2013年3月19日 星期二

頭條日報 頭條網 - No suspense by Michael Chugani

2013-03-19

Source: http://news.hkheadline.com/dailynews/headline_news_detail_columnist.asp?id=230688§ion_name=wtt&kw=126


Mainland-style elections are mundane (boring, dull, unexciting). There is never any suspense (a feeling of excitement or anxious uncertainty). There was no suspense during last Thursday's election of Xi Jinping as China's president. Everyone knew he would win hands down. To win hands down means to win very easily. Xi Jinping won 99.9 percent of the vote. I tried to make a bet with my friend by giving him 1,000 to 1 odds. This means I offered to give him $1,000 if Xi Jinping lost the election but he would only have to give me $1 if Xi won the election. But he refused the 1,000 to 1 odds because he wanted to save his $1. He knew he could not win $1,000 from me because Xi would win the election hands down.

        M ainland leaders should spice up their elections. Spices are ingredients such as chili powder, cinnamon, and ginger that add flavour to food. Foods with a strong chili taste, such as Sichuan food, are called spicy foods. But to spice up an election means to make it more exciting. You can use the expression in many ways. To spice up your life means to make it more interesting. If a husband and wife are bored with each other, they can spice up their marriage by having more sex.

        Mainland leaders can spice up their elections by taking a page from the Vatican's book. To take a page from someone's book means to copy the way that person does things. Mainland leaders should copy the way the Vatican elects Popes. Cardinals are locked up in the Sistine Chapel to elect a Pope. Black smoke comes out of a chimney if they cannot decide. White smoke means they have decided. The election is full of suspense. The National People's Congress should take a page from this book. Members should send out black smoke several times to add suspense to the election even though they know who they are supposed to elect. When they get tired of being locked up they can send out red smoke to tell the world China has a new president.

        * * *

        大陸模式的選舉悶透(mundane)了,從來都沒有懸疑(suspense)。上星期四習近平當選中國主席,毫無懸念(suspense)可言。人人都知道他會壓倒性的勝出(win hands down)。To win hands down即輕易取勝。習近平取得百分之九十九點九的票數。我嘗試以一千比一賠率(1,000 to 1 odds)來跟友人打賭,即是說,要是習近平落選,我會給他一千元,相反若習勝出他只需要給我一元。但他拒絕這一千比一的賠率(1,000 to 1 odds),因為他想省下那一元。他知道他沒可能會贏到我那一千元,因為習勝券在握(win the election hands down)。

        內地領導好應該為選舉增添趣味(spice up)。Spices是調味料,例如辣椒粉、肉桂和薑,像四川菜那樣麻辣的食物,就叫作spicy foods。但to spice up an election就是令選舉更刺激。很多情況下你都可以活用這個習語,to spice up your life即是令生命更精彩;要是夫婦感情漸淡,不妨多多做愛,讓婚姻重拾情趣(spice up their marriage)。

        內地領導要令選舉更有趣(spice up),大可向梵蒂岡取經(taking a page from the Vatican's book)。To take a page from someone's book意即參考某人的做法。內地領導該模仿梵蒂岡選教宗的做法。主教們被鎖在西斯汀教堂內選教宗,煙囪放黑煙代表他們猶疑未決,白煙則代表他們已有決定了。看這選舉的懸疑性(suspense)多大!全國人大好應向他們取經(take a page from this book)。委員該數度放黑煙,令選舉更添懸念(suspense),縱使他們早已知道該投誰的票。當他們厭倦了被困在那兒,就放紅煙向世界宣告,中國的新主席誕生了。mickchug@gmail.com

        中譯:七刻

        Michael Chugani 褚簡寧

枯井下石 死而無聲 by 石鏡泉

2013-03-19

Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/blogger/arthurshek/16632


從不投資科技股 by 王維基

2013-03-19

Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/internationalaffairs/rickywong/16633


  Telefunken、藍寶這些牌子可能並不為時下年輕人所熟悉。六、七十年代,若果能擁有一部這些德國牌子的電視機,是非常了不起的事。因為當年德國的電視機非常有名,質素亦有保證。

 

