2014年4月12日 星期六

China Takes on Big Risks in Its Push for Shale Gas - NYTimes.com by Keith Bradsher

JIAOSHIZHEN, China — Residents of this isolated mountain valley of terraced cornfields were just going to sleep last April when they were jolted by an enormous roar, followed by a tower of flames. A shock wave rolled across the valley, rattling windows in farmhouses and village shops, and a mysterious, pungent gas swiftly pervaded homes.

“It was so scary — everyone who had a car fled the village and the rest of us without cars just stayed and waited to die,” said Zhang Mengsu, a hardware store owner.

All too quickly, residents realized the source of the midnight fireball: a shale gas drilling rig in their tiny rural hamlet.

This verdant valley represents the latest frontier in the worldwide hunt for shale gas retrievable by the technology of hydraulic fracturing, or fracking. It is a drilling boom that has upended the energy industry and spurred billions of dollars of investment.

Like the United States and Europe, China wants to wean itself from its dependence on energy imports — and in Jiaoshizhen, the Chinese energy giant Sinopec says it has made the country’s first commercially viable shale gas discovery. Its efforts could also help address another urgent issue, as Beijing looks to curb an overwhelming reliance on coal that has blackened skies and made China the largest contributor to global warming.

But the path to energy independence and a cleaner fossil fuel is fraught with potential pitfalls. Threats to workplace safety, public health and the environment all loom large in the shale gas debate — and the question is whether those short-term risks threaten to undermine China’s long-term goal.

The energy industry around the world has faced criticism about the economic viability of vast shale projects and the environmental impact of the fracking process. But interviews with residents of six hamlets here where drilling is being done, as well as with executives and experts in Beijing, the United States and Europe, suggest that China’s search poses even greater challenges.

In China, companies must drill two to three times as deep as in the United States, making the process significantly more expensive, noisier and potentially more dangerous. Chinese energy giants also operate in strict secrecy; they rarely engage with local communities, and accidents claim a high death toll.

The still-disputed incident in Jiaoshizhen has raised serious concerns among its residents.

Villagers said that employees at the time told them that eight workers died when the rig exploded that night. Sinopec officials and village leaders then ordered residents not to discuss the event, according to the villagers. Now villagers complain of fouled streams and polluted fields.

“There was a huge ball of fire,” said Liu Jiazhen, a mustard greens farmer with three children who lives a five-minute walk from the site. “The managers here all raced for their lives up the hill.”

Ms. Liu said that the flames rose higher than the pines on a nearby ridge, covering the steel frame of the rig, which is nearly 100 feet high. The flames burned for hours, she said.

Sinopec describes the incident as a controlled flaring of gas and denies that anybody died. While the company would not speak in detail about its shale projects, Sinopec said it ran its operations safely and without harm to the environment.

Li Chunguang, the president of Sinopec, said in an interview in late March that nothing had gone wrong in Jiaoshizhen. “There is no basis for this,” he said.

The bustling activity in Jiaoshizhen indicates a significant find for Sinopec.

Feeder pipes connect some of the dozen or so drilling sites, and 100 more wells are planned. Bright blue, boxy equipment for gas compression is being installed on large, flat lots next to at least two of the drilling rigs. A two-lane road has been paved across a mountain pass from Fuling, the nearest city, to help carry the 1,100 truckloads of steel, cement and other supplies needed for each well.

The valley has been so isolated for centuries that residents of its 16 hamlets still speak a dialect that is distinct even from Fuling, 13 miles away. Jiaoshizhen had only two-story concrete buildings and single-story mud brick farmhouses last August; Sinopec workers lived in trailers while managers rented the upstairs of concrete homes. On a visit six months later, at least 20 tower cranes were erecting high-rises.

The gas field in Jiaoshizhen “is the closest we have in China to a breakthrough project,” said Gavin Thompson, the head of Asia and Pacific gas and power research at Wood Mackenzie, one of the largest energy consulting companies. He noted, however, that Sinopec was providing few details and that he, like most Western experts, had not been able to visit the valley.

Chris Faulkner, the chief executive and president of Breitling Energy, a Dallas company that has advised Sinopec on its drilling in western China for four years, said that the energy giants’ reluctance to have open discussions about health, safety and environmental issues might prompt communities to fear the worst.

“If they think that they’re going to go out and drill 1,000 wells, and no one is going to Google ‘fracking,’ they’re fools,” he said, adding that even in China, “the days of ‘shut up and be quiet’ are gone.”

The Chinese energy giants have plenty of money to fund their efforts. Sinopec has one million employees and is the world’s fourth-largest company by revenue after Royal Dutch Shell, Walmart and Exxon Mobil; the fifth-largest is China National Petroleum. With their deep pockets, the companies have been investing heavily in North American shale businesses; Sinopec paid $2.2 billion in 2012 for a 30 percent stake in Devon Energy’s shale gas and oil operations in the United States.

