2015年5月19日 星期二

七 天 天 氣 預 報@香 港 天 文 台 於 2015 年 05 月 19 日 05 時 45 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

七 天 天 氣 預 報

天 氣 概 況 :
受 一 道 低 壓 槽 影 響 , 本 週 華 南 天 氣 持 續 不 穩 定 。 隨 
著 低 壓 槽 逐 漸 移 近 華 南 沿 岸 , 該 區 於 本 週 中 後 期 雨 
勢 頗 大 。 此 外 , 位 於 西 北 太 平 洋 的 熱 帶 氣 旋 白 海 豚 
會 在 今 明 兩 天 大 致 移 向 硫 黃 島 一 帶 。 

五 月 十 九 日 ( 星 期 二 )
風   : 南 至 西 南 風 4 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 幾 陣 驟 雨 。 早 上 局 部 地 區 有 一 兩 陣 雷 暴 。 
氣 溫 : 27 至 31 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 75 至 95 。

五 月 二 十 日 ( 星 期 三 )
風   : 南 至 西 南 風 4 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 及 幾 陣 雷 暴 。 
氣 溫 : 25 至 28 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

五 月 二 十 一 日 ( 星 期 四 )
風   : 南 至 東 南 風 4 級 , 離 岸 間 中 5 級 。 
天 氣 : 密 雲 , 間 中 有 大 雨 及 雷 暴 。 
氣 溫 : 24 至 27 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

五 月 二 十 二 日 ( 星 期 五 )
風   : 東 南 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 雨 及 雷 暴 。 雨 勢 有 時 頗 大 。 
氣 溫 : 24 至 27 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

五 月 二 十 三 日 ( 星 期 六 )
風   : 東 南 風 3 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 及 雷 暴 。 
氣 溫 : 25 至 28 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

五 月 二 十 四 日 ( 星 期 日 )
風   : 東 南 風 3 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 有 驟 雨 及 幾 陣 雷 暴 。 
氣 溫 : 25 至 29 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 80 至 95 。

五 月 二 十 五 日 ( 星 期 一 )
風   : 南 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 大 致 多 雲 , 有 幾 陣 驟 雨 。 
氣 溫 : 25 至 29 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 75 至 95 。

5 月 18 日 下 午 二 時 北 角  錄 得 之 海 水 溫 度 為 26 度 。
5 月 18 日 上 午 七 時 天 文 台  錄 得 之 土 壤 溫 度 為 :
0.5 米 27.6 度 ;
1.0 米 26.9 度 。

七 天 天 氣 預 報 插 圖
第 一 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 
第 二 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 三 天 插 圖 編 號 65 - 雷 暴 
第 四 天 插 圖 編 號 65 - 雷 暴 
第 五 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 六 天 插 圖 編 號 63 - 雨 
第 七 天 插 圖 編 號 62 - 微 雨 

天氣報告@香 港 天 文 台 於 2015 年 05 月 19 日 7 時 02 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

上 午 7 時 天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 28 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 83 
天 氣 插 圖: 編 號 62 - 微 雨 

  
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :

京 士 柏              28 度 ,
黃 竹 坑              27 度 ,
打 鼓 嶺              26 度 ,
流 浮 山              27 度 ,
大 埔                 27 度 ,
沙 田                 28 度 ,
屯 門                 28 度 ,
將 軍 澳              27 度 ,
西 貢                 28 度 ,
長 洲                 27 度 ,
赤 鱲 角              29 度 ,
青 衣                 27 度 ,
石 崗                 28 度 ,
荃 灣 可 觀           26 度 ,
荃 灣 城 門 谷        27 度 ,
香 港 公 園           28 度 ,
筲 箕 灣              27 度 ,
九 龍 城              28 度 ,
跑 馬 地              28 度 ,
黃 大 仙              28 度 ,
赤 柱                 27 度 ,
觀 塘                 27 度 ,
深 水 埗              28 度 ,
啟 德 跑 道 公 園     28 度 ,
元 朗 公 園           27 度 。

