2013年2月9日 星期六

Dutch Put Electric Cars to the Test - NYTimes.com by Elizabeth Rosenthal

2013-02-09

AMSTERDAM — When Patrick Langevoort’s company issued him an electric vehicle two years ago, the first months were filled with misadventure: he found himself far from Amsterdam, with only a 25 percent charge remaining, unable to find the charging point listed on a map. Though the car was supposed to travel 100 miles on a full battery, he discovered that cold weather and fast driving decreased that range.

But electric vehicles have improved, the network of charging stations in the Netherlands has expanded and drivers like Mr. Langevoort are getting used to the particularities of electric driving. “I used to be a real petrol head,” said Mr. Langevoort, who works for a company that manages electricity networks. “Now, I’ve sold my petrol car.”

Although a number of European countries and a few American states are aggressively promoting the use of electric vehicles to reduce planet-warming emissions and pollution, the Netherlands provides perhaps the ultimate feasibility test. If electric vehicles catch on anywhere, it should be here: a small country — about 100 miles east to west — with gas prices of about $8.50 a gallon and a long tradition of environmental activism.

To encourage electric driving, the country is developing a rapidly expanding national grid of charging stations in cities and along highways; and Amsterdam offers owners of electric vehicles free street parking and charging. With hefty tax breaks, promotional leases and cheaper operating costs, the vehicles offer driving costs no more than those of conventional cars, some analysts say.

The number of plug-in electric vehicles in the Netherlands soared eightfold to about 7,500 last year, and charging posts dot the sidewalks. “In a few countries you’re starting to see a number of E.V.’s on the road, especially in capital cities; they’re very visible,” said Peder Jensen, a transportation expert at the European Environment Agency.

And yet, experiments with the cars in the Netherlands and Denmark also underscore the challenges facing this new technology. Sales have been lower than politicians and automakers hoped, representing under 1 percent of new vehicles, even here. “It seems that the industry has not convinced consumers that they can do this,” Mr. Jensen said. “If they fail over the next few years, I think investors will pull out, and that will be a problem.”

Last year 120,000 plug-in electric vehicles were sold globally, according to a recent report by Pike Research, an industry analyst group, which predicts 40 percent annual growth between now and 2020. In 2012, 52,000 were sold in the United States, which now has 12,000 charging stations, according to the automotive consulting firm J. D. Power; but they are dispersed over a large area. Those statistics include pure electric cars and plug-in hybrids, which can run on gas or propane once the battery loses power.

Though many analysts had assigned electric vehicles to the second-car niche, a 2012 survey of Dutch drivers of the cars by the consulting firm Accenture found that most of them ended up being used as a family’s primary vehicle.

Drivers learned to figure out how far they could drive on a charge, overcoming what has been dubbed “range anxiety.” They started off cautiously driving straight from home to the office, knowing they could charge at one or both sites. Over time, they expanded their driving repertory, learning where to find charging points in garages and along highways — a smartphone app contains them all — much as people learn the locations of convenient A.T.M.’s. That task was made easier by the growing number of chain stores and restaurants offering parking spots with charging outlets, so that customers can refuel while they dine or shop.

Still, a layer of complexity limits acceptance. “There’s still some planning; it’s a bit like a puzzle,” said Maarten Noom, an Accenture consultant who drives an electric vehicle. “It’s not the same ease of mind as with a gas car.”

Mr. Noom, for example, charges at his office and overnight at home, but he switches to a gasoline car when his appointments are scattered around the Netherlands, since he sometimes drives hundreds of miles in a day. Charging at home uses low voltage and takes four to eight hours. New high-voltage rapid charging stations give an 80 percent charge in 20 to 30 minutes, but they are costly to install and still rare.

Mr. Langevoort, the electricity company manager, says he now leaves for work later because his Opel Ampera’s charge goes further as the day warms.

Some electric car leasing programs here provide free or discounted gas vehicles for those who want to take a weeklong driving vacation around Europe.

