2013年6月11日 星期二

多聽老人言 by 王維基

2013-06-11

Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/internationalaffairs/rickywong/18147


  中一、中二那兩年的暑假,父親給我遞上一疊八吋厚的九宮格簿,強迫我書法練字。九宮格就是以毛筆臨帖練字的練習簿,字帖有大字,亦有小字。當時的我實在匪夷所思,竟然要在短短兩個月的暑假內,寫完八吋厚的九宮格簿。礙於父親總比較嚴肅,而我們一代亦不像這一代的年輕人,膽敢逆父母的意思,所以即使心裏萬般不忿氣,埋怨自己怎麼不能像其他小孩,過一個快樂的暑假。我甚至因此憎恨父親,不服他的野蠻,話雖如此,我卻乖乖就範。

 

  父親管教甚嚴,若我使用筷子的手勢不正確,就不能吃飯。你知道自己使用筷子的手勢正確嗎?手持一雙筷子,在下面的一隻應該是固定不會移動,而用者只須以食指和中指,靈活地控制餘下的一隻筷子夾起食物。當時,我也是隨意應酬父親,更謂:「夾到咪得囉!」但父親卻非常堅持,沒有正確的手勢,就沒有飯吃。

 

  回望兒時的這些點滴,可以說是不重要的小事。沒有聽父親的話,仍能寫字,仍能吃飯。雖然現在的文書多以電腦處理,但面對一些重要的事和人,都總有需要揮毫的時刻。這些重要的人,往往年紀較大,而且都會欣賞你字裏的行氣,欣賞你能寫得一手好字。再說,在一個重要的場合裏,若你還像小孩子一樣,拿筷子時還笨手笨腳,是非常丟臉的事。

 

轉載自晴報

 

頭條日報 頭條網 - I was so dumbfounded. by Michael Chugani

2013-06-11

Source: http://news.hkheadline.com/dailynews/headline_news_detail_columnist.asp?id=241528§ion_name=wtt&kw=126


Something so unusual happened to me last week that it left me speechless. I was on my way to record my TV show in Wanchai when it started to drizzle (rain lightly). I was standing at a traffic light waiting to cross the road. Standing next to me was a young and pretty woman from the Philippines. She smiled at me and put half of her umbrella over my head so I wouldn't get wet. I was dumbfounded (greatly astonished). Her kindness in sharing her umbrella with me left me speechless. People in Hong Kong are seldom so considerate (thoughtful of others). To be speechless means to be unable to speak due to shock or surprise. It is similar to the expression "lost for words".

        I was lost for words for only a few seconds. I then started talking with her while we waited for the traffic light to turn green so we could cross the road. I told her I had never seen anyone in Hong Kong offering to share an umbrella with a stranger. I thanked her profusely (a lot, abundantly) because I was so relieved (thankful, pleased) that I didn't get wet before my TV recording. She smiled and we said goodbye after crossing the road. I was so dumbfounded by what she did that I still can't get it out of my mind. The expression "can't get it out of my mind" means I can't stop thinking about it.

        I am telling you this story so we can all learn from this young lady's kindness. Has any stranger in Hong Kong ever offered to share his or her umbrella with you? I am sure no one has. When I told this story to my friends, they were lost for words too. They agreed most Hong Kong people would never even dream of offering to share their umbrellas. I was so dumbfounded by the kindness of that young and pretty woman that I didn't even think of asking her for her name or e-mail. I hope I'll be lucky enough to see her again one day.

        * * *

        我在上星期遇到一件很不尋常的事情,讓我無言(speechless)。我當時在灣仔,正前赴錄影電視節目,天空開始下起毛毛雨(drizzle)。我正在等紅綠燈過馬路,站在我身旁的是一位來自菲律賓的漂亮年輕女子。她向我微微一笑,用她傘子的另一邊遮着我,好讓我不致弄濕。我非常錯愕(dumbfounded),她與我分享雨傘的善意,實在教我無話可說(speechless)。香港人很少如此為人設想(considerate)。Speechless就是驚訝或意外得目瞪口呆,類近習語lost for words。

        我啞口無言(lost for words)了數秒,然後在等待轉綠燈過馬路的片刻,跟她聊了一會。我告訴她,在香港我從沒見過有人會跟陌生人分享雨傘。我大大(profusely)言謝,因為我不用在錄影節目前被淋濕,令我大感寬慰(relieved)。她嫣然一笑,橫過馬路後我們就說再見了。她的善行教我相當驚訝(dumbfounded),在腦海中揮之不去(can't get it out of my mind)。習語can't get it out of my mind是指沒法不去想,久久未能忘懷。