上 午 5 時 45 分  至 6 時 45 分  , 各 區 錄 得 最 高 雨 量 如 下 :

元 朗           3 毫 米 , 
大 埔           3 毫 米 , 
荃 灣           2 毫 米 , 
葵 青           2 毫 米 , 
北 區           1 毫 米 。 

頭條日報 頭條網 - The proof is in the pudding. by Michael Chugani

An American official of the World Bank was asked last week if the new Asian Infrastructure Investment Bank set up by China would succeed now that more than 50 countries have agreed to join. The official replied: "The proof is in the pudding." It is a very common expression but the official did not say it exactly right. The original and correct expression is: "The proof of the pudding is in the eating". My research showed me this expression was first used in the 14th century. That was hundreds of years ago and the words of the expression were completely different but the meaning was the same.

        T
he proverb gradually evolved into "the proof of the pudding is in the eating", which is considered the correct way of saying it. But in America this further evolved into "the proof is in the pudding". To evolve means to gradually change or develop. Some people mistakenly believe that humans evolved from apes or monkeys. The proof of the pudding is in the eating means you can only tell the true value or quality of something by testing or experiencing it yourself. For example, the only way you can know if a chocolate pudding tastes good is by eating it, no matter how good it looks. If your friend says the new movie he just saw was very good, you can reply: "The proof of the pudding is in the eating." This means you have to see the movie yourself to really know if it is good.

        The government wants Hong Kong people to pocket the political reform framework first. The pan-democrats have refused to pocket it first. They say the central government's one person, one vote reform framework for the 2017 chief executive election is fake democracy. Is it fake democracy or real democracy? Hong Kong people are divided on the issue. But the government can say to the pan-democrats and the people: "The proof of the pudding is in the eating." This means they have to test it and experience it for themselves before they can know if it is fake or true democracy.

        上星期一位世界銀行集團的美籍人員被問道,由中國建立的新亞洲基礎設施投資銀行,迄今已有逾五十個國家願意加入,它到底會否成功?這位人員回應道:"The proof is in the pudding." 這是一個很常用的習語,但這位銀行員並未說得精準。原先和正確的習語應為:"The proof of the pudding is in the eating"。我研究下發現,這個習語初見於十四世紀。習語的用詞截然不同,但意思是一樣的。

        這句諺語逐漸演變(evolved)成"The proof of the pudding is in the eating",這被認為是正確的說法。但在美國,它又再演變(evolved)成"the proof is in the pudding"。To evolve就是逐漸演變或演化。有些人錯誤認為人類是由猿人或猴子演變(evolved)而成的。The proof of the pudding is in the eating 的意思就是,只有你親自試驗或體會,你才能知道某事物的真正價值或質素。例如一個朱古力布甸好不好吃,無論它外表看來多美,唯一你可知道的方法就是去品嚐。若你朋友跟你說他剛看過的一齣新戲很好看,你可以說:"The proof of the pudding is in the eating"。 意思就是,你只能親自去看那齣電影,才知道它是否真的那麼好。

        政府想香港人先袋着那個政改框架,泛民則拒絕「袋住先」。他們說,中央政府的二○一七年一人一票特首選舉是假民主。它到底是假民主抑或真民主?香港人對此意見分歧。但政府大可以對泛民和市民這樣說:"The proof of the pudding is in the eating." 即是說,他們要親身試驗和經歷,才能知道這個民主孰真孰假。

        mickchug@gmail.com

        中譯:七刻

        Michael Chugani 褚簡寧

Source: http://news.stheadline.com/dailynews/headline_news_detail_columnist.asp?id=330529§ion_name=wtt&kw=126

我體內的紙杯膜 by 嚴浩

咖啡店中的紙杯內膜含雙酚A,我總共一個月才用這種紙杯喝幾杯熱茶,已經被食療主義的生物共振治療師在我的身體中測試到了殘餘成分。雙酚A:存在於水壺甚至奶瓶、罐頭和紙杯內壁的塑膠等產品中,通過飲食造成感染,尤其影響女性生殖系統。