In China, workplace safety is a significant concern. Thousands die each year in coal mines, according to government statistics that have prompted a successful national crackdown over the last decade.

Scant information is publicly available about the safety and environmental records of the politically powerful, mostly state-owned oil and gas industry. But Sinopec has acknowledged two deadly accidents in the last year, albeit not related to fracking. An oil pipeline explosion in Qingdao killed 62 and injured 136, and a cooking gas explosion in Dongguan killed one.

In Jiaoshizhen, after the blast, worries linger about the impact on the residents’ health and their fields.

Villagers said in interviews in August and February that the fast-spreading gas they encountered last year had been foul-smelling. Sinopec said that it had done air tests and not found any toxic pollution, although it declined to identify the gas.

The gas evoked particular fear here because drilling by China National Petroleum in 2003 about 120 miles to the northeast released toxic gases that killed 243 people and sickened thousands. That accident involved conventional gas exploration, however, not fracking.

Residents here also worry about diesel runoff from the drilling sites, tainting local streams and at least one shallow well. The drilling “makes so much noise and the water that comes down the mountain has become so much dirtier to drink; now it smells of diesel,” said Tian Shiao Yung, a farmer.

Sinopec said that it temporarily provided drinking water to residents after drilling foam surfaced in a nearby cave last spring, and it changed its drilling practice. The company said that subsequent tests had shown the local water to be “drinkable.”

Despite her complaints, Ms. Tian, like every other resident interviewed, welcomed the drilling for one reason: money.

Sinopec rents land from farmers for 9,000 renminbi, or $1,475, per acre each year. Farmers earn that much money from growing crops only in the best years, and then after hundreds of hours of labor.

“Farmers don’t mind; now they can buy their rice instead of having to grow it,” Ms. Tian said, adding: “I’m still drinking the water.”



Source: http://www.nytimes.com/2014/04/12/business/international/china-takes-on-big-risks-in-its-push-for-shale-gas.html?n=Top/Reference/Times%20Topics/People/B/Bradsher,%20Keith?ref=keithbradsher&pagewanted=print

七 天 天 氣 預 報@香 港 天 文 台 於 2014 年 04 月 12 日 06 時 00 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

七 天 天 氣 預 報

天 氣 概 況 :
受 華 南 上 空 的 反 氣 旋 影 響 , 今 明 兩 天 該 區 天 氣 將 普 
遍 晴 朗 。 而 一 股 東 北 季 候 風 會 在 下 週 初 抵 達 華 南 沿 
岸 , 並 為 該 區 帶 來 較 為 多 雲 的 天 氣 。 預 料 該 季 候 風 
會 在 下 週 中 期 緩 和 。 

四 月 十 二 日 ( 星 期 六 )
風   : 東 風 2 至 3 級 。 
天 氣 : 大 致 天 晴 。 晚 上 有 幾 陣 薄 霧 。 
氣 溫 : 21 至 27 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 70 至 95 。

四 月 十 三 日 ( 星 期 日 )
風   : 微 風 2 級 。 
天 氣 : 大 致 天 晴 。 早 晚 有 幾 陣 霧 。 
氣 溫 : 22 至 28 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 70 至 100 。

四 月 十 四 日 ( 星 期 一 )
風   : 微 風 2 級 , 後 轉 東 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 能 見 度 頗 低 。 初 時 短 暫 時 間 有 陽 光 , 稍 後 有 一 兩 陣 雨 。 
氣 溫 : 21 至 26 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 70 至 100 。

四 月 十 五 日 ( 星 期 二 )
風   : 東 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 部 分 時 間 天 色 明 朗 。 
氣 溫 : 20 至 23 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 65 至 85 。

四 月 十 六 日 ( 星 期 三 )
風   : 東 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 部 分 時 間 有 陽 光 , 晚 上 有 幾 陣 薄 霧 。 
氣 溫 : 21 至 25 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 70 至 90 。

四 月 十 七 日 ( 星 期 四 )
風   : 東 至 東 南 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 大 致 天 晴 。 早 晚 有 幾 陣 薄 霧 。 
氣 溫 : 21 至 26 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 70 至 95 。

四 月 十 八 日 ( 星 期 五 )
風   : 東 至 東 南 風 2 至 3 級 。 
天 氣 : 大 致 天 晴 。 早 晚 沿 岸 有 霧 。 
氣 溫 : 22 至 27 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 75 至 95 。

