而美國在1870年的人均實質GDP剛好也是2,800美元。由此可見,中國在1996年的經濟發展水平與1870年的美國相仿。但據他構建的貪污指數所顯示,1870年的美國比起1996年的中國貪污程度要高出7至9倍!當年美國有一系列的貪污大案,涉及賣酒的利益及三K黨的無孔不入,連格蘭總統的親信也捲入在內,但其後美國貪污有所下降。雷米雷斯又將2009年的中國與1928年的美國再作比較,2009年中國的人均實質GDP(也是以2005年的購買力計算)是7,500美元,與1928年的美國接近,不過,兩國的貪污指數卻也十分接近。

 

  雷米雷斯的解讀是:(一)我們不要忘記歷史,在相同的經濟發展階級,美國的貪污比中國更嚴重。(二)十八世紀的英國正處於工業革命開始時經濟的起飛階段,1870至1928年的美國也是經濟起飛階段,1996至2009年中國同樣是經濟起飛。由此可見,處於起飛期的經濟體系往往容易出現貪污,但其後有可能會好點。我們不一定要完全認同上述的觀點,甚至可質疑其所用的數據(其論文有大量篇幅解釋其數據的計算法,論文在網上可找到),但若他的結果基本屬實,則可再確認民主大國如美國(或是印度,也是民主國家,但貪污比中國更嚴重),貪污一樣可以盛行。貪污似是發展中國家的常見現象,這些國需要頗長的經濟發展期才能減低貪污的普遍程度。

 

轉載自晴報

 



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/internationalaffairs/francislui/24863

教育局言論製造矛盾 by 王維基

  記得在大學時代,我才知道甚麼是「關社認祖」,也就是「關心社會,認識祖國」。70年代,除了中學的經濟及公共事務科(EPA)外,學生對社會根本毫無認知,甚至是漠不關心。直至大學,我認識了幾位學長,才明白人必須愛社會,愛國家,因為有愛才會有無限動力。很高興看見近年政府愈來愈著重中學通識教育,令中學生更關心這個社會,也漸漸看到更多的學生參與社會事務。或許老師對社會的認識還不夠深入,所以思想有時候甚至比學生落後。

 

  近日,教育局的言論令人驚訝,究竟政府希望與市民保持怎麼樣的關係呢?人與人之間的尊重及互信非常重要,在公開場合質疑老師會煽動學生做些不合法的行為,並指出後果的嚴重性,其實並不似是希望理性地溝通,而是指摘和不信任老師,製造矛盾。香港還欠矛盾嗎?這些人要不真的不明白社會的想法,若非如此,他們或許只是在撕裂或分化社會。

 

  我相信不用他人的提醒,若學生真的要做違法的事,作為老師或家長,絕對會指引下一代,不用由他人以老師的職位前途作威嚇。

 

  要推廣「關心社會,認識祖國」這個信息,有軟性做法,也有強硬做法。這世代,受軟唔受硬。

 

轉載自晴報

 



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/internationalaffairs/rickywong/24860

請諸位助青年們圓夢 by 石鏡泉

  今天也是講投資,但不是投資於自己,而是希望大家投資於一班香港的中學生,他們已拿到代表中國出席7月份在巴西舉行的「2014 RC青少年機器人世界杯國際」的資格,但欠近30萬才可成行。

 

 

  這些學生是來自九龍油塘的佛教何南金中學的學生。

 

  該校學生入學前多為學業成績稍遜及家庭支援不足的第三組別學生。這類學生自幼經歷許多挫敗以致其自信心不足。然而,他們喜歡探索新事物、富好奇心和極具創意思維,積極參與有關機械人的活動及比賽,表現理想。該校學生主要來自基督家庭,全校約有六成學生正接受全額、半額資助或綜援計劃資助,低收入家庭實難以負擔昂貴的比賽旅費開支。

 

經濟困難 需資助方能成行

 

  雖然該校學生入學時是band 3資歷,但在校長和師生的努力下,在2002和2009年的外評報告均對該校師生的努力予肯定和正面評價,作育英才,有教無類,一群band 3料的學生在過去數年竟在機械人設計上為本港拿下不少獎項。可惜他們的努力似未有傳媒作足夠的報道和肯定,對於肯自我提升的學生們,有點不公。

 

  今年他們又要面臨個「To Go Not To Go」的難題,事緣:

