2013-03-09
Source: http://economix.blogs.nytimes.com/2013/03/09/the-leading-liberal-against-affirmative-action/?pagewanted=print
集合當今名人文章,包括李碧華、陶傑、王維基、劉天賜、施永青、石鏡泉、岑逸飛、雷鼎鳴、嚴浩、林夕、陶冬、曹仁超、鄺社源、Elizabeth Rosenthal, David Leonhardt, John Pomfret, Keith Bradsher,Michael Chugani, etc.
2013年3月9日 星期六
全素芝士 by 李碧華
2013-03-09
Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18188902&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20130309
我也喜歡吃素,每周總有幾次盡量不吃肉。全素肯定辦不到。有些素食十分美味,但豬、羊、魚、雞、蝦、田螺、腰花、扣肉……甚至刺身都仿葷,味道口感也似,就是做不出牛肉,可見其誘惑多大。信佛者首要戒牛肉,除因牠充滿靈氣還會流淚,叫人不忍,但面對最大的誘惑也發心願堅定不移,才是挑戰。
有一家素食店,由街舖搬到樓上(當然是租金飆升無法負擔),客人仍樂於光顧,因為找到合心水合口味的食店已不易,何況素食?
某日他們請客人一嚐「全素芝士」,我問:「芝士已是奶製品,還有『全素』的?」原來100%不含動物產品成份、不含奶類、不含麩質、不含蛋、不含膽固醇、不含氫化脂肪。軟硬合共十多款,如藍芝士、香葱車打、伊丹、豪達、莫扎里拉、煙燻、香溶軟芝、蒜味……即使味似但屬「另類製作」,所有本質和誘因都不在裏頭,還算「芝士」嗎?即使保健,但吃真正芝士是放縱。這個太「寡」我不愛。
有些店提供素貓狗糧,我覺得剝奪了動物本性。還有,逼成長中小孩吃素,亦勉強,最好讓他們從心出發自由選擇。
Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18188902&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20130309
我也喜歡吃素,每周總有幾次盡量不吃肉。全素肯定辦不到。有些素食十分美味,但豬、羊、魚、雞、蝦、田螺、腰花、扣肉……甚至刺身都仿葷,味道口感也似,就是做不出牛肉,可見其誘惑多大。信佛者首要戒牛肉,除因牠充滿靈氣還會流淚,叫人不忍,但面對最大的誘惑也發心願堅定不移,才是挑戰。
有一家素食店,由街舖搬到樓上(當然是租金飆升無法負擔),客人仍樂於光顧,因為找到合心水合口味的食店已不易,何況素食?
某日他們請客人一嚐「全素芝士」,我問:「芝士已是奶製品,還有『全素』的?」原來100%不含動物產品成份、不含奶類、不含麩質、不含蛋、不含膽固醇、不含氫化脂肪。軟硬合共十多款,如藍芝士、香葱車打、伊丹、豪達、莫扎里拉、煙燻、香溶軟芝、蒜味……即使味似但屬「另類製作」,所有本質和誘因都不在裏頭,還算「芝士」嗎?即使保健,但吃真正芝士是放縱。這個太「寡」我不愛。
有些店提供素貓狗糧,我覺得剝奪了動物本性。還有,逼成長中小孩吃素,亦勉強,最好讓他們從心出發自由選擇。
Labels:
李碧華
原罪是伍萬圓公帑 by 林夕
2013-03-09
Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18188912&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20130309
賈選凝給予《低俗喜劇》劣評,惹來更高質素的惡評如潮,她本人接受訪問時說,其原罪是北京人及得獎人,依我看,最關鍵是那獎金:伍萬圓正,且是公帑啊。原罪是錢,夠惡俗了?反正那篇冠軍藝術評論裏無須嚴謹考證就評定香港人:「港人臣服於大陸在經濟層面的強盛」,又評斷「大陸可以做香港的恩主」,恩人在上,港人不銅臭給你看,豈非枉擔了這市低俗的罪名?就是心痛那五萬元公帑就這樣花去了,又怎樣?