4 月 11 日 下 午 二 時 北 角  錄 得 之 海 水 溫 度 為 21 度 。
4 月 11 日 上 午 七 時 天 文 台  錄 得 之 土 壤 溫 度 為 :
0.5 米 23.0 度 ;
1.0 米 22.5 度 。

七 天 天 氣 預 報 插 圖
第 一 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 
第 二 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 
第 三 天 插 圖 編 號 52 - 短 暫 陽 光 
第 四 天 插 圖 編 號 52 - 短 暫 陽 光 
第 五 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 
第 六 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 
第 七 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 

天氣報告@香 港 天 文 台 於 2014 年 04 月 12 日 7 時 02 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

上 午 7 時 天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 22 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 88 
天 氣 插 圖: 編 號 51 - 間 有 陽 光 

  
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :

京 士 柏              22 度 ,
黃 竹 坑              23 度 ,
打 鼓 嶺              22 度 ,
流 浮 山              21 度 ,
大 埔                 22 度 ,
沙 田                 22 度 ,
屯 門                 23 度 ,
將 軍 澳              21 度 ,
西 貢                 22 度 ,
長 洲                 21 度 ,
赤 鱲 角              24 度 ,
青 衣                 22 度 ,
石 崗                 21 度 ,
荃 灣 可 觀           21 度 ,
荃 灣 城 門 谷        22 度 ,
香 港 公 園           21 度 ,
筲 箕 灣              21 度 ,
九 龍 城              22 度 ,
跑 馬 地              22 度 ,
黃 大 仙              23 度 ,
赤 柱                 22 度 ,
觀 塘                 22 度 ,
深 水 埗              22 度 。


大葱的好處 by 嚴浩

這幾天繼續講生吃大葱(京葱,leek)、白蘿蔔。


1,大葱拿手排便減肥;大葱含有豐富大葱素,刺激甲腎上腺素荷爾蒙分泌,產生熱量,因而燃燒體脂,從而消減脂肪。大葱纖維豐富,非常有利排便。大葱降低壞膽固醇,經常吃大葱的人即使是肥佬也沒有膽固醇問題,而且體質強壯。


2,大葱幫助人體自然分泌青春荷爾蒙,所謂壯陽補陰,這是任何最貴的西藥都無法達到的效果。生吃也可以調節情緒病。


3,治風寒感冒、陰寒腹痛、惡寒發熱、頭痛鼻塞、乳汁不通,二便不利等。大葱含有蒜素與二烯丙基硫醚、草酸鈣、胡蘿蔔素、維生素B、C,煙酸,鈣,鎂,鐵等,都是每日需要補充的成分。


4,預防癌症,大葱所含的果膠或有助抑制結腸癌,蒜素與硒元素降低胃液內的亞硝酸鹽含量,預防胃癌及多種癌症。


5,發汗、抑菌。發汗散熱,使黏痰易於咳出。大蒜素強烈殺菌與抗病毒,殺痢疾桿菌,殺皮膚真菌,包括香港腳、念珠菌。


6,舒張血管預防老年痴呆,促進血液循環,防止血壓升高引起的頭暈。與蘑菇同食進一步促進血液循環。


另外,葱不可與豆腐同吃,同時喝蜂蜜會腹瀉,服用六味地黃丸期間吃大葱會功效互相抵銷。


有胃腸道疾病特別是潰瘍病者少食。有腋臭的人在夏季慎食,身體虛、多汗者也忌食。過多食用葱會損傷視力。葱葉部分比葱白部分含有更多的維生素A、C及鈣。


英國威爾斯郡(Wales)的民族徽圖竟然是大葱,可圈可點。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18686650&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140412

不見了 by 李碧華

天水圍超過二十年歷史的幼稚園A校,其教學理念和方式深受家長歡迎,但近日被B校以天價貴租奪去校舍。有趣的是,在玄學角度,未能往生仍在陽間遊蕩的亡魂,入侵某人身體,日子久了不肯走,長期佔用稱為「奪舍」。當然B校並非佔用也得交貴租,但仍未註冊涉偷步收生留逾三千元留位費書簿雜費,不知唔得掂如何處理?


家長學生們飽受煎熬。不甘A校「被消失」,齊心護校覓新址,希望有一線曙光。不光幼稚園,其實大家要面對的,是很多我們熟悉的維護的從沒想過會失去的東西,忽然不見了。


這是一個「消失」的時代,文憑試通識卷,連新聞圖片也可竄改,倒梁大遊行的丟689入垃圾桶漫畫不見了。中文科作文題,灌輸「沉默是必要的」,年輕人的發言權不見了。正如電影《紅Van》中,一夜之間香港沒有了,社會法律仁義道德……不見了。日漸陌生的成長地,民主自由、核心價值、廉潔、秩序、公義……在狼班子治下,統統消失中。


二千多萬元的名畫,和精靈可愛的女嬰,在垃圾堆填區不見了,實在離奇──但一整架飛機也神秘消失了,還有什麼不可能?