人類可能一代比一代畸形,因為日用品中的化學物已經成為體液。科學家們是如此擔憂,以至於約200名來自劍橋大學、加州大學柏克萊分校、INSERM等著名學府及研究機構的專家和教授在2006年發表了《關於內分泌紊亂的布拉格聲明》,呼籲各國政府從即日起限制生活中的化學污染物。


1,荷爾蒙受到化學品污染後,有可能數十年之後才表現出疾病,例如在胎兒時期受到污染,但有可能在成年時期才患上癌症。2,一些化學污染會先進入父母體中,等到胚胎的發育階段或者人類的青春期才破壞內分泌。3,常見到一些生活產品中含有分量很少的「無害」化學物,事實上,這些物質在互相混合的時候很容易發生協同作用,效果因而疊加或者翻倍。例如將幾種本身濃度很低,理論上不會引起任何後果的化合物吃到肚子中混合到一起,竟能得到一種具有強烈雌化作用的合成劑。這是男人的噩夢,最容易受影響的是發育中的小男生。(未完)





Facebook專頁:嚴浩生活

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=19151958&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20150519

「漏口風」 by 李碧華

想不到一名漏口政客「漏口風」了,真是鬼拍後尾枕。


看特區政府、建制派、政治奴才及打手,一直自欺欺人稱政改方案是「一人一票選特首」,但全國港澳研究會副會長劉兆佳雖口吃也吐真言,坦承一人一票普選結果,只是供中央作「參考資料」,因為所謂普選「必須帶有相當確定性和可預測性」。


說得如此露骨,畫公仔畫出腸了:「真篩選是假普選」,一人一票只是謊言。「造馬」、「打假波」、「欺騙七百萬港人五百萬選民」……罪孽深重。


大家都明白,「僅供參考」的資料不重要,一堆非決定性隨時擱在一旁或扔到廢紙箱或送往垃圾填堆區的過渡期副產品。「有商有量」是「冇商冇量」、「機不可失」是「從未有機」、「一定要得」是「一定死得」。


政棍埋沒良心硬銷假貨,有施展語言偽術,有鸚鵡學舌大跳忠字舞,更多賤狗藉此發達了,大量公帑、諮詢費、維穩費只是浪擲,做一場欺世大龍鳳,到頭來「僅供參考」。


狗改不了吃屎是真理──但狗愛吃屎,總不能使出卑鄙低劣手段,去騙學生、呃細路、屈市民、哄長者、威逼利誘指鹿為馬大石磧死蟹……強人一起吃屎。香港人洞悉騙局不肯硬啃假普選,快刀斬亂麻,早死早超生吧。否決倒數了。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=19151951&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20150519

不守紀律的慣匪 by 林夕

在職業一欄,填上自由工作者已接近十年,雖然不是紀律部隊,但一樣要講紀律,尤其因為自由,不自律,就會淪為無法無天。寫專欄稿,第一紀律就是準時交稿,比準時更高更合理的要求,是要比死線早幾個小時,讓編輯有一段心理安全期。


名采編輯看到這裏,一定暗自嘀咕,你,你還好意思說紀律?對,寫名采快十年了,脫稿我應該得冠軍,遲交應該在三甲內。所以,講不好意思、對不起,我是大行家。許多次傳了稿件過去,都在手機上打上「對不起,請收稿」。


有些人擅長濫用道歉,只為把事情搪塞過去,但我用力摸過我的良心,不只是:抱歉,你要的貨品我們售光了那種。手機打字的聯想功能很厲害,每次打「對」字,即時跳出「不起」不奇怪,恐怖的是,我打「請」,已經有「收稿」出現,而聯想詞組本來是沒有「收稿」的,可見我是個不守紀律的慣匪。每次打完「對不起,請收稿」,我都慚愧得無地自容。每每對着手機皺眉,對不起對了那麼多年,我自覺無恥。有那麼嚴重嗎?有,讓編輯等,不知你幾時有、有沒有,是最折磨人的罪孽。