藝發局要鼓勵藝術評論發展,舉辦比賽也就算了,三甲獎金共花十萬元?之前有文學雜誌想搞個推廣劉以鬯作品的校園活動,僅獲批七千,結果,推廣文學/藝術作品本身的活動反而搞不成。這個用錢法,是否本末倒置了?涉事風眼人物,藝發局藝評組主席林沛理澄清,電影評論學會及藝評啟導計劃每年也獲批69萬與86萬,真是越澄越俗。一個機構以及整個計劃項目下不同參與團體,全年營運經費只分別獲得一次徵文比賽獎金的七倍左右,才真讓那些搞藝術的人意難平。
比賽評選頒獎的目的,不離發掘人才、把風氣搞起來、讓得獎者受到應得的肯定。搞藝術的搞藝評的若難以生存,藝發局的錢該用在資助補貼上,給比賽得獎者高額獎金是一槌子的買賣,不可能鼓勵到更多人評論藝術。五萬是否過高?沒準,藝術評論可能比商業作品更值錢吧,但是,按行情,寫一齣商業電影的劇本,不知名編劇分到的酬勞也好不到這比賽的總獎金多少。如今賈小姐以藝術之名評一評一部商業電影,就領到五萬公帑,商業電影工作者不眼紅才怪。更奇怪的是藝術評論不評藝術電影,卻以一部擺明自認是低俗萬惡的商業作品做鞭撻對象,看來,商業作品本身雖然注定惡俗,但往往是提供藝術文化人表現文化藝術的原材料,難聽點說,也是恩主金主。還是別說錢了,不然賈小姐就會說我的低俗給她說中了。
Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18188912&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20130309
賈選凝給予《低俗喜劇》劣評,惹來更高質素的惡評如潮,她本人接受訪問時說,其原罪是北京人及得獎人,依我看,最關鍵是那獎金:伍萬圓正,且是公帑啊。原罪是錢,夠惡俗了?反正那篇冠軍藝術評論裏無須嚴謹考證就評定香港人:「港人臣服於大陸在經濟層面的強盛」,又評斷「大陸可以做香港的恩主」,恩人在上,港人不銅臭給你看,豈非枉擔了這市低俗的罪名?就是心痛那五萬元公帑就這樣花去了,又怎樣?
藝發局要鼓勵藝術評論發展,舉辦比賽也就算了,三甲獎金共花十萬元?之前有文學雜誌想搞個推廣劉以鬯作品的校園活動,僅獲批七千,結果,推廣文學/藝術作品本身的活動反而搞不成。這個用錢法,是否本末倒置了?涉事風眼人物,藝發局藝評組主席林沛理澄清,電影評論學會及藝評啟導計劃每年也獲批69萬與86萬,真是越澄越俗。一個機構以及整個計劃項目下不同參與團體,全年營運經費只分別獲得一次徵文比賽獎金的七倍左右,才真讓那些搞藝術的人意難平。
比賽評選頒獎的目的,不離發掘人才、把風氣搞起來、讓得獎者受到應得的肯定。搞藝術的搞藝評的若難以生存,藝發局的錢該用在資助補貼上,給比賽得獎者高額獎金是一槌子的買賣,不可能鼓勵到更多人評論藝術。五萬是否過高?沒準,藝術評論可能比商業作品更值錢吧,但是,按行情,寫一齣商業電影的劇本,不知名編劇分到的酬勞也好不到這比賽的總獎金多少。如今賈小姐以藝術之名評一評一部商業電影,就領到五萬公帑,商業電影工作者不眼紅才怪。更奇怪的是藝術評論不評藝術電影,卻以一部擺明自認是低俗萬惡的商業作品做鞭撻對象,看來,商業作品本身雖然注定惡俗,但往往是提供藝術文化人表現文化藝術的原材料,難聽點說,也是恩主金主。還是別說錢了,不然賈小姐就會說我的低俗給她說中了。
Labels:
林夕
文化人 by 陶傑
2013-03-09
Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18188898&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20130309
怎樣才有資格做一個專業(Professional)的文化人(Cultural Man),最近社會終於形成共識(Consensus),就是在進行後殖民書寫(Post-colonial writing)的時候,一定要堅持華文和英語學術詞彙的並列(Juxtaposition)。