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18686644&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140412

司馬光的才與德 by 林夕

又是文憑試試題,在上位者,德與才何者為重,並引用司馬光之說:才德兼備是聖人,德優於才是君子,才優於德是小人,無才無德是愚人… …。於是又惹來浮想聯翩,是不是有意讓人想到當前特首,以及已成過去的豬狼之爭。老老實實,豬狼只不過是一時貪方便的比喻,最形象化的一個標籤,豬肉在前,相比之下,搞得那狼就真的很有才的樣子,仿佛無才變是德,缺德即有才,這真是最無辜的錯覺,最不美麗的誤會。


其實今時論高位者,還講什麼德與才是不是有點不合時宜?若是庸才,能騙得愚人一時,露餡了若有選票可轟他下台就了事。至於德,道德標準人人不同,對人對己各有一套,領導者的私德,若沒有犯法,那敗壞到什麼地步才不能容忍,有沒有影響施政水平,若有選票做仲裁,也就完事了,多好。


什麼叫有德?有點狡猾很有手段、對不同人說不同話、擅於抹黑抹白人算不算缺德?以上德性,歷史上,尤其是中國歷史上,哪個成大事者沒有這套使壞的本事?為官的,又有哪個不撒過一點謊,憋不住那必要的沉默,縱使居然真有一番抱負,也無用武之地。才德兼備的聖人,只供人膜拜,一旦進了廟堂,不是被轟出去,就是由聖人同化為君子一點的小人。


倒是那個大談才德論的司馬光先生,雖然寫下了供後代為政者的參考書資治通鑒,其本人與他政治對手王安石據說品德有良好紀錄,這兩位大德,又以拗相公馳名。一個選用了大批小人執行變法,一個復位後以鬥氣心態凡新法不論好壞皆廢,何以故,德行第一的,自詡清流,嫉自己眼中的惡如仇,還以此沾沾自喜,把朋黨之爭越弄越烈,到最後,這算不算是缺德呢?把不同政見者一律當敵人辦,先不問政治智慧,道德水平又能高到哪裏去?

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18686645&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140412

台灣真是個問題 by 陶傑

台灣的馬英九,你叫他不簽大陸的服務貿易協議,身為台灣總統,有他小馬哥巨大的難處。


一盤數攤開來,很簡單的道理:台灣二千三百萬人口,有三百萬搬遷到了中國大陸,這三百萬都是工商的企業精英,二十年來,各行各業,陸續去了大陸投資開廠。


假設每個台灣人,在大陸投資三十萬美金,一百萬個台商,就從台灣帶走了三千億美金。


這三千億是台灣的骨髓。沒有人迫你去大陸,完全是十三億人口的大巿場吸引。三百萬人在大陸,為什麼只算一百萬?因為那兩百萬是家眷。


在台海「三通」之前,台商獨自東渡,老婆孩子留在台灣。但是個個在大陸包了二奶,於是通航之後,許多台灣老婆舉家跟着老公去了大陸,緊緊盯着。所以今日全台灣共有二百萬戶寓宅,長期空置,沒有耗水電,就這樣擺着。


當然,台灣許多人不做正行,在大陸放高利貸。放高利貸要用現金本錢,哪來的錢呢?許多人把台灣的房子按掉,抽現金去大陸「放數」。中國是一座肉食森林,利息賺十多厘,銀行的利息只一兩厘,於是人在大陸花天酒地,錢在自然累進。


這是今日的台灣,基本上蛀空了。


馬英九想把熱資引一點回來,但台灣人賺了的錢,會在大陸再投資滾存,回台有限;反而大陸資本對台灣最有興趣。台商喜歡去中國大陸賺錢,但大陸人卻嚮往台灣的法治和自由。這本來是巿場自由的流動,就像高空,當冷熱兩股氣流交衝,就形成冰雹了。


台灣資本東進大陸,不可能改變共產黨一黨統治,更不可能散播「三民主義統一中國」的理念,一來台商無此意志,二來他們很快發現,中國的專制與腐敗對他們有利,直到有一天他們自己身受其害為止。但台商短視,他們不理長遠。然而中國的資本有統戰的政治任務,中國的錢到了,卻可以改變台灣的一切。


小馬哥當總統,承受了此一「遺產」。一個人陷入了金錢的泥沼,你的意志和身軀,都抽退無從,除非有很強烈的信仰。但中國人的問題在這裏:以前的李登輝有很強烈的信仰,今日包括國民黨在內、口口聲聲「拼經濟」的小馬哥,中國人沒有信仰。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18686642&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20140412