  至八十年代,日本的電視機興起,但人們仍會看不起它們,認為是次等貨色。來到九十、二千年代,大家都會認為日本出產的電視機是最好的。

 

  最近添置了一部新電視,店內的推銷員都極力推薦我購買韓國品牌的電視機。最初,我以為他推銷該韓國品牌的電視,會為他帶來更多的佣金,但想到我跟店舖的老闆亦頗為熟悉,店員應不會因此而欺騙我。

 

  事實上,經過店員的詳細介紹,如3D眼鏡不需用電池、色彩效果、省電能力等功能,加上自己一番觀察後,才發現韓國品牌的電視機已經遠遠超越日本。曾身處科技業,眼見很多曾經都很強的科技公司,在短短一、兩年間消失得無影無蹤,這亦解釋了,為何我從不投資科技股。 

 

轉載自晴報

 

黃浦江浮豬話「僥倖」?! by 潘德洪

2013-03-19

Source: http://lifestyle.etnet.com.hk/column/index.php/internationalaffairs/shanghai/16626


  上海有句俗話「黃浦江上沒蓋頭」,意思是難防黄浦江上不測事。的確,一個城市只要有河流、水道、港灣,隔三差五發現浮屍也不足為奇。如果浮屍並非人類,而是動物的屍體,那問題就更小了。不過,當大家發現的隨著時間的推移,死豬的數量遠非三、五頭,撈獲的豬屍達到了幾百頭,接著超過了三、五千頭,那問題就再也難以忽略了。

 

  上海黃浦江上游松江水段連日發現數千頭豬屍,不但驚動國內媒體,就連《華爾街日報》、《紐約時報》也做了特別報導。近日氣溫回升,由於浸泡時間長,不少浮江豬屍出現嚴重腐爛,有的內臟外露,某些河段甚至能聞到陣陣惡臭。

 

  黃浦江上游是上海部分飲用水的取水處,提供全市約22%的自來水。死豬是否會影響上海飲用水的質量是一大疑問。猪隻大規模的死亡並不尋常,首先需要查證是感染何種疾病而亡,發生豬群傳染病的可能性有多高?另一個問題是如果真是發生豬瘟,病原體會否會交叉感染人類?退一步講,就算猪隻死於自然,大規模的豬屍在腐化過程中會否導致富氧化作用,滋生病菌也很值得留意。

 

  人在囧途,有時不得不「黑色幽默」一番,否則連活下去的勇氣也沒有了。我們不妨嘗試把滿江浮屍看成是一件不幸中的「僥倖」。首先上海市政府行動迅速,由動物疫病預防控制中心針對諸如豬口蹄疫、豬瘟、高致病性豬藍耳病等六種疾病抗原,化驗5套漂浮死豬屍體包括心、肝、肺、腎、淋巴結、扁桃體等的內臟樣品。結果只在其中一份的樣品中檢出豬圓環病毒病原陽性,其餘所有樣品檢測項目均呈陰性。豬圓環病毒病屬於流行的豬傳染性疫病,嚴重感染雖然會導致生豬死亡,但不會在人豬之間交叉感染,對人類健康威脅減少,總算讓上海市民稍為安心。

 

  養殖場的豬隻一般都能從豬耳植入的射頻識別標籤來區分來源。黃浦江上漂浮的豬屍大部分被剪了耳標,但仍可從部分沒被剪去耳標的豬屍中認定部分來自浙江嘉興。一個嘉興小鎮每年外運平湖、嘉善等地的豬仔便可達10萬頭以上,當地又擁眾多豬隻養殖散戶,且非所有存欄豬都會建檔,若發生豬隻死亡,豬農又有意瞞報,當局根本無法監管。加上焚化處理豬屍的成本極高,普通豬農根本負擔不起,唯有把豬屍偷偷扔下河道了事。好在這部分死豬並未被「廢物利用」,運往肉製品廠和食肆「加工」成罐頭和菜餚奉客,亦算是值得「慶倖」的事了!