因為文化人的母親(Mother),在同性婚姻的後殖民性別論述(Gender statement)之中,已經不一定係女人(Woman),加上正如某標籤(labelled)為「香港第一才子」(First writing talent of Hong Kong)兼與阿叻同遊世界的文化人,時時強調的一點:中國小農社會,使用的語言詞彙,相當貧乏,未能體現西方現代文明的大量抽象學術詞彙(Abstract academic terms),加上以華文印刷的知識份子報紙(Intelligensia newspapers)長期藐視不識英文的中國農民讀者,認定不喝咖啡、不看法國電影,兼不閱讀城中知識份子報紙者,即屬隨地吐痰(Spit),縱容小朋友在商場排洩糞便(Release excrement)或小便(Urination)之自由行中國父母(Free-walking Chinese parents),所以,書寫時,一個華文名詞括號(Bracket)附加英文,不但可以增加報紙在中環的銷路(Circulation),更可令中華人民共和國香港特別行政區政府的中國小農官員加深印象(More impressed),視之為文明修養,會予以撥款。
但是,在華文傳媒打造這類世界性的文字平台,以一半的泡沫字數,搏取全數的文稿酬金,可以將中環精英(Central elites)及類知識份子(Pseudo-intellectual),當做笨蛋,但騙不到一個低俗的商人(vulgar merchant)。
這個商人名占美.黎(Jimmy Lai),又名肥佬黎(Fatty Lai)。
因為他會即刻打電話給名采的編輯,咆哮(以下為主觀想像性之虛擬對白):「陶傑X佢老味(Fxck his old taste)啦,喺度講乜春(Talk what spring)呀?明天起,咳咗佢啦!」
Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18188898&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20130309
怎樣才有資格做一個專業(Professional)的文化人(Cultural Man),最近社會終於形成共識(Consensus),就是在進行後殖民書寫(Post-colonial writing)的時候,一定要堅持華文和英語學術詞彙的並列(Juxtaposition)。
因為文化人的母親(Mother),在同性婚姻的後殖民性別論述(Gender statement)之中,已經不一定係女人(Woman),加上正如某標籤(labelled)為「香港第一才子」(First writing talent of Hong Kong)兼與阿叻同遊世界的文化人,時時強調的一點:中國小農社會,使用的語言詞彙,相當貧乏,未能體現西方現代文明的大量抽象學術詞彙(Abstract academic terms),加上以華文印刷的知識份子報紙(Intelligensia newspapers)長期藐視不識英文的中國農民讀者,認定不喝咖啡、不看法國電影,兼不閱讀城中知識份子報紙者,即屬隨地吐痰(Spit),縱容小朋友在商場排洩糞便(Release excrement)或小便(Urination)之自由行中國父母(Free-walking Chinese parents),所以,書寫時,一個華文名詞括號(Bracket)附加英文,不但可以增加報紙在中環的銷路(Circulation),更可令中華人民共和國香港特別行政區政府的中國小農官員加深印象(More impressed),視之為文明修養,會予以撥款。
但是,在華文傳媒打造這類世界性的文字平台,以一半的泡沫字數,搏取全數的文稿酬金,可以將中環精英(Central elites)及類知識份子(Pseudo-intellectual),當做笨蛋,但騙不到一個低俗的商人(vulgar merchant)。
這個商人名占美.黎(Jimmy Lai),又名肥佬黎(Fatty Lai)。
因為他會即刻打電話給名采的編輯,咆哮(以下為主觀想像性之虛擬對白):「陶傑X佢老味(Fxck his old taste)啦,喺度講乜春(Talk what spring)呀?明天起,咳咗佢啦!」
Labels:
陶傑
訂閱:
文章 (Atom)