Many experts say the lack of a uniform business model in the fledgling market is also a hindrance. Contracts for charging are sometimes purchased along with the car and tied to a particular charging network, much as cellphones are linked to a certain carrier. What is more, the penetration of the various networks varies depending on the region, and technology is not always interchangeable.

In Europe, the charging network run by New Motion delivers electricity from pumplike devices. One rival, Better Place, offers swap stations where drivers get a fresh battery in addition to charging points. In the United States, SAE International, an organization of scientists and vehicle engineers, recently adopted a standard charging plug nationwide so that most electric vehicles can use any charging station. But some companies, like Tesla Motors, operate closed networks of high-performance “superchargers.”

“That type of uncertainty is also unsettling to customers,” said Mike Omotoso, a senior manager of forecasting at LMC Automotive, a market research firm. “There’s a Wild West feel, with a lot of companies jumping in. But ultimately there will be a shakeout and consolidation.”

In many European countries there is a good financial case for driving electric. In Denmark, taxes on new luxury cars can be 200 percent of the sticker price, whereas electric vehicles come tax-free. In the Netherlands, gas costs about five times as much as the electricity needed for a similar journey.

While there are some tax breaks for electric vehicle purchases in the United States, the Obama administration has relied more on exhortation to make electric vehicles “as affordable and convenient as gasoline-powered cars in the next 10 years.” Last month, the Energy Department announced its Workplace Charging Challenge, in which Google, Verizon, Eli Lilly, Nissan and other companies pledged to put charging infrastructure in at least one major office.

Mr. Jensen, of the European Environment Agency, said that a big infusion of money could be needed to improve infrastructure in those countries seeking to increase the use of electric vehicles.

When he looked into buying an electric car, the charging system would not fit in his garage, Mr. Jensen said, and few are willing to drive around Europe with a trunk full of adapters. “I think the companies who will win are not necessarily the ones that have the best technology, but the ones that form the best alliances,” he said. “It you have a mobile phone — and even more a car — the most important thing is that you can use it wherever you go.”

......

Source: http://www.nytimes.com/2013/02/10/world/europe/dutch-put-electric-cars-to-the-test.html?ref=elisabethrosenthal&pagewanted=print

喜別亂恭 / 蘋果日報 by 林夕

2013-02-09
印象中從來沒有怎麼賣過口乖恭喜過別人發財,萬一對方以海瑞為偶像,祝賀就變成侮辱了,即便是愛財之人,開口閉口發財,為這麼一張空頭支票損了氣質,不值得。恭喜發財是國產貨,新年伊始不祝頌別的,如此直接了當要人家發財,是會給不安好心的西方敵對勢力瞧不起的。Wish you a rich and prosperous new year,這標準翻譯法其實已經抽象模糊了,英文的rich與prosperous可沒有直接跟錢掛鈎,豐盛豐足富有也可指心靈方面,一心靈,氣質就有了。


祝頌難,對方如果已發了財,你再祝,要不就是覺得他發得未到級數,要不就鼓勵他貪得無厭。如果剛巧遇着個陷於財困的,真是哪壺不開提哪壺,無意中揭了人瘡疤。


最近聽人說,你自己雙身,對單身人士熱情推介對象原來是大忌諱,因為你凸顯了他單身的事實,儘管他用上測謊機證明他享受這身分,也似夜行人吹口哨,還不了清白。悶聲發不了財就算了,悶聲發不了市也不行,實無天理。


每個人若都如此小心眼,新年實在難過。祝人健康,萬一寡人正有疾……祝人快樂,萬一那人暗裏心事重重……就像對着正鬧離婚的夫婦祝百年好合白頭到老,吐出來的好說話像撒在傷口上的鹽巴,都是大嘴巴之過。如果能趁這時節,把話說開來,交心一番還好,最怕新年諸多迷信顧忌,從前連有白事剛過或有孕在身的,都不宜拜年,更別說把倒楣事分享或分擔了。總之,一切虛應故事的禮儀總怕不夠虛偽,所以,喜,還是別亂恭。


