2013年11月17日 星期日

Keith Bradsher Answers Readers’ Questions on the Philippines - NYTimes.com by Keith Bradsher

Keith Bradsher, the Hong Kong bureau chief for The New York Times, has been reporting on the aftermath of the powerful typhoon that hit the Philippines on Nov. 8, mostly from Tacloban, the city that was flattened when the storm made landfall. Mr. Bradsher answered a selection of readers’ questions, submitted via Facebook and Twitter.

Working Conditions

Q: Molly Rosbach: How do you find the line between acting as a journalist — objective observer who needs to find the story — and as an empathetic human being, especially in moments where you might be able to help someone, or they might think you can help them?

A: You raise a difficult subject for journalists covering natural disasters. I regard my most important role here as providing an objective assessment of the needs together with analysis of the obstacles to meeting those needs. The New York Times is the leading media source of information for Washington and the United Nations, so we need to provide both the overview and the nuances of the relief effort here and the challenges it faces.

As it happens, people here tend to understand our role. The Philippines has an educated and sophisticated population, and they are eager for foreign help because they know that Typhoon Haiyan has inflicted too much harm for them to manage the recovery by themselves. Moreover, many people, after suffering through a terrible ordeal, have a desire and even a need to talk about it to someone. I am very conscious of the importance of empathy in such conversations, as the last thing I want is to make someone even more unhappy. I worry about how to ask questions and try to think after each interview about how I can do it better the next time.

We are not carrying around large quantities of food and water, nor are we trained medical personnel. We are journalists with notepads and cameras, and the public here is aware and even appreciative of our role. Above all, they do not want to be forgotten.

Q: Suzanne Troje: Thank you, Mr. Bradsher, for reporting from such difficult circumstances. I don’t know how you can do it. From what I have read it sounds like there is nothing really for reporters like you — no food, shelter, potable water, etc. Is that the case? If so, how do you manage?

A: This has been a tough story for logistics, starting with the Tacloban airport, which had been completely gutted by the storm surge. I slept outdoors next to a makeshift Filipino civil aviation command post on my first night here, lying in my clothes on a piece of plasterboard debris that I placed on the concrete slab. I was under a yardwide extended roof and chose the downwind side of the damaged concrete structure, which was fortunate as it rained very heavily that night, but I stayed dry. Security was a question mark, as hungry and thirsty refugees were milling around, even asking for paper from my notebook to write notes to missing loved ones, which I provided.

I had come in on a specially arranged commercial flight on Cebu Pacific Air for journalists. The U.S. and Filipino militaries were just starting their relief efforts and were allowing very few journalists on their flights at the time. The special flight was on a light-duty propeller plane with no checked baggage allowed and only a small carry-on bag that had to weigh less than 7 kilos, or a little over 15 pounds. So I brought only the essentials: my laptop, a satellite phone, various computer cables, a full water canteen, some beef jerky, four peanut butter sandwiches, a large waterproof jacket and a few other supplies. I reluctantly left my sleeping bag in Cebu, arranging for a colleague to bring it later; I knew that The Times was already organizing a large contingent to follow me to Tacloban with more supplies as quickly as possible. I came with a skilled photographer based in Manila, Jes Aznar, and a local journalist, Robert Gonzaga, both of whom also traveled very light.

Tyler Hicks, a Times photographer with 18 years of experience covering natural disasters and wars, arrived in midafternoon the following day on a flight from Cebu that curiously had no weight restrictions at all, probably an oversight by the airline. He managed to check two five-gallon jugs of drinking water and a roughly 2-cubic-foot plastic box stuffed with food. Those supplies proved essential over the following week. He also found someone fleeing the city on a relief flight who didn’t want to abandon his bare-bones compact sport utility vehicle at the airport and agreed to rent it to us instead.