 

  該校學生於2014年4月參加由RobCup青少年世界杯中國組委會所舉辦的「2014青少年機械人世界杯中國區選拔賽」,奪得中學組機器人舞蹈全國冠軍,並可代表中國出席7月份在巴西若昂佩索阿(Joao Pessoa)舉行的「2014RC青少年機器人世界杯國際賽」。

 

 

 

  但因該校學生及家長經濟能力有限,實難籌足比賽所需旅費及開支,經參賽學生自費及校方額外津貼,尚需各方結集的30萬元的資助方能成行。該校學生有幸取得中國代表的身份,如能出席於巴西舉辦的世界性機器人大賽,將讓貧困學生亦能享有同等機會多元化學習。此舉除可提升學生的成功和自信心外,更有利建構公義、和諧社會。

 

 

  這些學生已拿到有關資歷,有關他們的財務支出情況見附表。極待各位善長幫他們圓夢。善款請直寄致:九龍油塘高超道三號佛教何南金中學。

 

查詢:黃子正校長
電話:2340 0562謝謝。

 

 

轉載自晴報

 



Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/wealth/arthurshek/24856

七 天 天 氣 預 報@香 港 天 文 台 於 2014 年 05 月 16 日 00 時 00 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

七 天 天 氣 預 報

天 氣 概 況 :
一 道 低 壓 槽 會 在 今 日 為 華 南 沿 岸 地 區 帶 來 驟 雨 。 隨 
著 副 熱 帶 高 壓 脊 在 週 末 增 強 , 該 區 天 氣 將 稍 為 好 轉 
。 預 料 另 一 道 低 壓 槽 會 在 下 週 中 期 影 響 華 南 。 

五 月 十 六 日 ( 星 期 五 )
風   : 南 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 幾 陣 驟 雨 。 
氣 溫 : 27 至 30 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 75 至 95 。

五 月 十 七 日 ( 星 期 六 )
風   : 南 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 短 暫 時 間 有 陽 光 , 早 上 有 幾 陣 驟 雨 。 
氣 溫 : 27 至 31 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 70 至 90 。

五 月 十 八 日 ( 星 期 日 )
風   : 南 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 短 暫 時 間 有 陽 光 , 早 上 有 幾 陣 驟 雨 。 
氣 溫 : 27 至 31 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 70 至 90 。

五 月 十 九 日 ( 星 期 一 )
風   : 南 至 西 南 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 短 暫 時 間 有 陽 光 , 有 幾 陣 驟 雨 。 
氣 溫 : 27 至 31 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 75 至 95 。

五 月 二 十 日 ( 星 期 二 )
風   : 南 至 西 南 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 幾 陣 驟 雨 。 
氣 溫 : 27 至 30 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 75 至 95 。

五 月 二 十 一 日 ( 星 期 三 )
風   : 南 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 幾 陣 驟 雨 。 
氣 溫 : 27 至 30 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 75 至 95 。

五 月 二 十 二 日 ( 星 期 四 )
風   : 南 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 幾 陣 驟 雨 , 稍 後 有 雷 暴 。 
氣 溫 : 27 至 30 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 75 至 95 。

5 月 15 日 下 午 二 時 北 角  錄 得 之 海 水 溫 度 為 26 度 。
5 月 15 日 上 午 七 時 天 文 台  錄 得 之 土 壤 溫 度 為 :
0.5 米 25.6 度 ;
1.0 米 24.6 度 。

七 天 天 氣 預 報 插 圖
第 一 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 
第 二 天 插 圖 編 號 52 - 短 暫 陽 光 
第 三 天 插 圖 編 號 52 - 短 暫 陽 光 
第 四 天 插 圖 編 號 54 - 短 暫 陽 光 , 有 驟 雨 
第 五 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 
第 六 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 
第 七 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 

天氣報告@香 港 天 文 台 於 2014 年 05 月 16 日 7 時 02 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

上 午 7 時 天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 28 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 94 
天 氣 插 圖: 編 號 62 - 微 雨 

  
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :

京 士 柏              28 度 ,
黃 竹 坑              27 度 ,
打 鼓 嶺              27 度 ,
流 浮 山              27 度 ,
大 埔                 26 度 ,
沙 田                 27 度 ,
屯 門                 27 度 ,
將 軍 澳              27 度 ,
西 貢                 27 度 ,
長 洲                 27 度 ,
赤 鱲 角              29 度 ,
青 衣                 27 度 ,
石 崗                 27 度 ,
荃 灣 可 觀           27 度 ,
荃 灣 城 門 谷        27 度 ,
香 港 公 園           28 度 ,
筲 箕 灣              27 度 ,
九 龍 城              27 度 ,
跑 馬 地              28 度 ,
黃 大 仙              28 度 ,
赤 柱                 27 度 ,
觀 塘                 28 度 ,
深 水 埗              28 度 。

上 午 5 時 45 分  至 6 時 45 分  , 各 區 錄 得 最 高 雨 量 如 下 :

荃 灣           5 毫 米 , 
黃 大 仙        3 毫 米 , 
大 埔           2 毫 米 , 
元 朗           2 毫 米 。 

「三根筋掛着……」 by 李碧華

這電視報導令我想起都感到隱然的「痛」。安徽定遠縣貧瘠的農村,有個四十四歲的男人,小時患過腦膜炎,家裏沒錢治病,就這樣胡裏胡塗的活着。是個廢人也無工作能力,兄弟都離家謀生,他就這樣有一頓沒一頓的種田過日子,孤身一人缺乏照顧。某日不知如何生了怪病,雙腳腫痛,又沒錢延醫,一日一日變黑、流血、流膿、潰爛、發臭……他痛得把茶壺打破了,用碎片生生把腳掌割掉,只剩兩根「肉棍」。他道:「割了下來,還有三根筋掛着。很痛!受不了,受不了……」


慘劇上網傳媒報導,當然得到關注和跟進,也送院救治。否則痛死也沒人理。肉棍被紗布裹住,滲血。那個時候麻木了,但永遠失去兩隻腳掌。他把過程複述一遍,像在說別人的事。


人生總有很多不同的「痛」:傷、病、癌、思念、仇恨、妒忌、絕望、被背叛、被瞧不起的人挫敗、生離死別……身或心的痛,但這個肉體上的煎熬很寫實。


因為小時得病少根筋,獨力截肢了,卻掛着三根未斷的筋。是一種怎麼樣的牽連?不問可知活割的過程更痛,因為器鈍。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18721388&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140516

北漏恩.洞奶情 by 陶傑

越南人民掀起愛國排中風潮,香港只能盡量獨善其身,而隔岸觀火,特區政府應該向越南宣傳:一九七九年,香港在英治時代,曾經收容過十多萬越南船民。越南人以殖民地香港為中介港,由香港納稅人供養,最後投奔英美文明國家,得到自由快樂的生活。


英國為香港種下了功德。今日越南人不論如何排中,香港是個經濟城市,不講政治,香港的旅行團,學着日本企業打出太陽旗、台灣商店亮出青天白日旗,只要打起特區的風車旗,進出河內和西貢,希望越南人民以儒家的感恩精神放香港人一條路。


香港對越南有「北漏洞奶」之恩──「北漏洞奶」,是殖民地香港政府對越南船民的越南話廣播聲帶的第一句,意思是「從現在開始」──當年「北漏洞奶」的越語廣播,家傳戶曉,我們香港同情一九七五年越南人民陷共之劫,越南船民外逃,英女皇領導的香港,由總督麥理浩在日內瓦向全世界宣佈:英國香港,是越南船民的收容港。英國眼光深遠,種下越港患難真情的福因,香港人又喜歡吃越南牛肉粉,連澳洲墨爾本的越南河粉名店「勇記」,香港人也讚不絕口,所以,越南人民在越南搶掠燒店,愛國激情,不要殺錯良民。


而香港的甚麼「保釣」,這次也很乖,沒有搞事,也值得讚揚。


西沙群島和釣魚台一樣,本來同屬中國「神聖領土」,理應香港的「保釣組織」,擴充營業,一起綑綁,在「釣」字後面加一個「西」字,化身為「保釣西大聯線」。但或許日本人斯文,可以欺負,但「越南仔」惹火了,可以獸性大發,香港七十年代末期就有「越南幫」做殺手,不然就不會有一齣港產片「胡越的故事」。香港有保釣,不保西,保釣船給日本人捉了,壽司招待再放回,保西船落在越共手上抓起來,要你玩俄羅斯輪盤。所以愛國歸愛國,命仔緊要呀大佬,對不?

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18721385&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140516