2014年10月14日 星期二

頭條日報 頭條網 - Hong Kong is imploding. by Michael Chugani

Hong Kong is imploding. The Occupy Central movement has morphed into an Occupy Hong Kong movement. Protesters have occupied important areas in Admiralty, Causeway Bay and Mong Kok. That has seriously interrupted traffic flow. It takes much longer for students and workers to get to schools and offices. Many bus routes have been suspended. This has made the MTR even more overcrowded. Restaurants and shops in the busy areas occupied by protesters have lost a lot of business. Talks between the government and the students on political reforms have collapsed. Students have threatened to occupy even more important areas if the National People's Congress does not change its political reform framework for Hong Kong. Democracy camp legislators have said they will make it impossible for the Legislative Council to do its work normally.

        H ong Kong society was already divided on political reforms. The civil disobedience protest has made society even more divided. The government and the police are no longer in full control. Protesters are in control in the occupied areas. No one knows when the Occupy Hong Kong protest will end. The longer it lasts the more it will hurt Hong Kong's economy. That is why I say Hong Kong is imploding. When something, such as a bomb, explodes, the force of the explosion goes outwards. When something implodes, the force goes inwards. It is the opposite of explode. The word "morph" means to gradually change, or transform, from one thing to another. Occupy Central changed, or transformed, into Occupy Hong Kong.

        To suspend something means to temporarily stop it. Bus and ferry services are usually suspended during strong typhoons. There are many ways to use the word "collapse" but when negotiations collapse it means the talks have broken down or ended because both sides cannot agree. A similar word for implode is self-destruct. Some Hong Kong people feel that in our fight for democracy we are destroying ourselves by occupying important and busy areas, interrupting traffic, causing shops to lose business, and making our society even more divided. Do you agree? Is Hong Kong imploding or destroying itself?

        * * *

        香港正在內爆中(imploding)。佔中運動已演變(morphed)成佔領香港運動。示威者佔領金鐘、銅鑼灣和旺角等重要地區,嚴重阻礙交通,學生和在職人士得用更長時間上學和上班。許多巴士路線要暫停(suspended),令港鐵更為擠擁。繁忙地帶被示威者佔領的餐廳和商鋪失去不少生意。政府與學生就着政改的對話告吹(collapsed)。學生要脅,要是全國人大不改變其定下的香港政改框架,就會佔領更多重要地區。民主陣營的立法會議員亦說,他們會令立法會無法正常運作。

        香港社會已在政改議題上分化,公民抗命示威令社會更加分化。政府和警方已無力控制局面,是示威者在掌控着佔領地區。沒有人知道佔領香港示威何時終結。它維持得愈久,香港經濟愈遭受損。因此我說香港正在內爆(imploding)。若某物爆炸(explodes),例如炸彈,那個爆炸(explosion)的威力是向外的;當某物implodes,是指它的威力向內爆發,是explode的相反。Morph這個字解作逐漸改變,或演變至另一形態。佔領中環就演變成佔領香港了。

        To suspend something就是暫時中止。巴士及渡輪會在強烈颱風期間暫停(suspended)服務。Collapse這個字有幾個意思,但說某談判collapse,就是說雙方因為意見不合而令對話拉倒或中止。與implode相近的字是self-destruct(自毀)。有些香港人認為,我們在爭取民主的過程中,佔領重要及繁忙的地區、阻礙交通、導致商舖生意減少,是自毀長城,也令我們的社會更加分化。你同意嗎﹖香港是否在內爆(imploding)或自毀中?mickchug@gmail.com

        Michael Chugani褚簡寧 中譯:七刻

Source: http://news.stheadline.com/dailynews/headline_news_detail_columnist.asp?id=304861§ion_name=wtt&kw=126

七 天 天 氣 預 報@香 港 天 文 台 於 2014 年 10 月 14 日 04 時 05 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

七 天 天 氣 預 報

天 氣 概 況 :
東 北 季 候 風 會 在 今 明 兩 日 為 華 南 地 區 帶 來 普 遍 晴 朗 
及 稍 涼 的 天 氣 。 預 料 該 季 候 風 會 在 本 週 餘 下 時 間 持 
續 。 

十 月 十 四 日 ( 星 期 二 )
風   : 北 至 東 北 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 大 致 天 晴 及 乾 燥 。 
氣 溫 : 23 至 29 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 50 至 75 。

十 月 十 五 日 ( 星 期 三 )
風   : 東 至 東 北 風 4 級 , 稍 後 間 中 5 級 。 
天 氣 : 早 上 部 分 時 間 多 雲 。 日 間 大 致 天 晴 。 
氣 溫 : 23 至 28 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 60 至 85 。