We drove into town close to sunset, past rotting bodies and huge piles of debris that made the city look like a post-apocalyptic horror movie. An endless procession of hungry, thirsty, sometimes bandaged people carrying their few surviving possessions was walking out of the city, trying to reach the airport in the hope of obtaining relief aid there. The S.U.V. was practically out of gasoline at the start of the trip into town, and the piles of debris narrowed the road to a single lane in places, causing traffic congestion. We were concerned about breaking down and being stuck at night on the road, but still stopped for interviews and photos along the way. We reached a damaged hotel near City Hall as the last light faded. The hotel has no electricity, no running water and no food, but survived the typhoon relatively well because it is on a bluff and was not destroyed by the storm surge. Looting at the hotel had been minimal. I have been living here ever since.

The biggest problem until today has been electricity. I report by day and try to stop off at City Hall long enough to recharge my laptop, satellite phone and cellphones, using their large generator. Then I write by moonlight, sitting shirtless on a chair outdoors, because the heat is often considerable and there are of course no fans or air conditioners for lack of electricity. The absolutely dark hotel rooms have low ceilings and were designed for air conditioning in the often sweltering heat, so sitting outside is much more pleasant.

The waxing moon this week has been a big help. I turn the brightness on my screen way down so as to stretch the battery life as much as possible. Writing by night helps me see the screen even on low illumination.

The Times sent a vanload of supplies from Cebu that reached us early Saturday afternoon local time, including a portable generator as well as water and food, leaving us better equipped henceforth. It arrived in the nick of time, as we were drinking the water from our last canned peas and cans of vienna sausages. The five-gallon bottles that Tyler brought finally ran out Friday evening.

Relief Efforts and Evacuation

Q: @carsinogenic: Why so slow with aid? Why not use military aircraft from U.S.A., U.K., Israel, etc. to drop food/water/meds everywhere first thing?

A: The United States and other foreign countries see their role as bringing in goods, but the actual distribution tends to be done by the Philippines government. They know where people live, and as gasoline and diesel start becoming available again, they are starting to make more deliveries.

Airdropping supplies would not work. Much of the city consists of huge piles of debris with lots of sharp surfaces, and it would be inadvisable to give people an incentive to climb into that debris to reach food or other materials that might land there. Landing at an airport allows the delivery of larger volumes of goods with greater speed and efficiency.

Q: Don Servillas: How is the situation on the recovery of dead bodies?

A: Smaller communities moved quickly to gather roadside bodies and began digging mass graves as soon as last Sunday. The corpse recovery process has been much slower in Tacloban, partly because of the temporary breakdown of law and order and partly because the city government appears less organized. The city’s first mass grave did not open until Thursday.

Recovering bodies buried under debris is much harder. Lining practically every road are piles up to 15 feet high of boards with protruding nails, corrugated-steel sheets with sharp edges, broken pieces of plastic and other remains of homes and vehicles. Many of these piles have bodies inside that have begun to rot and become pungent, to the distress of residents who have not fled. Yet clearing these piles cannot be done easily. It requires bulldozers and claw-mounted heavy equipment, as it is not safe for anyone to try to pull apart the debris by hand.

Pulling apart the debris to find bodies inside is particularly tricky and does not appear to be done on a broad basis. The debris clearance process has just begun in the last two days, and appears to consist of pushing the debris into bigger and bigger piles and then grabbing and lifting those piles into dump trucks for disposal.

Nobody expects to find any survivors inside by now, particularly given that many of these areas were under water for an hour or two during the storm surge. But it is disconcerting that very little effort has been made to look for survivors in the rubble.

Q: Marissa Soto: Are there means for residents to evacuate?

A: It was very tough for residents to flee at first, but is now becoming much easier. Mayor Alfred S. Romualdez of Tacloban urged residents to flee on Wednesday if they had the means to do so, saying that many had relatives in Manila or Cebu and could take refuge with them. He estimated on Friday that a third of the city’s population had left, making it easier to provide food and potable water to those who remain.

Q: Pam Allyn: Are there many children trying to survive on their own? Is there any special immediate effort to take care of them if they are now without their families?