 

  上海自來水被污染了大不了不喝不用,仿效美國總統,在海外出訪時一律使用自帶的桶裝水,以策安全。倘若人在北京,面對「皇城」的空氣總不能只呼不吸吧?!就算找到陳光標買瓶裝空氣並戴上口罩,也難保不會吸入空氣中的PM2.5,所以說上海人還算是比較幸福的。

 

迷戀蓮霧 by 李碧華

2013-03-19

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18199406&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20130319


我一直迷戀「蓮霧」。


它有個漂亮的名字。這小巧玲瓏,狀如搖鈴或倒轉圓錐體的水果,也有別名,新馬泰一帶就喚「天桃」、「洋蒲桃」;中國清朝時喚「香果」、「蠟蘋果」。但我還是喜歡「蓮霧」。


這果皮色澤深紅,果肉清脆、透明、甘甜、多汁,帶異香而微澀,含豐富膳食纖維的水果,是台灣奇蹟之一。每回到台灣,會找到深紅到變紫變黑的蓮霧。「黑珍珠」、「黑鑽石」、「黑金剛」,想起屏東特產也嚮往。在香港罕見,因為市面上買到的,多是粉紅、淺紅,就算色澤較深也不均勻,總有部份是鬼鬼祟祟的淡了,不如整顆紫黑亮麗,看來如反光的珍珠寶石黑鑽那麼誘人。雖然台灣人愛剖開切口沾上些梅粉,別有風味,但我認為應原汁原味,拎起整顆一口一口的吃,先咬尖端,後吃飽滿的圓頭,才會愈來愈甜。有人用以入饌炒花枝炒豬頸肉,破壞了天然。


挑選蓮霧注重「黑透紅、肚臍開、皮幼幼、粒頭飽」──皮真薄,吹彈得破,一碰傷就不耐放,加速腐爛且吃了易生病,實「紅顏薄命」。

「西方先進國家」 by 陶傑

2013-03-19

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18199403&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20130319


網絡遊戲,像馬克思主義毒素一樣,都是「西方先進國家」發明的,但「西方先進國家」很早就發現,這等新玩藝,其中有魔性。


向落後的國家批發出去之後,「西方先進國家」一直在研製解藥,愚昧的第三世界中毒,「西方」之所以「先進」,之所以吸引你將子女送去讀書,是因為「西方」有禦毒的抗體。


從電腦、手機到iPad,都是「西方先進國家」的創造,但是網迷成精,網精成魔,英國女小說家瑪麗雪萊,二百年前的小說「科學怪人」,已經警告:人創造了科技,但慎防科技回過頭來把人吃掉。「科學怪人」是不朽的文學作品,後來孕生了科幻電影「二○○一年太空漫遊」,「西方先進國家」不斷自警:要提防科技吞滅人性。


所以「西方先進國家」的美國,一方面發明了網絡電子遊戲──電子遊戲是一個科學怪人,牠誘發一名網迷的鬥心,在不斷的激怒之中,一回接一回,把他引進一個虛幻的無底洞,電子遊戲商賺了大錢,但西方的知識份子,想起希臘神話裡不斷向山上推石頭的悲劇英雄西息佛斯,很快就悟出其中的虛妄,於是,當中國的總理工作報告還在鼓勵GDP增幾多的時候,美國總統奧巴馬,早在競選時警告:學校要小心,不要讓小孩沉緬網絡。


今天,英美各地社區醫院的兒科、精神科、心理科,都有「網精子女」的治療,大學的學報,精神科的論文,用英文寫成,都有對青少年沉溺網幻性格錯亂的數字統計,定期向政府滙報。


譬如,賓夕凡尼亞州有一個民間組織,叫做KidsPeace,名下有一個網站,叫Teen Central,滙集專家,研究兒童迷網的危機。


香港的父母,總像自由行掃貨LV,勿以為子女打機,即是很In的追上潮流,切勿將「打機」當做「全球一體化」的語言,「中產」父母,與子女一起沉迷。子女上網,少了喧鬧,好讓父母可以在生活夾縫裡謀生。