掃完了興,講一個最近看到的新春小點。本已有福之人,抱着守住福氣的心態貼倒福,但創業難守業更難;無福之人貼揮春,在福到的希望中過活,即是一種福氣。失無可失有望可盼,總比戰戰兢兢怕折了福幸福,云云。這心靈小品其實也像夜行口哨,不過新春吹吹也無妨,反正恭喜也只是吹吹水而已。

貴賤利是封 / 蘋果日報 by 李碧華

2013-02-09
今年歲晚,各政黨議員在街頭寫揮春攤檔愈來愈多,幾乎隔幾天便見有市民排隊。兩位師奶道:「早幾日派利是封,有冇攞?不過好cheap,幫人宣傳咁。」


其實所有利是封都幫人宣傳啦,銀行公司廠商所送,必有商標,除非自家製。有書法家親手書寫姓氏,設計「私家封」,保證獨一無二還是非買品。但若不是廣派利是的大戶,私不私家有什麼所謂?


市面利是封五花八門,凸花變色局部UV,設計也現代化。有銀行印製了一批絲絨面的利是封,討富貴客戶(資產約二億港元)歡心,亦身份象徵。


內地暴發戶不用利是封,在港購入數百條Hermès絲巾封利是,妺仔大過主人婆?


青衣一名單親少年,偷取母親用以包利是的數百元現金。嚴加查問下招認了,母聞言氣極,走入廚房取出菜刀揮舞嚇醒壞孩子,希望知錯改過,誰知刀鋒誤傷兒肩,慌忙報警求助,她涉傷人被捕。這是利是還未入封的一樁悲劇,也是母親的心痛。


不知有否發覺,銀行利是封的紅一年比一年褪色,經濟不景抑節省?香港福地卻日漸被狼班子政治酬庸染紅,日漸猙獰醜陋……

喜別亂恭 / 蘋果日報 by 林夕

2013-02-09
印象中從來沒有怎麼賣過口乖恭喜過別人發財,萬一對方以海瑞為偶像,祝賀就變成侮辱了,即便是愛財之人,開口閉口發財,為這麼一張空頭支票損了氣質,不值得。恭喜發財是國產貨,新年伊始不祝頌別的,如此直接了當要人家發財,是會給不安好心的西方敵對勢力瞧不起的。Wish you a rich and prosperous new year,這標準翻譯法其實已經抽象模糊了,英文的rich與prosperous可沒有直接跟錢掛鈎,豐盛豐足富有也可指心靈方面,一心靈,氣質就有了。


祝頌難,對方如果已發了財,你再祝,要不就是覺得他發得未到級數,要不就鼓勵他貪得無厭。如果剛巧遇着個陷於財困的,真是哪壺不開提哪壺,無意中揭了人瘡疤。


最近聽人說,你自己雙身,對單身人士熱情推介對象原來是大忌諱,因為你凸顯了他單身的事實,儘管他用上測謊機證明他享受這身分,也似夜行人吹口哨,還不了清白。悶聲發不了財就算了,悶聲發不了市也不行,實無天理。


每個人若都如此小心眼,新年實在難過。祝人健康,萬一寡人正有疾……祝人快樂,萬一那人暗裏心事重重……就像對着正鬧離婚的夫婦祝百年好合白頭到老,吐出來的好說話像撒在傷口上的鹽巴,都是大嘴巴之過。如果能趁這時節,把話說開來,交心一番還好,最怕新年諸多迷信顧忌,從前連有白事剛過或有孕在身的,都不宜拜年,更別說把倒楣事分享或分擔了。總之,一切虛應故事的禮儀總怕不夠虛偽,所以,喜,還是別亂恭。


掃完了興,講一個最近看到的新春小點。本已有福之人,抱着守住福氣的心態貼倒福,但創業難守業更難;無福之人貼揮春,在福到的希望中過活,即是一種福氣。失無可失有望可盼,總比戰戰兢兢怕折了福幸福,云云。這心靈小品其實也像夜行口哨,不過新春吹吹也無妨,反正恭喜也只是吹吹水而已。

貴賤利是封 / 蘋果日報 by 李碧華

2013-02-09
今年歲晚,各政黨議員在街頭寫揮春攤檔愈來愈多,幾乎隔幾天便見有市民排隊。兩位師奶道:「早幾日派利是封,有冇攞?不過好cheap,幫人宣傳咁。」


其實所有利是封都幫人宣傳啦,銀行公司廠商所送,必有商標,除非自家製。有書法家親手書寫姓氏,設計「私家封」,保證獨一無二還是非買品。但若不是廣派利是的大戶,私不私家有什麼所謂?