A: That is an excellent question. I have not seen any children yet who appear to be surviving on their own, although there must be some. The Philippines has a fairly high birthrate and a tradition of large, close-knit families, so as long as one of the adults in the extended family survives, the children may have a caregiver.

If both parents perished, the children are more likely to have died as well. Again and again, I come across families who say that they took turns holding the children’s heads above water as they struggled to cope with the storm surge, like the Canales family, whom I interviewed yesterday in Tanauan, a coastal town south of Tacloban, and wrote about for Saturday’s paper.

The Political Situation

Q: Ms. Rosbach: Is the bungled relief effort a result of simple lack of preparation for a disaster of this magnitude, or is there some form of corruption or at least willful incompetence within the Filipino government? Are foreign relief organizations making it better, or is it a case of too many cooks in the kitchen?

A: I have not seen any sign of deliberate incompetence on the part of the Filipino authorities. Harder to discern is whether corruption is a factor in the general slowness and lethargy of the response here. The Philippines has had a series of major disasters in the last few years, including a fairly severe earthquake here in the middle of the country just a month ago.

Part of the problem is that the government seems to have responded to this crisis with what looks like a standard blueprint disaster response, sending 1,000 soldiers and a few supplies. That might work for a less violent typhoon or one that did not produce such a huge storm surge. But it has proved woefully inadequate here. The national government has been devoting more resources lately, but still not enough.

Having initially underestimated the scope of the problem, the national government and the Tacloban government have been very reluctant to acknowledge the scale of the death toll.

International Actors

Q: @sealizis: Why is China giving so little aid when they are physically closer and have more $?

A: Andrew Jacobs wrote about this issue two days ago. China has a touchy, even confrontational relationship with the Philippines, as China has more vigorously expressed its claims to islands and huge areas of the South China Sea almost to the shores of Borneo. The Philippines has long regarded many of these islands as its territory.

Helping

Q: @annefschaeffer: What charities were among the first to arrive and what ones, that you’ve seen, are doing the most good thus far?

A: I have been impressed by the Red Cross here. They have the formidable infrastructure in terms of trucks, supplies and so forth needed to operate in a place as completely devastated as Tacloban. Aid groups that do not have the ability to bring their own food, water, fuel and so forth here are less able to make a contribution, because the Filipino authorities are overwhelmed and barely able to help them even reach the places where they want to deploy their tents.



Source: http://www.nytimes.com/2013/11/17/world/asia/keith-bradsher-answers-readers-questions-on-the-philippines.html?n=Top/Reference/Times%20Topics/People/B/Bradsher,%20Keith?ref=keithbradsher&pagewanted=print

七 天 天 氣 預 報@香 港 天 文 台 於 2013 年 11 月 17 日 06 時 45 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

七 天 天 氣 預 報

天 氣 概 況 :
一 股 東 北 季 候 風 會 在 未 來 一 兩 日 為 華 南 地 區 帶 來 乾 
燥 及 較 涼 的 天 氣 。 預 料 現 時 影 響 南 海 北 部 的 雲 帶 將 
於 本 週 中 期 移 近 廣 東 沿 岸 。 

十 一 月 十 七 日 ( 星 期 日 )
風   : 北 至 東 北 風 4 級 。 
天 氣 : 大 致 天 晴 及 乾 燥 , 但 部 分 地 區 有 煙 霞 。 
氣 溫 : 19 至 24 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 45 至 70 。

十 一 月 十 八 日 ( 星 期 一 )
風   : 東 北 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 部 分 時 間 有 陽 光 , 天 氣 乾 燥 。 
氣 溫 : 17 至 22 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 45 至 65 。

十 一 月 十 九 日 ( 星 期 二 )
風   : 東 北 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 短 暫 時 間 有 陽 光 , 天 氣 乾 燥 。 
氣 溫 : 17 至 22 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 50 至 75 。