怎麼不早一點動筆?找理由,自然有:寫時事,難免要看完當天最新進展才好動筆。但是多餘,藉口,其他沒時間性的題材先寫好,就有存稿備用,不至於累人累己。病呢,焦慮症發作得利害時,確實開筆很辛苦,寫得很慢,不過,寫字的有如在街上執法的,情緒會影響表現,而且還道理在我手般,特殊個案不評論,就不叫紀律了;即使病到躺醫院裏,道歉也不能省掉,我自己焦慮,也沒有特權連累編輯誘發出驚恐抑鬱,比我更焦慮。


我對自己專業的紀律要求如此,表現卻一直沒明顯「優化」,勇於認錯還沒改過,更需鄭重道歉。無恥慣匪剖開心腹數落自己,即使很丟臉,把愧疚公開,沒有負好責任的人,起碼表達了想負責的意願,編輯看了,雖然可能還有苦難要來,憋住的氣能夠洩去就好。如果惡人先告狀:我就是遲交,你又沒有因此遭革職,死不了人。唉,編輯沒受過專業紀律訓練,要應付遲交稿的無賴,感情應比紀律人員脆弱,人沒死,醫藥費心靈受損費要不要賠償?所以,道歉只是最基本必須的第一步。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=19151952&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20150519

人性的盲點 by 陶傑

從利比亞乘船北渡地中海到意大利的難民之中,將會混雜扮成難民的恐怖份子。


這還不算,伊斯蘭國還直接經營難民貿易:由伊斯蘭國控制的港口,放難民船出海,由船主向難民收錢,再與伊斯蘭國對分。


這樣一來,伊斯蘭國退可以坐地賣配額賺錢,進則可以放幾個恐怖份子上船混入歐盟。歐盟的左膠政府,以「人道理由、歐洲的人權法例」,不能拒收。恐怖組織利用歐洲此一盲點,名正言順將恐怖活動在歐洲擴散。


這就是左膠對人類的危害。他們的「包容」、「平等」、社會福利,將書本上的烏托邦理論,實踐起來,內則限制本身的言論和創作自由,動不動就禁制「歧視」,但外則向恐怖主義的敵人大開方便之門。左膠對於伊斯蘭極端言論,在國內保障,因為恐怖份子是有色人種,來自第三世界;對於本國的抗議、反對、警醒的聲音,都視之為仇敵,因為他們本身是信奉耶教的白人。一九五二年的麥卡錫,令左派驚嚇到今日。


一個流氓政權,是毫無底線的。你對牠「釋出善意」,牠不會受感動而以「善意」奉還,牠視一切的「善意」為軟弱、愚蠢、投降。如果一間銀行向你「釋出善意」,向全世界宣佈:由今日起,只要你覺得自己是窮人,都可以進來,免費拿錢,銀行以「人道理由」,向窮人派錢,你來多少,只要你覺得窮,我派多少。


你以為世上的人,會因為銀行的慈悲、慷慨、人道、包容而受到感動,只進來拿一百元,回去買幾打杯麵,就此滿足?當然不會。如果有這一天,人人都會大喜若狂,湧進銀行去大搶特搶,無限搬倉。


華爾街銀行絕不會做的事,歐盟、英國、法國政府,十年來不斷地做。他們的人道和善意,造成歐洲內部的腐爛。你既然大開中門,恐怖主義更不客氣。如果我是伊斯蘭國,砍頭砍得手軟了,對方束手無策,我也會換點花樣。難民一船船放出海,那邊一船船的接收,幾年之後,羅馬鬥獸場和比薩斜塔,都用炸彈炸平。邪惡要靠蠢人來擴張勢力,像中國的「文化大革命」。


歷史的血腥不斷重複,因為人性陰暗的盲點,是永恆的。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=19151949&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20150519