市面利是封五花八門,凸花變色局部UV,設計也現代化。有銀行印製了一批絲絨面的利是封,討富貴客戶(資產約二億港元)歡心,亦身份象徵。


內地暴發戶不用利是封,在港購入數百條Hermès絲巾封利是,妺仔大過主人婆?


青衣一名單親少年,偷取母親用以包利是的數百元現金。嚴加查問下招認了,母聞言氣極,走入廚房取出菜刀揮舞嚇醒壞孩子,希望知錯改過,誰知刀鋒誤傷兒肩,慌忙報警求助,她涉傷人被捕。這是利是還未入封的一樁悲劇,也是母親的心痛。


不知有否發覺,銀行利是封的紅一年比一年褪色,經濟不景抑節省?香港福地卻日漸被狼班子政治酬庸染紅,日漸猙獰醜陋……

牛劍面試 / 蘋果日報 by 陶傑

2013-02-09
牛津劍橋的入學面試,舉世公認,是選拔聰明人的一個品牌。牛劍的面試,不想尋找讀書成績好的人,而是找智商高、性格活潑、想像力豐富,而且有急才的精英。所以面試的題目,外面的人,完全想不到。譬如,牛津大學的古典系,面試一個學生。學生將古羅馬的史詩「味吉爾」幾乎倒背如流,羅馬的歷代皇帝,也一個沒漏記,但是面試時,考試官問:「古羅馬人穿的那件搭在肩上的長袍,底下穿的是什麼?」


這下子學生一呆。古羅馬人的長袍底下有沒有內褲呢?從來沒有教科書提供過這方面的資料。聰明的學生,在一剎那間絕不會驚慌──羅馬人的長袍底下是不是全裸,要即刻押注,即使亂吹,也要吹出點學問來。


牛津劍橋的口試,目的不是想知道考生知道多少(How much they know),而是想他們向教授表達自信,自己有多麼出色(How good they are)。法文系有一年的口試題:「這個世界既然英語橫行,為什麼還要學法文?」化學系有一年的口試題:「用一隻熱氣球,把一隻大象昇上半空,氣球裡的氣要多熱?」生物系的口試題:「瓢蟲的小甲殼是紅色的,櫻桃也是紅色,為什麼?」據說有一年,哲學系的教授問一個面試的學生,只有兩個字:Surprise me──令我驚異吧。學生二話不說,檢起桌上的泰晤士報,用一隻打火機,把報紙點火,燒掉。結果他被取錄了。這個故事在寄宿學校之間流傳。是真是假,沒有人核實過。但牛劍不斷提醒考生:「口試的目的,不是刁難,不要太懼怕,口試是想知道你對你申請的學系,有多少天份和熱誠,想知道你對事物的思考方式。」教授提出一個問題,先注意學生的眼神和表情。在考生開口說話之前的五秒鐘,眼前這個年輕人,有幾多才華,有多少自信,是一個讀書機器的庸才,還是非池中物,將來必是厲害角色,多半已有了答案。


這種教育方式,是如此之與眾不同,如果你生在香港,自小接受僵化的「國民教育」,不但牛津劍橋,英美的教育,不適合你。哈勞中學在香港新界的分校開業了,家長司機接送,一列長長的勞斯萊斯和平治,令人感動。誰說曾蔭權沒有為香港做好事?不錯,他開啟「國民教育」,但他為了拯救你的子女,他叫了哈勞進來,其餘的一切,看自己造化,把書讀好,將來牛津畢業了,記住我們的曾爵士。