十 月 十 六 日 ( 星 期 四 )
風   : 東 風 4 級 , 間 中 5 級 。 
天 氣 : 早 上 部 分 時 間 多 雲 。 日 間 大 致 天 晴 。 
氣 溫 : 24 至 28 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 65 至 85 。

十 月 十 七 日 ( 星 期 五 )
風   : 東 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 大 致 天 晴 。 
氣 溫 : 24 至 28 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 60 至 80 。

十 月 十 八 日 ( 星 期 六 )
風   : 東 風 4 至 5 級 。 
天 氣 : 大 致 天 晴 。 
氣 溫 : 24 至 28 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 60 至 80 。

十 月 十 九 日 ( 星 期 日 )
風   : 東 風 4 級 , 間 中 5 級 。 
天 氣 : 部 分 時 間 有 陽 光 。 
氣 溫 : 25 至 28 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 70 至 85 。

十 月 二 十 日 ( 星 期 一 )
風   : 東 風 3 至 4 級 。 
天 氣 : 多 雲 , 短 暫 時 間 有 陽 光 。 
氣 溫 : 25 至 29 度 。
相 對 濕 度 : 百 分 之 70 至 85 。

10 月 13 日 下 午 二 時 北 角  錄 得 之 海 水 溫 度 為 28 度 。
10 月 13 日 上 午 七 時 天 文 台  錄 得 之 土 壤 溫 度 為 :
0.5 米 28.7 度 ;
1.0 米 29.1 度 。

七 天 天 氣 預 報 插 圖
第 一 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 
第 二 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 
第 三 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 
第 四 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 
第 五 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 
第 六 天 插 圖 編 號 51 - 間 有 陽 光 
第 七 天 插 圖 編 號 52 - 短 暫 陽 光 

天氣報告@香 港 天 文 台 於 2014 年 10 月 14 日 7 時 02 分 發 出 之 天 氣 報 告 by HKO

上 午 7 時 天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 23 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 59 
天 氣 插 圖: 編 號 51 - 間 有 陽 光 

  
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :

京 士 柏              23 度 ,
黃 竹 坑              23 度 ,
打 鼓 嶺              22 度 ,
流 浮 山              22 度 ,
大 埔                 21 度 ,
沙 田                 23 度 ,
屯 門                 23 度 ,
將 軍 澳              21 度 ,
西 貢                 23 度 ,
赤 鱲 角              24 度 ,
青 衣                 24 度 ,
石 崗                 22 度 ,
荃 灣 可 觀           21 度 ,
荃 灣 城 門 谷        23 度 ,
香 港 公 園           23 度 ,
筲 箕 灣              23 度 ,
九 龍 城              22 度 ,
跑 馬 地              24 度 ,
黃 大 仙              23 度 ,
赤 柱                 23 度 ,
觀 塘                 23 度 ,
深 水 埗              23 度 。


頭條日報 頭條網 - Hong Kong is imploding. by Michael Chugani

Hong Kong is imploding. The Occupy Central movement has morphed into an Occupy Hong Kong movement. Protesters have occupied important areas in Admiralty, Causeway Bay and Mong Kok. That has seriously interrupted traffic flow. It takes much longer for students and workers to get to schools and offices. Many bus routes have been suspended. This has made the MTR even more overcrowded. Restaurants and shops in the busy areas occupied by protesters have lost a lot of business. Talks between the government and the students on political reforms have collapsed. Students have threatened to occupy even more important areas if the National People's Congress does not change its political reform framework for Hong Kong. Democracy camp legislators have said they will make it impossible for the Legislative Council to do its work normally.

        H ong Kong society was already divided on political reforms. The civil disobedience protest has made society even more divided. The government and the police are no longer in full control. Protesters are in control in the occupied areas. No one knows when the Occupy Hong Kong protest will end. The longer it lasts the more it will hurt Hong Kong's economy. That is why I say Hong Kong is imploding. When something, such as a bomb, explodes, the force of the explosion goes outwards. When something implodes, the force goes inwards. It is the opposite of explode. The word "morph" means to gradually change, or transform, from one thing to another. Occupy Central changed, or transformed, into Occupy Hong Kong.

        To suspend something means to temporarily stop it. Bus and ferry services are usually suspended during strong typhoons. There are many ways to use the word "collapse" but when negotiations collapse it means the talks have broken down or ended because both sides cannot agree. A similar word for implode is self-destruct. Some Hong Kong people feel that in our fight for democracy we are destroying ourselves by occupying important and busy areas, interrupting traffic, causing shops to lose business, and making our society even more divided. Do you agree? Is Hong Kong imploding or destroying itself?