        我跟大家說這個故事,好讓我們都能學習這位年輕女士的恩慈。在香港可曾有陌生人跟你分享他或她的雨傘?我肯定沒有。當我跟朋友說起這件事,他們都訝異得無話可說(lost for words)。他們都認同,大部份香港人想也沒想過跟人分享雨傘。這位漂亮的年輕女士的好意,令我傻眼(dumbfounded)得忘了問她的名字或電郵。希望我在某一天,能幸運地重遇她。mickchug@gmail.com

        中譯:七刻

        Michael Chugani 褚簡寧

「收驚」也可編成舞? by 李碧華

2013-06-11

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18292314&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20130611


原來漏了一樣。


昨天不是把流行舞數了一下嗎?晚上與台灣朋友聊天,打聽那「毒澱粉」風波。M問:「我們流行過收驚舞,你沒看過吧?」


一聽還以為「收韁舞」,不過是PSY騎馬舞變調而已,有什麼創意?


「不,是『收驚』,行天宮特有文化。」


哦,「收驚」。道教宗教儀式之一,中國民間也流傳至今,粵稱「喊驚」,白話「叫魂」。專用詞是:「返來咯!返來咯!」,把人受驚嚇後三魂七魄給叫喚回來,無故癡呆或哭鬧的小孩,撞鬼撞邪失魂,都靠師父收驚。


此風台灣更盛,南北大廟神壇中以台北市行天宮最著名。還有「收驚歌」傳唱。


很好玩,C咖密食當三番,身價升B咖以至A咖的王彩樺(她是個活潑八卦奔放型阿嬋),就身穿紅彤彤春聯裝,帶領招財童子,把收驚手勢步法編成舞。「台灣收驚大娘」能否像鳥叔般紅遍全球?抑只一場春夢?


若可,日後定必有畫符舞、奇門遁甲舞、喃嘸舞、打坐舞、煉丹舞、破地獄舞、鬼食泥舞……出爐。

春風化雨 by 陶傑

2013-06-11

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18292311&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20130611


美國費城交響樂團從北京乘飛機去澳門,因北京機場延誤,亁等三小時,機上中國乘客毛躁,費城樂團的幾個大小提琴樂師,自動免費彈了一首交響曲,協助他們冷靜下來。


奏什麼曲子?費城的樂師,在中國的飛機上,理應尊重「中國國情」,奏一首「黃河協奏曲」或者「茉莉花」。但他們很聰明,沒有選奏這等貨色,而是臨時一商議,選了十九世紀捷克作曲家杜瓦拉的「美國四重奏」。


音樂一響起,由於演奏是免費的,不收錢,機上的中國乘客紛紛圍過來照相錄音,也聽不出樂曲選段暗中推銷的「大美國主義」心態,於是機艙一片「和諧」,成為「中西文化交流」佳話。


三百年來,由牛頓開始,西方耶教文明,尤其是其中的英語國家羣組,領導着人類進步。民主、自由、人權,還有令人情感昇華的古典音樂,由巴哈莫扎特,到杜瓦拉和史特拉文斯基,還有西方國家發明了又唾棄的馬克思主義,連同LV、Prada和Apple手機,全部是西方發明的,其他非西耶教的國家企圖抄襲、盜版,以示他們的智商和創意,跟西方人一樣高,可惜成績差強人意。


但這類國家,尚未學會這等高深的軟件,卻又走了物質的捷徑,搶先得到了科技網絡的硬件。於是網上的恐怖主義先盛行,加上散播民族主義的仇恨,波士頓馬拉松的炸彈案、倫敦白人士兵遭到黑人極端伊斯蘭移民份子街頭劈殺,就像一個毫無家教修養、讀書不成的頑劣街童,擁有了幾把德國製的自動步鎗,為地球製造災難。


西方國家為了貿易的短視利益,無論什麼商品,都胡亂輸出口。美國創意天才喬布斯賺了全世界的錢,但他的科技產品,落在邪惡的人手上,令無辜的人付出代價。


費城樂團在機上的演奏,沒有利潤,卻為一個狂躁的五毛中國帶來片刻安寧,此一片刻的文明貢獻,我認為,高於喬布斯的一生業績。


更難得的是:機上費城樂團有兩個樂師,是黃皮膚的亞洲裔人。他們演奏的一刻,卻是西方文化的成員,他們臉上的歡樂和慈悲,其氣質與儀容,很明顯,與周圍的中國觀眾有一條明顯的界限。這幾位亞洲人,示範了在西方文明的領導下,何謂世界大同。