香港特區和政府,還要推行學校用「電子教科書」,生怕落後於全世界。美國人由用中國的奴工造iPad和手機開始,商機無限,將當年的鴉片貿易,是一個巧局。

佔領中環與商界取態 by 施永青

2013-03-19

Source: http://www.am730.com.hk/article.php?article=146974


【am730專欄】有學者在討論佔領中環問題時,提出了一個一直被香港民主運動忽視的問題——如何爭取商界加入成為民主運動的支持者。

民主運動是要爭取憲政改革,涉及社會上所有階層的利益,需要全民參與,才能取得成功。在大多數已有民主政制的國家,如要修改憲法,也不會只要求簡單的多數就予以通過,以免修憲雖獲議會通過,卻引起社會層面的分裂,導致社會長期動盪不安,經濟發展被拖累,人民生活質素倒退。此之所以,即使是有限公司修改重要的公司章程,亦會要求超過四分之三的多數支持,才能獲得通過。

商界是社會的一個主要持份者,人數雖然不多,卻掌握着社會的主要經濟命脈,未獲商界支持的憲政改革,即使成功,得來的也是一個爛攤子。現時西方的民主政制,都有商界的代表參與,並有一定的機制去反映商界的訴求。

然而,長期以來,香港民主運動的組織者,皆視商界為運動的反動力量,從來沒有設想爭取商界一起來支持民主運動。現時商界的普遍感覺是:搞民主運動的人都仇視商界,一旦他們成功,商界的利益就會被犧牲。試問在這種感覺下,怎叫香港的商界支持香港的民主運動?

其實,商界在本質上都不抗拒民主,歷史上西方的民主改革,都離不開商界的積極參與。香港的商人大都有接觸過內地的營商環境,嘗過沒有法治的滋味。他們知道,民主是法治的最佳保障,他們不可能不支持民主。

但另一方面,成功的商人都是社會的既得利益者,既然在現有的制度下他們也可以獲利,他們就不想現有的制度出現大變。他們擔心,一旦變得太多,他們就會比之前更難獲利。此之所以,商界大多在政治改革上取態較為保守,希望循序漸進,令他們較容易適應。

此外,商界由於身上都背着一個大攤子,既然已作了這麼多的投資,自然不想冒風險。他們的取態會比較現實,不會只顧理想,不理後果。以佔領中環為例,他們要權衡付出的代價,與可能得到的成果。

如果癱軟中環三數天,就可以換來民主政制,他們可以接受中環被癱瘓期間的經濟損失。但若果癱瘓中環曠日持久,中央又不讓步,那他們就損失慘重,卻一無所得,甚至會被中共秋後算帳,後果可以十分嚴重。這導致他們不敢輕率出來表態。

他們更擔心,一旦場面失控,政府會被迫宣布社會進入緊急狀態,而激進派亦會乘機發動街頭鬥爭,那中環就可能變成埃及開羅的解放廣場,香港從此永無寧日。商界覺得,要冒這麼大的風險,去爭取一項未有把握的目標,並不值得。

 

希特拉做主角有甚麼不好? | 晴報Sky Post‧日日好心情 by 劉天賜

2013-03-19

Source: http://www.skypost.hk/column/劉天賜/007010001002/%E5%B8%8C%E7%89%B9%E6%8B%89%E5%81%9A%E4%B8%BB%E8%A7%92%E6%9C%89%E7%94%9A%E9%BA%BC%E4%B8%8D%E5%A5%BD%EF%BC%9F/84231


希特拉在世界歷史上已被確切地定性為「魔」,正常的德國人都視他為國家恥辱,即使有功,也不能補過。故此,德國新一代年輕人盲目崇拜他及納粹德國,舉起「卍」字旗,穿其「SS」近衞軍特務制服,皆受到世人指摘,這段失了人性的歷史,永遠受到負面評價。
然而,希特拉及納粹黨並不是永遠都不可提出的題材禁忌,差利卓別靈《大獨裁者》便是諷刺其人的狂妄自大了。
只要不違反民意,「希魔」不代表正義,不受歌頌、不獲翻案、不當做英雄,而作為受諷刺的對象,觀眾是可以接受的。當然,不能夠像紅衞兵式粗暴而缺乏理性地亂扣帽子!如以希魔為一切不公義、不公平的代表,誰說不宜?
香港市民所厭惡的,乃是不正義、不公平的事情,人人得而「誅」之。此乃創作人的心裏話,總編亦該有同感,下屬又不妨言明!