        * * *

        香港正在內爆中(imploding)。佔中運動已演變(morphed)成佔領香港運動。示威者佔領金鐘、銅鑼灣和旺角等重要地區,嚴重阻礙交通,學生和在職人士得用更長時間上學和上班。許多巴士路線要暫停(suspended),令港鐵更為擠擁。繁忙地帶被示威者佔領的餐廳和商鋪失去不少生意。政府與學生就着政改的對話告吹(collapsed)。學生要脅,要是全國人大不改變其定下的香港政改框架,就會佔領更多重要地區。民主陣營的立法會議員亦說,他們會令立法會無法正常運作。

        香港社會已在政改議題上分化,公民抗命示威令社會更加分化。政府和警方已無力控制局面,是示威者在掌控着佔領地區。沒有人知道佔領香港示威何時終結。它維持得愈久,香港經濟愈遭受損。因此我說香港正在內爆(imploding)。若某物爆炸(explodes),例如炸彈,那個爆炸(explosion)的威力是向外的;當某物implodes,是指它的威力向內爆發,是explode的相反。Morph這個字解作逐漸改變,或演變至另一形態。佔領中環就演變成佔領香港了。

        To suspend something就是暫時中止。巴士及渡輪會在強烈颱風期間暫停(suspended)服務。Collapse這個字有幾個意思,但說某談判collapse,就是說雙方因為意見不合而令對話拉倒或中止。與implode相近的字是self-destruct(自毀)。有些香港人認為,我們在爭取民主的過程中,佔領重要及繁忙的地區、阻礙交通、導致商舖生意減少,是自毀長城,也令我們的社會更加分化。你同意嗎﹖香港是否在內爆(imploding)或自毀中?mickchug@gmail.com

        Michael Chugani褚簡寧 中譯:七刻

Source: http://news.stheadline.com/dailynews/headline_news_detail_columnist.asp?id=304861§ion_name=wtt&kw=126

從德國走寶去瑞典的蒜頭汁 by 嚴浩

蒜頭汁是很重要的改善健康食療,缺點是太辣、太臭,每天服用比較不容易,我們在瑞典的時候,找來一種用德國民間秘方去掉辣味和大部分臭味的有機蒜頭汁,把這個問題解決了,看來這個原來是德國的古老秘方已經蟬過別枝鳴。蒜頭汁是益生菌的食物,除此以外還有甚麼用嗎?


以下是一位用家的實戰分享:「飲用有機蒜頭汁至今已經兩個月,不但皮膚敏感、食物敏感及腸胃問題都得到了很大的改善,甚至連精神也變好了。之前,用再多的方法,花再多的錢也得不到效果。爸爸在飲用的第二天,血糖已回復正常水平,一星期後,他的腿已開始有力上下樓梯,即使坐下起立都沒問題,困擾他多年的糖尿病就這樣得到了出乎意料的改善。


大兒子本來也有食物敏感及消化問題,他跟我同時飲用,兩個月後,即使吃了敏感的食物,便秘的情況也不再,學習也事半功倍,勇於嘗試新事物,表現自信,不再像以前那樣,一遇到不愉快的事就哭哭啼啼。我認為,這跟他飲用有機蒜頭水有很大的關係。


小兒子從一歲多開始,我已經發現他跟同年齡的小孩不一樣,最讓我懊惱的就是他從來沒有停下來的時間,而影響了他在學校的表現。曾經試過戒口及補充營養劑等多種方式,效果都不是太顯著。在飲用有機蒜頭水一個多月後,發現他能定下來學習,專注力改善,甚至可以對別人的問題作出適當的回應。陸續聽到分別三間學校的老師及游泳教練對他的好評,心中有種說不出的喜悅及感動。」





Facebook專頁:嚴浩生活

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18898818&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20141014

橫財不就手 by 李碧華

不知如何期期六合彩頭獎都沒人中。剛過去的二獎4.5注中,每注派彩七十多萬;三獎79.5注中,每注派彩十萬多。下期頭獎若一注獨得,便可贏5,700萬。


五千萬不勞而獲,沒想過。若是賭博,輸了無數次也贏不了一回,有時彩金只是過去輸了的「積蓄」,存款到期提取,羊毛出自羊身上。而佛教無所謂飛來橫財的,一切錢財本是命中所有,或前世布施廣結善緣,付出的今生一次過回報;或是下世應得,但你今生「透支」了,要還。欺騙謀奪盜竊則有報應。


漢朝鄧通侍候文帝不遺餘力,吮癰舐痔得到歡心,帝令賜予蜀郡銅山,還准許私鑄錢幣……富可敵國的鄧通卻因貧窮飢餓而死,至死袋中不名一文。


說得再玄也明白:命裏有時終須有,命裏無時莫強求。否則用也用不上,守也守不住。


橫財五千萬不會從天而降──但黑材料會,黑人者,人亦黑之。若用過手段枱底交易,出賣拍檔,瞞騙政府,就是非份之貪,必得在另些方面給賠回去,如健康、聲譽、地位、感情、後代、運氣、快樂……大家等着現眼報呢。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18898814&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20141014

這次,有得袋一定要袋住先 by 林夕

狼特一向高估自己壓制民意的能力、高估了建制內保皇者的誠意,同時低估了公民的智慧、低估了公務員體系中人,跟普羅市民一樣對牠的反感。所以牠永遠以一種翻手為雲覆手為雨的姿態,當牠的鍵盤寫手發佈短片特首。


這次牠自以為在大台受訪,安全過行騎樓底戴頭盔,誰知反而露餡了。牠罕有謙遜恭讓的時候,這次,牠卻太瞧不起自己的影響力。他下台也解決不了當前死局?