我對外國朋友推薦此一短片,我說:「西方文明國家一百年來犯錯太多,你們太幼稚了,總以為宣播科技,讓全人類均享,會令世界更美好。不,不會的。網絡科技之全球化,會倒過頭來害死你們,你們沒有大氣魄的大領袖。快,為了拯救地球,向第三世界,多輸出一點古典音樂吧。」

美國為何一定要做一哥? by 施永青

2013-06-11

Source: http://www.am730.com.hk/article.php?article=158631


【am730專欄】奧巴馬說:「中國走在成功的道路上,這符合美國的利益。」這句說話不能當真,因為中國一旦在成功的路上走得太快,就會威脅美國的國際盟主地位。這個地位牽涉到很多實際的利益,足以影響一個國家的興亡與人民的福祉。奧巴馬作為美國元首,其首要任務就是要保住國際一哥的位置,怎可以容忍中國愈來愈成功?

爭霸活動是人類歷史的主要內容;甚至可以說,有生命的地方就有爭霸的活動存在。以禽流感為例,它只是一種病毒,屬最原始的生物。它先在鴨的體內寄生,然後又潛入豬的體內,雞的體內,連人的體內也不放過。所有高效低耗的系統,都有佔領宇宙每一個空間的生命意志。

不但系統與系統之間會有競爭,系統內的個體與個體之間也會有競爭。獅群中爭霸成功的首領,不但有享用食物的優先權,還可以獨享與雌性交配的繁殖權。這令到所有的公獅都必須全心投入爭霸活動。

人類先是在家族裏爭霸,繼而在部落之間爭霸,進而發展至國與國之間的爭霸。勝出者就可以霸佔土地,支配資源,甚至把失敗國的人民作奴隸販賣。這種赤裸裸的行為現時已不會出現,因為靠奴隸做事的產出,遠不及工序外判;透過金融操控的成效遠勝過掠奪殖民地資源;國際霸主可以憑自己手上的話語權建立一套對自己最有利的遊戲規則與文化價值,試圖一統人類文明。

然而,人類文明的發源地不一,成長的環境不一,已朝不同的方向發展出不同的獨特性,各有自己的信仰與價值觀,互不相容。以人口比例計,美式的價值觀並未佔優。所以美國並不會在今天就主張讓全人類民主投票,選出地球領袖,統一管理整個世界,令所有的人都可以公平享用地球的資源,有美國人一樣的「entitlement」(權利)。

正正是因為世上存在着不同的文明,文明之間無可避免有磨擦與衝突。要回教文明接受美式文明主導,最終仍得訴諸武力。此之所以,美國在債台高築的情況下,仍得盡力維持自己在軍事上的一哥地位。中共說槍桿子出政權,美國其實也相信軍事力量出霸權。有了軍事力量,美國才可以壓服不接受美式價值觀的文明,建立美國在國際上的霸權。

中國如果在成功的道路上走快了,勢必會威脅美國的一哥地位。中國的經濟實力提升,可助人民幣建立國際地位,威脅美國收取鑄幣紅利的能力。美國一旦失去這方面的能力,就沒法再透過發鈔去掠奪世界的資源,美國的債務問題,貿赤問題就不容易用量寬的方式去解決,就會落入歐洲一樣的困境。因此,奧巴馬說中國成功,符合美國的利益,很難是一句真話。

啃老族 | 晴報Sky Post‧日日好心情 by 劉天賜

2013-06-11

Source: http://www.skypost.hk/column/劉天賜/007010001002/%E5%95%83%E8%80%81%E6%97%8F/97739


這是潮流語。年輕人躲在家中不去找工作,而父母又寧願他們躲藏在家,終日無所事事,做其「宅男」、「宅女」,依賴上一代。
其實,這現象正顯示社會走下坡,敗落的先兆呀!為甚麼早十多年前,年輕人希望早些離家自立,因為自立乃人生一宗大事,表示自己已經有能力擔起另一個家,不再無故依賴父母了。中外古今人類文化都有此心態,正常。
為甚麼今天卻出現「啃老族」?年輕人受教育多了,可是找合適工作不容易,他們又不願「屈就」,寧願靠父母提供住食,「歎住先」。
更弊是不知對錯、榮辱,以為如此寄生蟲的生活無憂,更不必為未來打算。父母不會踢他出去,卻任由寄生!後果如何?大家可想像吧!
香港並非沒有機會的社會,即使機會未到,返回內地,機會也多,憑雙手自食其力,勝於做「啃老族」。如此,正是社會風氣敗壞呀!