十 一 月 二 十 日 ( 星 期 三 )
風   : 東 至 東 北 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 幾 陣 雨 。 
氣 溫 : 18 至 22 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 65 至 90 。

十 一 月 二 十 一 日 ( 星 期 四 )
風   : 東 至 東 北 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 幾 陣 雨 。 
氣 溫 : 19 至 22 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 75 至 95 。

十 一 月 二 十 二 日 ( 星 期 五 )
風   : 東 至 東 北 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 。 
氣 溫 : 19 至 23 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 65 至 85 。

十 一 月 二 十 三 日 ( 星 期 六 )
風   : 東 至 東 北 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 。 
氣 溫 : 19 至 23 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 65 至 85 。

11 月 16 日 下 午 二 時 北 角  錄 得 之 海 水 溫 度 為 24 度 。
11 月 16 日 上 午 七 時 天 文 台  錄 得 之 土 壤 溫 度 為 :
0.5 米 25.2 度 ;
1.0 米 26.6 度 。

七 天 天 氣 預 報 插 圖
第 一 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 
第 二 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 
第 三 天 插 圖 編 號 52 - 短 暫 陽 光 
第 四 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 
第 五 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 
第 六 天 插 圖 編 號 60 - 多 雲 
第 七 天 插 圖 編 號 60 - 多 雲 

天氣報告@香 港 天 文 台 於 2013 年 11 月 17 日 7 時 02 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

上 午 7 時 天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 19 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 59 
天 氣 插 圖: 編 號 51 - 間 有 陽 光 

請注意:

火 災 危 險 警 告 為 紅 色 , 表 示 火 災 危 險 性 極 高 。 

  
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :

京 士 柏              19 度 ,
黃 竹 坑              18 度 ,
打 鼓 嶺              14 度 ,
流 浮 山              17 度 ,
大 埔                 16 度 ,
沙 田                 18 度 ,
屯 門                 18 度 ,
將 軍 澳              17 度 ,
西 貢                 19 度 ,
長 洲                 18 度 ,
赤 鱲 角              20 度 ,
青 衣                 17 度 ,
石 崗                 16 度 ,
荃 灣 可 觀           16 度 ,
荃 灣 城 門 谷        16 度 ,
香 港 公 園           19 度 ,
筲 箕 灣              19 度 ,
九 龍 城              18 度 ,
跑 馬 地              17 度 ,
黃 大 仙              19 度 ,
赤 柱                 19 度 ,
觀 塘                 19 度 ,
深 水 埗              19 度 。


我們走在大路上(下) by 嚴浩

當我們能夠隨時明瞭自己健康指數的變化,便及時明白身體需要什麼或者不需要什麼,不需要別人在耳邊嘮叨戒口了。


其中一輯「祝君健康」節目是談走路的重要性,這一點《半畝田》早在兩年前已經講過,成年人每日最低運動量是步行一萬步,除非用其他的運動代替。看完這個節目,老婆立即買回來兩個計步器,散步時我們一人一個別在腰上計算步數,我每天早晨散步一小時,本來以為起碼有5000步,可是走一圈下來還不到4000步。次日我選擇小步慢跑,一個小時後差不多6000步,這樣說來,我至少每日要慢跑兩小時才能達到基本的運動量,但平時我只有清晨才有時間運動一個小時,為了改善步行不夠的情況,我必須在夜晚看電視的時候也練習原地跑一小時。不過一天一萬步是累積的,譬如本來坐的時候你站着,本來要坐車換成走路,本來坐電梯換成走樓梯,加起來一萬步也一樣。


科學家認為,習慣性地坐着看電視對健康很不好,甚至有損壽命,長時間保持一個坐姿也同樣非常不健康,正確的方法是當工作的時候每一個小時左右站起來5分鐘,當然我會推薦做下蹲運動,至於在看電視的時候,應該利用這段時間原地走路、做下蹲運動、做撞牆功、拉筋、拍打……總而言之不要讓自己變成沙發薯仔就對了。




Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18511042&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20131117

無錢莫叫雞 by 李碧華

有很多賤格的嫖客,光顧一樓一,享受口交及性服務後,又想添食。添食當然要加肉金,明買明賣公平交易。竟然有人佔便宜又不肯加錢,鳳姐奚落一句:「冇錢就唔好叫雞!」


他「受傷」了,極度不滿,盛怒之下釀成謀殺案,終身遺憾。


鳳姐也是人,付出勞動自食其力,又沒有欺客。她說得很對,上門得付費,冇錢就唔好叫雞,理直氣壯。是有些人自卑心作祟,辣手摧花,枉殺一命。叫雞並非必須,屬奢侈行為,有錢去尋歡,冇錢食自己。一個人窮心未盡色心又起還犯法,是雙重罪過。大家不會同情。


冇錢就唔好叫雞,正如冇咁大個頭就唔好戴咁大頂帽,背後有深沈的人生道理。


冇胸就唔好享用離罩bra。冇承擔力就唔好學人做leader。冇影視仝人認可的奴才議員就唔好口口聲聲提「業界」,否則大家會誤會那是「萬般帶不走,惟有業隨身」的「業」界。


還有,冇立場就唔好日日發言。冇道德公義就唔好扮棄權。民情指數二十年來最差,「一男子」冇民望逆民意就唔好夾硬呃個特首位。冇pat pat就根本唔好坐。力衰休負重,鵪鶉勿欺人。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18511035&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20131117

香港最宜居 by 陶傑

英國經濟學人雜誌以「品質空間」為標準,評選「全球最適宜居住城市」,香港擊敗荷蘭阿姆斯特丹、日本大阪,榮獲評選為冠軍。


「西方文化霸權」對香港如此表揚,不僅中國高興,也足夠令特區政府樂上好一陣子。


但是,「西方」既為「霸權」,其觀看遠東的「目光」和「角度」,當然以所謂西方為主。


譬如,三十年前的電影「非洲之旅」,講一對白人夫婦,在肯雅居住時的神仙日子;羅拔烈福和梅麗史翠普,一個駕私人飛機,一個看大象和長頸鹿漫步,住在莊園,有許多黑人奴僕侍候,他倆的非洲生活,凝結了許多美好回憶,原野、落日、山川,肯雅比起歐洲,一定更適宜人居。


看經濟學人雜誌的,包括其記者作家,都是跨國企業的貴人,乘頭等飛機,今天倫敦,明日新加坡,他們即使住在香港,窮的包租維港的匯景閣,富的租住半山,俱由花旗銀行、國際貨幣基金會、歐盟駐港澳辦事處或美國國務院結帳。平時西裝筆挺開視像會議,周末到大嶼山,揹個背包去跑山。「西方文化霸權」發現,香港除了摩天大廈群,還有郊野綠地、有登山古道,雖然有中國大陸吹來的塵污,七除八扣,洋人還發現殖民地時代留下的醫療制度:醫生不收紅包,護士見到洋人,笑容特別溫暖,因此「西方文化霸權」欽點香港為「全球最適宜居住城市」。「西方霸權」看不見香港中國蟻民住的劏房,也看不見黑人聚居的重慶大廈,但是,現在「西方」在抬舉你,為你營造「國際都市形象」,那麼這頂皇冠,梁班子和知識份子,要還是不要?


要吧,即是承認「非洲之旅」式的帝國殖民主義目光之判決;不要,而且直斥其非,指出其包藏的禍心,恐又無此膽量。


於是心思精巧的帝國主義份子,就找到了死門,笑嘻嘻的,悄悄插進一葉軟刀子。


英語世界充滿反諷、幽默、語言的機鋒陷阱,作弄第三世界大腦。香港是世界最宜居住的城市?正如ABC電視台兒童評論節目主持人最近的一句名言:That's interesting。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18511032&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20131117