當然,牠也只是一名自告奮勇到失控的傀儡,讓老闆夥計同黨市民齊心叫救命的怪物,狼去狼還在,制度不變,誰來頂替牠,假的普選也真不了。沒錯,勿忘初衷,狼即使下台,自發上街的群眾也不會接受着「階段性勝利」。但,這畢竟是一筆不錯的紅利,有得袋,點解唔袋住先?


這筆紅利,短期內確實有助解決當前亂局。我不是雷鼎鳴,不會亂開一個三千五百億元損失的誇大數字嚇人,但,最起碼佔領者失去了其中一個最噁心的眾矢之的,憋了兩年多的怨氣一時散去,可能在心理上覺得愛與和平,並非自閹的口號。冤有頭債有主,元兇去後,幫兇就沒那麼可憎,情緒稍稍緩和,群眾就能集中到用智慧解決問題。市民不會就此散去,但狼不再來了,爭取的目標就更加清晰明確,不會被一個失德的傳聲筒模糊了焦點。


不難想像,儘管換上另一個口蜜腹劍笑裏藏刀的代辦人,跟我們說一樣的空話,那畫面也比較悅目,全港市民的身心健康也得到提升。我相信港人大多醒了,腹裏的劍騙不了我們,口裏的蜜卻能降低徒勞無功的恨意怒火與焦躁。不管有沒有佔領區,這始終是一場長期抗戰,長期對着一匹狼樣,跟吃地溝油一樣,是會落下病根、血壓及癌指數飆升的,一頭雞蛋也不能破啊。


目前最大收益是,無論誰人接任,可能沒有更好,只肯定不會更壞。大家說,一個僅為邀功自保而整治港人、比中央大佬還狠、瞞上欺下、以為香港越亂越對自己有利的瘋子,這種絕種生物,中南海往哪裏找啊。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18898813&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20141014

高等人讀歷史 by 陶傑

二十世紀英國歷史學家、自由黨政治家羅思(A. L. Rowse)有一本文集,叫做「英國精神」(The English Spirit),內有一文,叫做「歷史的用處」(The Use of History),開頭這樣說:


「低智商的人與極度功利的人時時問:讀歷史,有什麼用呢?他們從不會想想。學歷史有什麼用?當然有,而且用途直接而有效。十六世紀的人,最明白讀歷史的用途:馬奇艾維利、伊拉謨斯、蒙田、培根,這些高人一等的人物都一致認為:讀歷史是君主、政治家、政客的主科學問(History was the sovereign study for the prince, the statesman, the politician)。歷史是為統治者而設的主要教育(History played a large part in the education of rulers)。歷史是拿破崙的最愛。歷史讀得通的人,會迴避無數以前發生過的災難。」


羅思很坦率,指出認為讀歷史無用的人,是低智商的(Unintelligent),而愛讀歷史的人,是高一等的(Superior)。在英國的寄宿學校、牛津和劍橋,英國人珍視的學科是歷史、拉丁文,然後是文學,因為這是為高等人而設的。在孔子「上智下愚」的階級社會裏,愚民合該做奴才,牠們的愚昧,首先來自於缺乏學識,而眾多學識之中,歷史學是人類文明的燈塔,也是學識之母。


人生苦短,做人要帶着「崇優」的態度。孟子說「見賢思齊焉,見不賢而內自省也。」無論英國歷史學家羅思,還是中國的孔子孟子,都鼓勵我們暗中歧視愚昧的人。當你面前出現一個蠢人、他口沫橫飛、誇誇而論,偏偏愛講中國、講政治、講世界,而這個人只是一個金融銀行家,或者是一名基層人士,他對歷史毫無認識,但拜言論自由所賜,他當然有發表意見的自由。


我時時佩服英國人的殖民地教育,將歷史教育辦成枯燥無味的學科,而且最傑出的成就,是在撤出香港之後,還有辦法令香港的中國人鄙視歷史科,因而以對過去一無所知為榮為樂。這個地雷,英國人埋得深,埋得好,看着地雷一一爆炸,我承認,我很有快感。

Source: http://hkm.appledaily.com/detail.php?guid=18898811&category_guid=vice&sup_id=12187389&category=daily&issue=20141014